• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164841

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
for each of us to have our own personality. herbirimizin kendi şahsi kişiliği için. The Human Body-3 1998 info-icon
Without consciousness, we'd be little more than robots, Bilinç olmadan, robottan çok farklı olmayız, The Human Body-3 1998 info-icon
trundling through the motions of life. hayatın hareketleri doğrultusunda gideriz. The Human Body-3 1998 info-icon
Consciousness allows us to appreciate the greater things in life: Bilinç hayattaki büyük şeyleri takdir etmemize izin verir: The Human Body-3 1998 info-icon
love, art, science, and religion. aşk,sanat, bilim, ve din. The Human Body-3 1998 info-icon
Consciousness makes our brain more than just a collection of little grey cells and electricity. Bilinç,beynimizi küçük gri hücrelerle elektriğin birleşmesinden daha öte bir hale sokar. The Human Body-3 1998 info-icon
It's what makes us truly human. Bu, bizi gerçek insan yapan şeydir. The Human Body-3 1998 info-icon
As a subject, consciousness is extremely difficult to study. Özne olarak, bilinç çalışılması oldukça zordur. The Human Body-3 1998 info-icon
But a series of extraordinary surgical operations have revealed some startling new facts. Ama olağandışı cerrahi operasyonlar dizisi bazı korkutucu yeni gerçekleri ortaya çıkarmıştır. The Human Body-3 1998 info-icon
This rather sad story began in the 1960s. Bu oldukça üzücü hikaye 1960'larda başladı. The Human Body-3 1998 info-icon
Brain surgeons, desperate to treat their severely epileptic patients, Beyin cerrahları,ciddi sara hastalarını tedavi etmekten umutsuz, The Human Body-3 1998 info-icon
pioneered an operation to try and control epileptic fits. sarayı kontrol edecek ve deneyecek operasyohnlara öncülük ettiler. The Human Body-3 1998 info-icon
OK, Dave, I'm going to start to divide the corpus callosum. Tamam, Dave, corpus callosum'u bölmeye başlayacağım. The Human Body-3 1998 info-icon
This dramatic surgery involved slicing the brain right down the middle. Bu dramatik cerrahi beyni ortadan aşağıya doğru dilimlemeyi içermektedir. The Human Body-3 1998 info-icon
They hoped to restrict future fits to one side of the brain only. Gelecekteki saraları beynin sadece bir tarafına sıkıştırmak umuduyla yapmaktadırlar. The Human Body-3 1998 info-icon
It was a radical approach. Radikal bir yaklaşım. The Human Body-3 1998 info-icon
But the patients had such severe epilepsy that this was their last hope. Ama hastaların o kadar ciddi sara problemi var ki; bu onların son şansıydı. The Human Body-3 1998 info-icon
The operation usually worked, but it had unfortunate side effects in a few patients. Ameliyat çoğunlukla faydalı,ama bazı hastalarda ne yazık ki yan etkileri görüldü. The Human Body-3 1998 info-icon
Vicky is one such patient. Vicky böyle bir hasta. The Human Body-3 1998 info-icon
Afterwards, scientists discovered the surgery gave her two independent minds, Sonra, bilim adamları ameliyatın ona iki bağımsız zihin verdiğini keşfettiler, The Human Body-3 1998 info-icon
each controlling one half of her body. herbiri vücudun yarısını kontrol etmektedir. The Human Body-3 1998 info-icon
It became apparent even when Vicky got dressed. Vicky giyindiğinde bile bu çok açık belirginleşti. The Human Body-3 1998 info-icon
(VICKY) I knew what I wanted to wear, (VICKY) Ne giymek istediğimi biliyordum, The Human Body-3 1998 info-icon
and I would open up my closet, and one hand would get ready to take it out, ve dolabı açtım, ve bir elim onu alamak için hazırdı, The Human Body-3 1998 info-icon
but my other hand would just take control. ama diğer elim kontrolü aldı. The Human Body-3 1998 info-icon
A couple of times I had a pair of shorts on, birkaç sefer bir çift şort aldım, The Human Body-3 1998 info-icon
and I found myself putting another pair on, ve başka bir çifti daha aldığımı farkettim, The Human Body-3 1998 info-icon
on top of the pair I had on, which I knew was wrong. aldığım üstteki çiftin, yanlış olduğunu bilerek. The Human Body-3 1998 info-icon
I wouldn't go out the house that way. Evden bu şekilde çıkmayacaktım. The Human Body-3 1998 info-icon
Each of her hands is obeying one half of her brain. ellerin herbiri beynin bir yarısına itaat etmektedir. The Human Body-3 1998 info-icon
It's as if her consciousness has been split in half, Sanki bilinci ikiye bölünmüş gibi, The Human Body-3 1998 info-icon
two minds in her one brain. bir beyinde iki zihin. The Human Body-3 1998 info-icon
This is extraordinary. Bu olağandışı. The Human Body-3 1998 info-icon
If our consciousness is located in just one side of the brain, Eğer bilincimiz beynin bir tarafında bulunmaktaysa, The Human Body-3 1998 info-icon
it can never be separated into two, in the way that it is for Vicky. asla ikiye bölünemez, Vicky'de olduğu gibi. The Human Body-3 1998 info-icon
So I cannot point at one part of my brain and say that is where ''I'' reside. Dolayısıyla beynimin bir parçasına işaret edemem ve "I" nerede diyemem. The Human Body-3 1998 info-icon
Put simply, consciousness is part of the whole brain. Basit ifadeyle, bilinç bütün beynin bir parçasıdır. The Human Body-3 1998 info-icon
Perhaps, in the same mysterious way that the termites work together in the colony, Galiba,aynı gizemli yolla termitler kolonide beraber çalışırlar, The Human Body-3 1998 info-icon
so the many elements which make up our consciousness work in harmony. böylece bilincimizi oluşturan birçok eleman uyum içinde çalışır. Zihin teorisi testerenin son parçasıdır. The Human Body-3 1998 info-icon
It looks like the higher abilities of the brain Beynin büyük kabiliyetlerine benzemektedir The Human Body-3 1998 info-icon
memory, perception and emotions hafıza,algılama ve hisler The Human Body-3 1998 info-icon
are seamlessly bound into one wonderful whole. mükemmel bir bütüne dikişşiz olarak bağlıdır The Human Body-3 1998 info-icon
But is there more to it than this? Ama bundan daha fazlası var mı? The Human Body-3 1998 info-icon
As a scientist, I believe that science is the most powerful way Bir bilimadamı olarak, insan vücudunu anlamak için The Human Body-3 1998 info-icon
of finding out about the human body. bilimin en güçlü yöntem olduğuna inanırım. The Human Body-3 1998 info-icon
Even so, there will always be some questions that it just cannot answer. Bunda bile,onun cevaplayamıyacağı sorular vardır. The Human Body-3 1998 info-icon
As a religious person, I believe that much of what makes us human Dindar bir insan olarak,bizi insan yapan şeyin çoğunun The Human Body-3 1998 info-icon
will forever remain mysterious, even spiritual. sonsuza dek bir sır olarak kalacağına inanırım. The Human Body-3 1998 info-icon
I call it the soul. buna ruh diyorum. Çeviren 315 M.ÖNDE ALTO SUNDU. The Human Body-3 1998 info-icon
Yes um, I was wondering if I could get driving directions... Evet, Bunker gece kulübüne nasıl gideceğimi The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
to a nightclub called Bunker. söyleyebilir misin? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Yes, Bunker. Evet, Bunker. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
How exactly would I get there? Tam olarak oraya nasıl gidebilirim ? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
It's Amy! O Amy! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Hello, sweetie! Merhaba tatlım! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
How are you? We miss you is strong! Nasılsın? Seni çok özledik! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Yes, we wanted to be here with us. Evet, burada birlikte olmak istedik. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
And how far is it? Ne kadar uzaklıkta? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
No we're in Germany. Hayır, Almanya’dayız. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Then we travel to Italy in a couple days. Birkaç gün içinde İtalya’ya seyahat edeceğiz. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Thanks. Alveterzane! Teşekkürler. Alveterzane! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Tell her we got her a present from Holland. Hollanda’dan ona hediye getirdiğimizi söyle. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Yeah we got you a present. Evet sana bir hediyemiz var. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
No we can't tell you what it is, it's a surprise. Hayır, sana ne olduğunu söyleyemeyiz. Sürpriz. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Oh yeah, the other thing is that we met this cut German waiter. Evet, diğer şey ise şu tatlı Alman garsonla tanıştık. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Jenny thinks he's pretty cute Jenny onun çok yakışıklı olduğunu düşünüyor. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Yeah, and he invited us to a party tonight. evet, ve bizi bu gece bir partiye davet etti. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
So we're going to go. Öyleyse gideceğiz. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
But we should go. Ama gitmeliyiz. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Maybe we can talkto you later. Belki seninle sonra konuşabiliriz. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
All right. We miss you! tamam. Seni özledik! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Bye, Anie! Kisses! Bye, Anie! Öptüm! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Bye, sweetie! Güle güle, tatlım! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
I think we were suppose to turn Sanırım dönmeliyiz. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
I thought you know exactly where we sere going! Nereye gittiğimizi bildiğini sanıyordum! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Do we go left or right? Sağa mı yoksa sola mı gideceğiz? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
I'm sorry, but I just don't know where we are. Üzgünüm nerede olduğumuzu bilmiyorum. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
You must have run over a pot whole or something. Bi çukurun üstünden felan geçmiş olmalısın. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
We need to go out and check it out. İnip bi bakalım. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Why? Oh God! Neden? Allah’ım! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Okay, okay ... Tamam, tamam ... The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
We call the rental car service. get the papers. Araba kiralama servisini arayalım. Evrakları getir. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
219, 219, The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
200, 200, The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
806. 806. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
There's no signal! Sinyal yok! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
There's always a signal. Her zaman çeker. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Not out here in the middle of nowhere. Dağın başında değil. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Oh my God, Shit! Aman Allah’ım, kahretsin! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Oh my God, get back in the car. Aman Allah’ım, Arabaya bin. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
OK ... Now what? Tamam ... yine ne oldu? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
You know how to change a tire? Nasıl lastik değiştirildiğini biliyor musun? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
No, I don't know how to change a tire. Neither do I. hayır, nasıl lastik değiştirilir bilmiyorum. ben de. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
What are we suppose to walk until we find a house or a person or something? O zaman bir ev, birilerini ya da bişey bulana kadar yürümemiz mi gerekiyor? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Lindsay. I am not getting out and walking. Lindsay. Ben inip yürümeyeceğim. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Okay we're just going to sit here, until the sun comes up. Tamam, güneş doğana kadar burada oturalım. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
I have heels and shorts on! I'm not going outside! Topuklu giyiyorum ve üzerimdekiler ince! Dışarıya çıkmıyorum! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Are those headlines? Şu gelen bi araba mı? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Okay. role down your window. Tamam. Camı aç. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Are you kidding?! I'm not going to just role down the window. Şaka mı yapıyorsun?! Camı açmayacağım. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164836
  • 164837
  • 164838
  • 164839
  • 164840
  • 164841
  • 164842
  • 164843
  • 164844
  • 164845
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim