Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164754
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It was insolent, disrespectful. | Saygısızcaydı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
It was ignorant of the old theoreticians of the revolution. | Devrimin eski teorisyenleri tarafından görmezden gelindi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Instead of fixed ideology, it had the advantage | Sabit bir ideoloji yerine, bir ideoloji yaratma, araştırma... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
of being a project of an ideology, of seeking, of invention | ...avantajı vardı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
THE UNDERGROUND | YER ALTI | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The experience of comrade Martiniano Martin | İki otomobil sendikası lideri olan... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
leader of two automobile unions, | ...yoldaş Martiniano Martin'in deneyimi... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
was identical to that of all the Argentinean proletariat. | ...tüm Arjantin işçi sınıfının bir örneği oldu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
From 1955 to date there was a fundamental change | 1955'den bugüne çok temel değişiklikler oldu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
In 1955 one did not know the labour laws. | 1955'de kimse iş kanunlarını bilmiyordu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
One went to the trade union and made a complaint. | Sendikaya gider, şikayette bulunurdunuz. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
If there was a problem, | Eğer bir problem varsa... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
the functionaries would say "pay him his due, he is entitled" | ...görevliler, "ona hakkını verin" derdi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
And that was it. | Sadece bu kadar. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
But after 1955, we could file a complaint, as we wanted | Ama 1955'den sonra, istediğimiz gibi bir şikayette bulunabilirdik... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
but there were no more delegations, they were out, | ...ama ortada bir heyet yoktu... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
there were only pursuits and arrests. | ...başınıza gelecek olan kovuşturma ve tutuklama olurdu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Many comrades had to leave the country and ask the neighboring countries for asylum. | Birçok yoldaşımız ülkeyi terk etti ve komşu ülkelerde mülteci konumunda. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Our comrades were afraid because of the constant persecution. | Yoldaşlarımız, sürekli devam eden işkenceden korkmuşlardı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
One even feared to confide between comrades, | Latin Amerika'ya yatırım olarak gelen her bir dolar... Hatta birbirlerine sır vermekten dahi korkmaya başlamışlardı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
for fear the other would denounce you | ...emperyalistlere dört kat kazandırıyor. Diğeri onu gammazlayabilirdi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
with the personnel manager, which meant persecution. | Personel müdürü, zulüm demekti. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
That is to say, to be taken from your bed at midnight | ...tahıl ve teneke: Yani, gece yarısı yatağınızdan alınabilir... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and to find yourself in the street with your children. | ...ve çocuklarınızla birlikte kendinizi sokakta bulabilirdiniz. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Then we began a resistance, we organized a clandestine resistance. | Sonra gizli bir direniş örgütlemeye başladık. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
We met at coffee bars, or at comrades' homes | Kahvehanelerde ya da yoldaşların evlerinde buluşmaya başladık. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
with the risk of being caught by the police. | Polis tarafından yakalanma riski her zaman vardı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Very often, we even organized the resistance while in prison, | Sıklıkla, hapisteyken direnişler örgütledik. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
when the comrades were arrested | Yoldaşlarımız tutuklandığında... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
we somehow tried through intermediaries, | ...aracılarla eylemlerimize... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
to continue our activities. | ...bir şekilde devam ettik. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
By any means.... Many comrades | Her türlü şekilde.... Birçok yoldaşımız... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
died in prison | ...hapiste öldü. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
many struck down by the police. | Birçoğu polis tarafından dövüldü. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
But in two years, we obtained the restoration of the Confederation | Ama iki yıl içinde, Genel Emek Konfederasyonu'nu yeniden hayata geçirdik. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
General of Work. Angel Taborda, trade unionist | Angel Taborda, sendikacı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
I worked in metallurgy. I remember that each day | Metalurji sektöründe çalışıyordum. Her gün... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
patrols came to teach a lesson to one of the directors, | ...devriyeler gelir ve müdürlere... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
a comrade of the board of management or commissioner of the company. | ...yönetimdeki yoldaşımıza ya da şirketin delegesine ders verirdi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
And they tried..... they took them, they came, to punish them | Ve denediler... Onları aldılar, onları cezalandırdılar. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Because they were told there was a Peronist resistance group there. | Çünkü orada bir Peronist direniş grubu olduğu söylenmiş. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
I remember that the police force had once tried... | Polislerin şey yaptıklarını hatırlıyorum... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
there was a bust of Evita... | Orada Evita'nın bir büstü vardı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The resistance entered a new stage of the national struggle, | Direniş, ulusal mücadelenin yeni bir evresine girdi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
which would become the first act of the underground movement | Bu evre ilk yer altı hareketi olacaktı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
During this fight, the proletariat invented, or discovered, | Bu savaşım sırasında, işçi sınıfı, daha önce hiç uygulamadığı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
some forms of resistance which it had never applied before. | ...bazı direniş biçimleri buldu ya da keşfetti. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
CHRONICLE 1955 1959 | 1955 1959 GÜNLÜKLERİ | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Peronism constitutes a cursed event | Peronizm, politik sistem için... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
for the political system. | ...lanetli bir olgudur. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Supported by the trade union organizations | Sendikaların desteğiyle... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
it would cause, during the last 10 years, | ...son on yılda... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
the most serious crises of the democratic liberal institutions. | ...demokratik liberal kurumlar için en ciddi kriz kaynağı olacaktı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Around the world, the Argentinean proletariat was seen as | Dünya çapında, Arjantin işçi sınıfı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
carrying out the greatest number of politico trade union fights. | ...en büyük politik sendikal savaşımı veriyor olarak görüldü. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
After the 1955 coup d'etat, | 1955 darbesinden sonra... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
the country seems to have been occupied by an invading army. | ...ülke işgalci bir ordu tarafından zaptedilmiş gibiydi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Tanks, soldiers, gendarmes, | Tanklar, askerler, jandarmalar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
occupy the streets, evacuate the factories, | ...sokakları işgal ediyor, fabrikaları tahliye ediyor... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
mobilize against trade unions | ...sendikalara karşı harekete geçiyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
In the underground, the proletariat organize the first few strikes. | Yer altında, işçi sınıfı, ilk grevleri organize ediyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
General Confederation of Labour calls for a nation wide strike on November 1955. | Genel Emek Konfederasyonu, Kasım 1955'de ülke çapında bir greve çağrı yapıyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Later, the metal workers' strike will last 50 days and will cost the dismissal | Daha sonra, metal işçilerinin grevi, 50 gün sürecek ve 30.000 işçinin... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
of 30.000 workers and the arrest of 2.000 activists and delegates. | ...işten atılmasıyla ve 2.000 eylemci ve delegenin tutuklanmasıyla sonuçlanacaktı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Each mobilization of the proletariat leads to the hardest of repressions. | İşçi sınıfının her harekete geçişi, baskının daha da sıkılaştırılmasına neden oluyordu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
On June 1956, on the waste ground of L�on Suarez, | Haziran 1956'da, Léon Suarez meydanında... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
many national militants were shot without legal procedure | ...yasal olmayabn bir şekilde, birçok ulusal militan öldürüldü. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
In spite of the repression, | Baskıya rağmen... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
in 1957, 252 trade union strikes were organized, | 1957'de, 252 sendikal grev organize edildi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
most of them were national strikes. | Bunların çoğu ulusal grevlerdi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
And 397 strikes in 1959. | 1959'da ise 397 grev yapıldı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The gorilla revolution calls for new elections. | Gorilla Devrimi, yeni seçime çağırıyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The forbidden Peronists deliver the voting cards blank | Yasaklı Peronistler, oylama kartlarını boş olarak veriyorlar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and obtain a majority of the votes. | ...ve oyların çoğunluğunu elde ediyorlar. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The trade unions... | Sendikalar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
are the principal bastions of the movement in each meeting. | ...her mitingde, hareketin temel kaleleri oluyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
In 1958, the Peronist vote allow Frondizi to win. | 1958'de, Peronistler, Frondizi'nin kazanmasını sağlıyorlar. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
That same year, the oil industry goes on strike | Aynı yıl, petrol endüstrisi greve gidiyor... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and in the confederation of trade unions, there is resistance | ...ve sendika konfederasyonu, Frondizi'nin emperyalistlerle... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
against the contracts signed by Frondizi with the imperialists. | ...imzaladığı antlaşmaya karşı direniş örgütlüyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Some time before, sixty two organizations, | Bundan önce, Genel Emek Konfederasyonu'nun arabuluculuğuyla... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
which emerged after the General Confederation of Labour's intervention, | ...ortaya çıkan 62 organizasyon... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
approved the "Falda" program in Cordoba. | ...Cordoba'daki "Falda" programını onayladı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
This program proposed... | Bu program... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
the liquidation of the foreign monopolies, | ...yabancı tekellerin tasfiyesini... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
expropriation of large estates, | ...büyük taşınmazların kamulaştırılmasını... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
the cancellation of treaties that were hindering the national economy, | ...ulusal ekonomiye zarar veren antlaşmaların iptal edilmesini... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
nationalization of the main sources of our economy, | ...temel ekonomik kaynakların ulusallaştırılmasını... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
workers' control on production and trade. | ...işçilerin üretim ve ticareti kontrol etmelerini öneriyordu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
THE TRADE UNIONS | SENDİKALAR | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
In 1955, Argentinean trade unions | 1955'de, Arjantinli sendikalar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
ceased being semi public institutions | ...yarı kamu kurumlar olmaktan çıktı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and transformed into authentic engines of resistance, | ...ve direnişin itici gücüne dönüştürüldü. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
becoming for the proletariat the first school, its only university. | Bunlar, işçi sınıfının okulu, üniversitesi oldu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Many comrades have entered the struggle, | Birçok yolda, mücadeleye katıldı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
but we shouldn't fool ourselves. | ...ama kendimizi kandırmamalıyız. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The working class no longer had a political party | Peron'un düşüşünden sonra... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
after the fall of Per�n. | ...işçi sınıfının partisi kalmamıştı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
A legal party, I mean to say, by the means of his legal organizations. | Bahsettiğim, yasal bir partidir. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The trade unions, could only carry out | Sendikalar, sadece sınırlı... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |