• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164891

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It'll be different in this house with a kid around. Ortalikta çocuk olunca ev daha farkli olacak. The Hunter-1 1980 info-icon
I'm already running an orphanage. What's one more? Zaten yetimler yurdundan farksiz. Bir tane daha ne fark eder ki? The Hunter-1 1980 info-icon
You'll see. Dotty! Telephone. Görürsün. Dotty! Telefon. The Hunter-1 1980 info-icon
Are you a troublemaker? Are you scared or something? Sorun çikarmaya mi çalisiyorsun? Korkuyor musun? The Hunter-1 1980 info-icon
I'm scared. What happens to Dorothy and the kid if l get popped? Korkuyorum. Bana birsey olursa, Dorothy ve bebek ne yapar? The Hunter-1 1980 info-icon
A house full of toys, a mean dog and a '51 Chevy. I'm too old for this. Oyuncak dolu bir ev, namert bir köpek ve 51 model bir Chevy. Artik benden geçti. The Hunter-1 1980 info-icon
That's a lousy excuse and you know it. She's terrific and she loves you. Sen de biliyorsun ki saçma bir mazeret. O harika bir kadin ve seni seviyor. The Hunter-1 1980 info-icon
It's going to be wonderful. You're going to be a father, Ralph. Hersey mükemmel olacak. Baba olacaksin Ralph. The Hunter-1 1980 info-icon
You think you've got troubles. Seninkiler de sorun mu saniyorsun. The Hunter-1 1980 info-icon
Ralph, we're in a hurry. Ralph, acele etmeliyiz. The Hunter-1 1980 info-icon
I'll talk to you, Pete. Bye bye, Pete. Sonra konusuruz Pete. Hosçakal Pete. The Hunter-1 1980 info-icon
You'll love La Maze if you give it a chance. Bir denesen La Maze kursuna bayilirsin. The Hunter-1 1980 info-icon
A lot of the guys were as hesitant as you... Çok erkek senin gibi tereddüt... The Hunter-1 1980 info-icon
Why are you riding behind this slowpoke? Just pass him. Neden bu kagni arabasinin pesine takildin? Sollasana. The Hunter-1 1980 info-icon
Every guy has come around a hundred per cent. Sonunda bütün erkekler yüzde yüz kabul ettiler. The Hunter-1 1980 info-icon
There's a faster car behind you. Will you let me drive? Arkanda hizli bir araba var. Sürmeme izin verecek misin? The Hunter-1 1980 info-icon
Are you going to sit there, or are you coming in? Geliyor musun yoksa öyle oturacak misin? The Hunter-1 1980 info-icon
Don't be so squirrelly! Saklanip durma! The Hunter-1 1980 info-icon
Squeeze her leg firmly, building in intensity like a real contraction. Sanki gerçek bir sanciymis gibi bacagini saglam sikistirin. The Hunter-1 1980 info-icon
Building to a peak. Doruk noktasina ulasiyor. The Hunter-1 1980 info-icon
Forty seconds. 40 saniye. The Hunter-1 1980 info-icon
Only fifteen seconds to go. Sadece 1 5 saniye kaldi. The Hunter-1 1980 info-icon
Easing off a little now. Check for relaxation. Five seconds to go. Simdi biraz rahatliyor. Sakinlemeyi kontrol edin. 5 saniye kaldi. The Hunter-1 1980 info-icon
And contraction ends. Ve sanci sona erdi. The Hunter-1 1980 info-icon
And relax. Dinlenin. The Hunter-1 1980 info-icon
I'm so pleased you're here. It's a lot harder for a woman to do this alone. Geldiginize çok sevindim. Bunu tek basina yapmak bir kadin için çok zor. The Hunter-1 1980 info-icon
I've got a bad back. It's always difficult the first time. Belim agriyor. Ilk seferinde her zaman zordur. The Hunter-1 1980 info-icon
lf you can squeeze, it'll help her a lot. Bacagini sikistirabilirseniz, çok yarari olur. The Hunter-1 1980 info-icon
lf she can practise relaxing, she'll be more secure handling labour. Sakinlesme alistirmalari yapabilirse, dogumda daha metin olur. The Hunter-1 1980 info-icon
Having a baby is one of the most beautiful experiences. Bebek sahibi olmak en güzel deneyimlerden biridir. The Hunter-1 1980 info-icon
You wouldn't want to be excluded. Bundan yoksun olmak istemezsiniz. The Hunter-1 1980 info-icon
Thanks. Come to Mama. Sagolun. Gel anneye. The Hunter-1 1980 info-icon
Hi, you guys. Nice to see you. Selam çocuklar. Görüstügümüze sevindim. The Hunter-1 1980 info-icon
It's brand new. 78 miles. Don't you have an older car...? Yepyeni. Daha 78 milde. Daha eski bir arabaniz yok...? The Hunter-1 1980 info-icon
Hey, Teach. Hey hocam. The Hunter-1 1980 info-icon
Who is that? Howard, is that you? Kim o? Howard, sen misin? The Hunter-1 1980 info-icon
Violets are blue, roses are red. Menekseler mor, güller kirmizi. The Hunter-1 1980 info-icon
There's no school today... Bugün okul yok... The Hunter-1 1980 info-icon
Whoever you are, you're a jerk! Her kimsen asagilik birisin! The Hunter-1 1980 info-icon
...because teacher's... ...çünkü hoca... The Hunter-1 1980 info-icon
...dead. ...öldü. The Hunter-1 1980 info-icon
This isn't funny! Hiç de komik degil! The Hunter-1 1980 info-icon
l could kill you. l really could! Seni öldürebilirim. Gerçekten öldürebilirim! The Hunter-1 1980 info-icon
Teacher thinks I'm going to kill her. Go away, please! Hoca kendisini öldürecegimi saniyor. Bas git lütfen! The Hunter-1 1980 info-icon
I'm not going to kill the teacher. I'm going to kill Papa! Hocayi öldürmeyecegim. Papa'yi öldürecegim! The Hunter-1 1980 info-icon
Open up the door and see who's going to kill Papa. Kapiyi aç ve Papa'yi öldürecek adami gör. The Hunter-1 1980 info-icon
Tell Papa, Mason said "soon". Papa'ya, Mason ''yakinda'' dedi dersin. The Hunter-1 1980 info-icon
Real soon. Çok yakinda. The Hunter-1 1980 info-icon
Branch brothers? Sure. Branch kardesler mi? Tabii. The Hunter-1 1980 info-icon
Crazy bastards. Dumb as shit and mean. Çilgin köpekler. Aptal ve alçak herifler. The Hunter-1 1980 info-icon
Went to school with John, the bigger one. We was on the basketball team. John ile ayni okula giderdik, büyük olani. Basketbol takimindaydik. The Hunter-1 1980 info-icon
All l need is the directions. All in the Lord's time, son. Tek istedigim yolu tarif etmeniz. Hersey sirasiyla evlat. The Hunter-1 1980 info-icon
l made a mistake. Hata ettim. The Hunter-1 1980 info-icon
John Branch put dynamite in the locker room urinals. John soyunma odasi pisuarlarina dinamit koydu. The Hunter-1 1980 info-icon
Blew the gym halfway across to Canada. Spor salonunu havaya uçurdu. The Hunter-1 1980 info-icon
I'll take these two guys back to LA with me. Bu ikisini beraberimde Los Angeles'a götürecegim. The Hunter-1 1980 info-icon
l need directions and a few of your guys to help, OK? Yol tarifine ve birkaç adama ihtiyacim var, tamam mi? The Hunter-1 1980 info-icon
I'll give you directions but no men, not with those crazy bastards. Yolu tarif ederim ama o çilgin köpekler için adam vermem. The Hunter-1 1980 info-icon
And you're a crazy bastard for going after them. Onlarin pesinden gittigin için sen de çilginsin. The Hunter-1 1980 info-icon
We'll check the neighbourhood. lf anything turns up, we'll let you know. Mahalleyi kolaçan edecegiz. Birsey çikarsa, size bildiririz. The Hunter-1 1980 info-icon
I'm sure it was just some nut. Thank you. Eminim sadece delinin tekidir. Tesekkür ederim. The Hunter-1 1980 info-icon
I'll get a substitute to take your class for the day. Bugünlük yerine baska bir ögretmen bulayim. The Hunter-1 1980 info-icon
I'm OK. I Don't want to make a big deal out of this. Ben iyiyim. Olayi büyütmek istemiyorum. The Hunter-1 1980 info-icon
God knows what Ralph'd do if he found out. Ralph ögrenirse, Tanri bilir ne yapar. The Hunter-1 1980 info-icon
We can't handle any more trouble, not now. Su an bir baska sorunla daha ugrasamayiz. The Hunter-1 1980 info-icon
Have it your way, but try to relax, all right? Dedigin gibi olsun. Ama sakin olmaya çalis, tamam mi? The Hunter-1 1980 info-icon
Oh, damn! Where'd he come from? Kahretsin! Nereden çikti böyle? The Hunter-1 1980 info-icon
Get in front of him, Matthew. Don't tell me how to drive! Önüne geç Matthew. Bana araba kullanmasini ögretme! The Hunter-1 1980 info-icon
He's trying to run us over! Bizi ezmeye çalisiyor! The Hunter-1 1980 info-icon
Here, Matthew. Keep that away from me! Al Matthew. Onu benden uzak tut! The Hunter-1 1980 info-icon
We got him! Onu hakladik! The Hunter-1 1980 info-icon
Son of a bitch! We got him this time! Orospu çocugu! Bu sefer onu hakladik! The Hunter-1 1980 info-icon
I'd like to see the look on his face. Yüzündeki ifadeyi görmek isterdim. The Hunter-1 1980 info-icon
Look out! Shit! Where did he come from? Dikkat et! Lanet olsun! Nereden çikti böyle? The Hunter-1 1980 info-icon
The dynamite! Dinamit! The Hunter-1 1980 info-icon
What dynamite? Back there! Ne dinamiti? Gerideki! The Hunter-1 1980 info-icon
Hey, Dotty! Hey Dotty! The Hunter-1 1980 info-icon
Hey, Romero! Dotty! Hey Romero! Hey Dotty! The Hunter-1 1980 info-icon
� Cuando te alivia? Dos semanas. ? Cuando te alivia? Dos semanas. ¿ Cuando te alivia? Dos semanas. The Hunter-1 1980 info-icon
Hi, baby. Hi, honey. Selam bebegim. Selam tatlim. The Hunter-1 1980 info-icon
I'll get the water. Suyu ben kapatirim. The Hunter-1 1980 info-icon
Ralph... ! I'm sorry. Ralph... ! Özür dilerim. The Hunter-1 1980 info-icon
Had another La Maze class today? Yeah. Bugün yine La Maze kursu mu vardi? Evet. The Hunter-1 1980 info-icon
How did it go? You don't want to know. Nasil geçti? Bilmek istemezsin. The Hunter-1 1980 info-icon
l do. Istiyorum. The Hunter-1 1980 info-icon
No, you don't. l really do. Hayir istemezsin. Gerçekten istiyorum. The Hunter-1 1980 info-icon
OK, we talked about transition. Pekala, degisim hakkinda konustuk. The Hunter-1 1980 info-icon
And about the coach, and how important he is. Antrenör hakkinda ve antrenörün önemi konusunda da. The Hunter-1 1980 info-icon
The coach? Yeah. Antrenör mü? Evet. The Hunter-1 1980 info-icon
Birth is like a game. The mother's the team, the father's the coach. Dogum bir oyun gibidir. Anne takim, baba da antrenördür. The Hunter-1 1980 info-icon
How the game turns out depends a lot on the coach. Oyunun kaderi antrenöre çok baglidir. The Hunter-1 1980 info-icon
There's this woman in our class named Edith. Sinifta Edith adinda bir kadin var. The Hunter-1 1980 info-icon
With her first baby she started pushing too soon. Ilk bebeginde çok erken itmeye baslamis. The Hunter-1 1980 info-icon
You shouldn't push until you're completely dilated. Halbuki tamamen açilmadikça itmemek gerekir. The Hunter-1 1980 info-icon
The baby's head's down there. Bebegin kafasi buraya geldiginden The Hunter-1 1980 info-icon
But you feel like you have to, so you blow instead. itme ihtiyaci duyuyorsun. O yüzden hizli hizli üflemelisin. The Hunter-1 1980 info-icon
Like that. Edith wasn't dilated, but she started pushing anyway. Iste böyle. Edith tam açilmamasina ragmen itmeye baslamis. The Hunter-1 1980 info-icon
Her husband took her face in his hands, and he said, "Blow, Edith!" Kocasi karisinin yüzünü avuçlarinin içine almis ve ''üfle Edith'' demis. The Hunter-1 1980 info-icon
He started blowing himself, right to her, willing her to do it with him. Karisini üflemeye tesvik etmek için kocasi da üflemeye baslamis. The Hunter-1 1980 info-icon
Yeah, like that. Evet, aynen öyle. The Hunter-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164886
  • 164887
  • 164888
  • 164889
  • 164890
  • 164891
  • 164892
  • 164893
  • 164894
  • 164895
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim