Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164739
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But everyone in first thing, hmmm? | Herkesin ajandasındaki ilk konu belli. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye, farewell. Goodnight, Mr Fendley. | Hoşçakalın. İyi geceler Bay Fendley. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Good night, Mr Fendley. Farewell. Night, Clarence. | İyi geceler Bay Fendley. Hoşçakal. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Good night, Hector. Good night, Clarence. | İyi geceler Hector. İyi geceler Clarence. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
This is really it. | Gerçekten oldu. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
It's been coming for a while. | Bir süredir belliydi. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Israel had to protect itself. | Israil kendisini korumak zorundaydı. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Do you think you'll get conscripted, Isaac? No... flat feet. | Sence askere çağrılacak mısın Isaac? | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
I better get home. | Eve gitsem iyi olur. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
I need to drink some more! There's The Sunlight. | Biraz daha içkiye ihtiyacım var. The Sunlight var. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Not tonight. Fool! Lix? | Bu gece olmaz. Budala. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
You know where I'd rather be. | Nerede olmayı tercih edeceğimi biliyorsun. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
You're increasingly reckless, Mr Madden. | Giderek pervasızlaşıyorsunuz Bay Madden. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Come find us later. | Gel bizi bul. Daha sonra. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
It will be impossible. | İmkanı yok. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Erm, she said plain... wallpaper. | Desensiz dedi... Duvar kağıdı. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Marnie called today. | Marnie aradı bugün. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Put me through to Whitehall 2995. Thank you. | Beni Whitehall 2995'e bağlayın. Teşekkür ederim. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Buenas noches, guapo! | Buenas noches, guapo*! | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Thank you! | Teşekkür ederiz. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Muchas gracias, bonita. Son aretes preciosos. | Muchas gracias, bonita*. Son aretes preciosos*. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Gracias, chica! | Gracias, chica*! | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Darling? | Sevgilim! | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Oh! It is you! | Sensin! | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Daddy and Mummy have arrived already. | Babam ve annem çoktan vardılar. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
I mixed it all by myself. Well done, darling. | Kendim hazırladım. Bravo, sevgilim. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
You haven't tried it yet. | Daha denemedin bile. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
May I say how exceptionally beautiful you look tonight, Moneypenny? | Bu gece olağanüstü güzel göründüğünü söyleyebilir miyim Moneypenny? | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Really. I'm driving them wild! Mmmmm? | Hakikaten. Onları çıldırtıyorum. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
I've got snake hips tonight. | Bu gece yılan gibi kıvrağız. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
I like you like this. | Bu halini sevdim. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
You didn't like me before? | Daha önce sevmiyor muydun? | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
More... I like you even more. Hmm. | Daha fazla. Daha da fazla sevdim. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
I have an idea for some comedy sketches. | Bazı komedi skeçleri için fikrim var. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Hopefully for The Goon Show... Oh, great! | The Goon Show için umarım. Harika! | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I've written some, but not for human consumption. | Yani, biraz yazdım, ama beşeri tüketim için değil. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
But maybe by the time I'm 22. | Ama belki 22 olursam. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
Too late. One has to leap, Isaac. One has to throw oneself into life. | Çok geç. İnsan sıçramak zorundadır, Isaac. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
May I? Looks like you already have. See? | Dansa ne dersin? Kalktım bile. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
'should have lost the moral leadership of which we were once so proud.' | ...kaybetmiş olmamızın trajikliği hissinden kurtulamıyorum. | The Hour Episode #1.4-1 | 2011 | ![]() |
"We had not realised that our government was capable of..." | "Hükümetin bu derece..." | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
"Such folly and of such crookedness." | "...aptallık ve çarpıklık ihtiva ettiğini fark edemedik." | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Ruth came to me to ask me to help her, | Ruth yardım istemek için bana geldi... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
and I will not stop helping her until the truth is known. | ...ve gerçek ortaya çıkana kadar ona yardım etmeyi kesmeyeceğim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
The KGB have a list circulating. | KGB'de dolaşan bir liste var. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
On this list are the names of young men and women, | Bu listede, ülkelerine ihanet etmeye açık... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
open to betraying their country. | ...genç erkek ve kadınların isimleri var. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Ruth Elms was a Brightstone. | Ruth Elms bir Brightstone'du. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Yes, you, Freddie. | Evet. Sen, Freddie. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You must tell Mr Lyon to stop investigating the Elms story. | Bay Lyon'a Elms hikayesini araştırmayı kesmesini söylemelisin. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
There is not a Soviet agent on my team, | Ekibimde bir Sovyet ajanı yok. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
the BBC perhaps, but not my team. | BBC'de belki, ama ekibimde yok. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
a programme like this. It will not be snatched from me now. | Bu, şimdi, elimden alınmayacak. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
We need to find a way of addressing the suspicion of collusion | Britanya, Fransa ve İsrail arasındaki gizli anlaşma... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
between Britain and France, and Israel. | ...şüphesini göstermenin bir yolunu bulmalıyız. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Like in a sketch. | Bir skeçteki gibi. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I want you to explain why you're throwing away your career | Senden, hiçbir şey ifade etmeyen bir ilişki için, niye kariyerini... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
for an affair that means nothing, | ...çöpe attığını açıklamanı istiyorum. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
He's always just on loan | Her zaman ödünç alınır... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
and he always comes back. | ...ve daima geri döner. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Um, maybe a little higher? | Belki biraz daha yukarı. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
talking about the fall of Hungary and the effect on its members. | ...Macaristan'ın çöküşünü ve üyeleri üzerindeki etkilerini konuşacak. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Freddie? Let's hope so. | Freddie! Öyle umalım. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I want it in my hand in less than five minutes, Freddie! | ...beş dakika içinde elimde istiyorum Freddie! | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
What's the map for? | Harita ne için? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
What's Ron doing with a bookies' board? Isaac's sketch. | Ron bahisçi tahtasıyla ne yapıyor? Isaac'in skeci. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I have 60 minutes to fill. | Doldurmam gereken 60 dakikam var. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
The last 24 hours have been an exercise in how to air a news programme | Son 24 saat; | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Life is about compromise. | Hayat ödün vermek üzerine kuruludur. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
The country is at war. We cannot show dissent, we cannot show... | Ülke savaşta. Karşıt görüşü gösteremeyiz. Gösteremeyiz... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
On a news programme! | Bir haber programında! | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It's absurd! | Bu saçma! | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You two really need to sort this out. | İkinizin gerçekten bunu çözmeniz gerek. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You've missed a bit. | Biraz kalmış. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Coffee in my office now, please! | Hemen ofisime bir kahve lütfen! | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
He slept in his office again, which by the way, is MY perk. | Yine ofisinde uyudu ki bu arada, bu benim yan gelirim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Two nights. | İki gece. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Have you seen Isaac? | Teşekkür ederim. Isaac'i gördün mü? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I typed up his script again, he keeps changing it. | Oyun metnini yeniden yazdım, değiştirip duruyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
He's ever such a perfectionist. | Öyle mükemmeliyetçi ki! | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
removed the police officer attacking that man... | ...gösteri görüntüsünü kısalttım... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Clarence wants to cut Isaac's sketch. | Clarence Isaac'in skecini çıkarmak istiyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Every broadsheet is raising the issue of collusion. | Her gazete gizli anlaşma meselesinden bahsediyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I said that. | Bunu söyledim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
But if we say that Britain colluded with Israel and France | Fakat eğer Britanya'nın, kanalı geri almak için Fransa ve İsrail ile... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
in an illegal war to get the canal back we're effectively saying... | ...yasadışı bir savaş tezgahladığını söylersek, demek olur ki... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Eden lied to his Cabinet, his party and the Commons? | 'Eden kabinesine, partisine ve Avam Kamarası'na yalan söyledi.' | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
that it is an intelligent possibility. | ...olasılığı kabul ederiz. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
If we use the word "collusion", even in a sketch, | Eğer 'gizli anlaşma' terimini kullanırsak, skeçte bile olsa... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
then that's treason, isn't it? | o zaman bu, vatan hainliği olur değil mi? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
They could take us off air. | Bizi yayından kaldırabilirler. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Put the policeman back in. | Polisi geri koy. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You need to go home to Marnie. | Evine, Marnie'ye dönmelisin. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you going to say anything else? | Başka bir şey söylemeyecek misin? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
For the moment, yes. What does that actually mean? | Şu an için, evet. Bu da ne anlama geliyor? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It's pretty self explanatory. It isn't. It really, really isn't. | Gayet açık. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
But is this a proposal? | Ama... Bu bir teklif mi? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, how exciting. When were you thinking, June? | Ne kadar heyecan verici! Ne gibi düşünmüştün, Haziran mı? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Because you would want me to play bridge and stop working here, | Çünkü burada, çalışmayı bırakıp gönül eğlendirmemi istiyorsun, | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
the place that I love, doing the job that I have waited my whole life for. | sevdiğim yerde, hayatım boyunca beklediğim işi yaparken. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |