Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164891
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It'll be different in this house with a kid around. | Ortalikta çocuk olunca ev daha farkli olacak. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'm already running an orphanage. What's one more? | Zaten yetimler yurdundan farksiz. Bir tane daha ne fark eder ki? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
You'll see. Dotty! Telephone. | Görürsün. Dotty! Telefon. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Are you a troublemaker? Are you scared or something? | Sorun çikarmaya mi çalisiyorsun? Korkuyor musun? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'm scared. What happens to Dorothy and the kid if l get popped? | Korkuyorum. Bana birsey olursa, Dorothy ve bebek ne yapar? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
A house full of toys, a mean dog and a '51 Chevy. I'm too old for this. | Oyuncak dolu bir ev, namert bir köpek ve 51 model bir Chevy. Artik benden geçti. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
That's a lousy excuse and you know it. She's terrific and she loves you. | Sen de biliyorsun ki saçma bir mazeret. O harika bir kadin ve seni seviyor. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
It's going to be wonderful. You're going to be a father, Ralph. | Hersey mükemmel olacak. Baba olacaksin Ralph. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
You think you've got troubles. | Seninkiler de sorun mu saniyorsun. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Ralph, we're in a hurry. | Ralph, acele etmeliyiz. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'll talk to you, Pete. Bye bye, Pete. | Sonra konusuruz Pete. Hosçakal Pete. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
You'll love La Maze if you give it a chance. | Bir denesen La Maze kursuna bayilirsin. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
A lot of the guys were as hesitant as you... | Çok erkek senin gibi tereddüt... | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Why are you riding behind this slowpoke? Just pass him. | Neden bu kagni arabasinin pesine takildin? Sollasana. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Every guy has come around a hundred per cent. | Sonunda bütün erkekler yüzde yüz kabul ettiler. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
There's a faster car behind you. Will you let me drive? | Arkanda hizli bir araba var. Sürmeme izin verecek misin? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Are you going to sit there, or are you coming in? | Geliyor musun yoksa öyle oturacak misin? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Don't be so squirrelly! | Saklanip durma! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Squeeze her leg firmly, building in intensity like a real contraction. | Sanki gerçek bir sanciymis gibi bacagini saglam sikistirin. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Building to a peak. | Doruk noktasina ulasiyor. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Forty seconds. | 40 saniye. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Only fifteen seconds to go. | Sadece 1 5 saniye kaldi. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Easing off a little now. Check for relaxation. Five seconds to go. | Simdi biraz rahatliyor. Sakinlemeyi kontrol edin. 5 saniye kaldi. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
And contraction ends. | Ve sanci sona erdi. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
And relax. | Dinlenin. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'm so pleased you're here. It's a lot harder for a woman to do this alone. | Geldiginize çok sevindim. Bunu tek basina yapmak bir kadin için çok zor. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I've got a bad back. It's always difficult the first time. | Belim agriyor. Ilk seferinde her zaman zordur. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
lf you can squeeze, it'll help her a lot. | Bacagini sikistirabilirseniz, çok yarari olur. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
lf she can practise relaxing, she'll be more secure handling labour. | Sakinlesme alistirmalari yapabilirse, dogumda daha metin olur. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Having a baby is one of the most beautiful experiences. | Bebek sahibi olmak en güzel deneyimlerden biridir. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
You wouldn't want to be excluded. | Bundan yoksun olmak istemezsiniz. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Thanks. Come to Mama. | Sagolun. Gel anneye. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Hi, you guys. Nice to see you. | Selam çocuklar. Görüstügümüze sevindim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
It's brand new. 78 miles. Don't you have an older car...? | Yepyeni. Daha 78 milde. Daha eski bir arabaniz yok...? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Hey, Teach. | Hey hocam. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Who is that? Howard, is that you? | Kim o? Howard, sen misin? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Violets are blue, roses are red. | Menekseler mor, güller kirmizi. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
There's no school today... | Bugün okul yok... | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Whoever you are, you're a jerk! | Her kimsen asagilik birisin! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
...because teacher's... | ...çünkü hoca... | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
...dead. | ...öldü. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
This isn't funny! | Hiç de komik degil! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
l could kill you. l really could! | Seni öldürebilirim. Gerçekten öldürebilirim! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Teacher thinks I'm going to kill her. Go away, please! | Hoca kendisini öldürecegimi saniyor. Bas git lütfen! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'm not going to kill the teacher. I'm going to kill Papa! | Hocayi öldürmeyecegim. Papa'yi öldürecegim! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Open up the door and see who's going to kill Papa. | Kapiyi aç ve Papa'yi öldürecek adami gör. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Tell Papa, Mason said "soon". | Papa'ya, Mason ''yakinda'' dedi dersin. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Real soon. | Çok yakinda. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Branch brothers? Sure. | Branch kardesler mi? Tabii. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Crazy bastards. Dumb as shit and mean. | Çilgin köpekler. Aptal ve alçak herifler. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Went to school with John, the bigger one. We was on the basketball team. | John ile ayni okula giderdik, büyük olani. Basketbol takimindaydik. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
All l need is the directions. All in the Lord's time, son. | Tek istedigim yolu tarif etmeniz. Hersey sirasiyla evlat. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
l made a mistake. | Hata ettim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
John Branch put dynamite in the locker room urinals. | John soyunma odasi pisuarlarina dinamit koydu. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Blew the gym halfway across to Canada. | Spor salonunu havaya uçurdu. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'll take these two guys back to LA with me. | Bu ikisini beraberimde Los Angeles'a götürecegim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
l need directions and a few of your guys to help, OK? | Yol tarifine ve birkaç adama ihtiyacim var, tamam mi? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'll give you directions but no men, not with those crazy bastards. | Yolu tarif ederim ama o çilgin köpekler için adam vermem. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
And you're a crazy bastard for going after them. | Onlarin pesinden gittigin için sen de çilginsin. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
We'll check the neighbourhood. lf anything turns up, we'll let you know. | Mahalleyi kolaçan edecegiz. Birsey çikarsa, size bildiririz. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'm sure it was just some nut. Thank you. | Eminim sadece delinin tekidir. Tesekkür ederim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'll get a substitute to take your class for the day. | Bugünlük yerine baska bir ögretmen bulayim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'm OK. I Don't want to make a big deal out of this. | Ben iyiyim. Olayi büyütmek istemiyorum. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
God knows what Ralph'd do if he found out. | Ralph ögrenirse, Tanri bilir ne yapar. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
We can't handle any more trouble, not now. | Su an bir baska sorunla daha ugrasamayiz. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Have it your way, but try to relax, all right? | Dedigin gibi olsun. Ama sakin olmaya çalis, tamam mi? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Oh, damn! Where'd he come from? | Kahretsin! Nereden çikti böyle? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Get in front of him, Matthew. Don't tell me how to drive! | Önüne geç Matthew. Bana araba kullanmasini ögretme! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
He's trying to run us over! | Bizi ezmeye çalisiyor! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Here, Matthew. Keep that away from me! | Al Matthew. Onu benden uzak tut! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
We got him! | Onu hakladik! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Son of a bitch! We got him this time! | Orospu çocugu! Bu sefer onu hakladik! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'd like to see the look on his face. | Yüzündeki ifadeyi görmek isterdim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Look out! Shit! Where did he come from? | Dikkat et! Lanet olsun! Nereden çikti böyle? | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
The dynamite! | Dinamit! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
What dynamite? Back there! | Ne dinamiti? Gerideki! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Hey, Dotty! | Hey Dotty! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Hey, Romero! Dotty! | Hey Romero! Hey Dotty! | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
� Cuando te alivia? Dos semanas. | ? Cuando te alivia? Dos semanas. ¿ Cuando te alivia? Dos semanas. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Hi, baby. Hi, honey. | Selam bebegim. Selam tatlim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
I'll get the water. | Suyu ben kapatirim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Ralph... ! I'm sorry. | Ralph... ! Özür dilerim. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Had another La Maze class today? Yeah. | Bugün yine La Maze kursu mu vardi? Evet. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
How did it go? You don't want to know. | Nasil geçti? Bilmek istemezsin. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
l do. | Istiyorum. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
No, you don't. l really do. | Hayir istemezsin. Gerçekten istiyorum. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
OK, we talked about transition. | Pekala, degisim hakkinda konustuk. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
And about the coach, and how important he is. | Antrenör hakkinda ve antrenörün önemi konusunda da. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
The coach? Yeah. | Antrenör mü? Evet. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Birth is like a game. The mother's the team, the father's the coach. | Dogum bir oyun gibidir. Anne takim, baba da antrenördür. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
How the game turns out depends a lot on the coach. | Oyunun kaderi antrenöre çok baglidir. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
There's this woman in our class named Edith. | Sinifta Edith adinda bir kadin var. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
With her first baby she started pushing too soon. | Ilk bebeginde çok erken itmeye baslamis. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
You shouldn't push until you're completely dilated. | Halbuki tamamen açilmadikça itmemek gerekir. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
The baby's head's down there. | Bebegin kafasi buraya geldiginden | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
But you feel like you have to, so you blow instead. | itme ihtiyaci duyuyorsun. O yüzden hizli hizli üflemelisin. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Like that. Edith wasn't dilated, but she started pushing anyway. | Iste böyle. Edith tam açilmamasina ragmen itmeye baslamis. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Her husband took her face in his hands, and he said, "Blow, Edith!" | Kocasi karisinin yüzünü avuçlarinin içine almis ve ''üfle Edith'' demis. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
He started blowing himself, right to her, willing her to do it with him. | Karisini üflemeye tesvik etmek için kocasi da üflemeye baslamis. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |
Yeah, like that. | Evet, aynen öyle. | The Hunter-1 | 1980 | ![]() |