• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164710

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Would you care to wager some small sum on the one horned beast? Yine de küçük bir bahis fena olmaz değil mi? The Horsemen-1 1971 info-icon
For all I know, he may be a dragon in disguise. Tek boynuzlu belki bir canavardır. The Horsemen-1 1971 info-icon
I have no more money. Benim başka para yok. The Horsemen-1 1971 info-icon
A man with a horse such as yours is never without money. Böyle atı olan birinin parası biter mi? The Horsemen-1 1971 info-icon
Bring the horse. Atı getir. The Horsemen-1 1971 info-icon
Uraz! Uraz, by the prophet, I beg you. Uraz! Peygamber aşkına Uraz, yalvarırım yapma. The Horsemen-1 1971 info-icon
By Allah the Omnipotent, do not bet Jahil. Cahil'i ortaya sürme. The Horsemen-1 1971 info-icon
It is not your horse yet. Cahil hâlâ benim atım. The Horsemen-1 1971 info-icon
How much will you lend me for him? Ata karşılık ne kadar? The Horsemen-1 1971 info-icon
For such a charger, there is no price. Onun gibi bir ata paha biçilmez... The Horsemen-1 1971 info-icon
However, I stand willing to lend 100,000 afghanis against him. ...ama yüz bin Afgani koyarım. The Horsemen-1 1971 info-icon
I accept. Tamam. The Horsemen-1 1971 info-icon
I stand to all bets. Tüm bahislere açığım. The Horsemen-1 1971 info-icon
The horseman is willing to bet on the white ram. Çapandaz ak koça oynadı. The Horsemen-1 1971 info-icon
He is now accepting all bets. Bahisler açıldı. The Horsemen-1 1971 info-icon
Farewell, Uraz. Hoşça kal, Uraz. The Horsemen-1 1971 info-icon
What a one horned ram can do, a one legged chapandaz can do better. Tek boynuzla da koç olunur... The Horsemen-1 1971 info-icon
We shall meet again. Görüşmek üzere. The Horsemen-1 1971 info-icon
Stay where you are! I want you above! Sakın bir adım atayım deme! Geri dönme! The Horsemen-1 1971 info-icon
Let me help Zareh. No! Bırak yardım edeyim. Hayır. The Horsemen-1 1971 info-icon
Only for a moment. I said, no! Sadece bir dakika. Hayır dedim. The Horsemen-1 1971 info-icon
One step more, and they go. Bir adım daha yaklaşırsan, paralar gider. The Horsemen-1 1971 info-icon
Every one of them! Hepsi gider! The Horsemen-1 1971 info-icon
One hundred thousand afghanis! Yüz bin Afgani! The Horsemen-1 1971 info-icon
Submit! Anladınız! The Horsemen-1 1971 info-icon
Surrender! Yaklaşmayın! The Horsemen-1 1971 info-icon
Twice you've asked that question, and twice I've answered it. İki soru sordun ve İki cevabın var. The Horsemen-1 1971 info-icon
It is the fever. Bu ateş... The Horsemen-1 1971 info-icon
I am Mizrar, chief shepherd of the flocks of Behram Khan. ve ben Behram Han'ın sürülerinin çobanı Mirza. The Horsemen-1 1971 info-icon
This is my son Quadir. Bu da oğlum Kadir. The Horsemen-1 1971 info-icon
He will be your bacha... Bizimle kaldığın sürece... The Horsemen-1 1971 info-icon
...as long as you remain with us. ...sana bakacak. The Horsemen-1 1971 info-icon
I thank you for your kindness. Çok sağolun. The Horsemen-1 1971 info-icon
As you see... Benim bindiğim... The Horsemen-1 1971 info-icon
...I have been... ...bir at... The Horsemen-1 1971 info-icon
My horse? Was I riding my horse? Atım nerede? Nerede bindiğim at? The Horsemen-1 1971 info-icon
Don't worry. Your stallion is safe. Endişelenmeyin. Atınızın rahatı yerinde. The Horsemen-1 1971 info-icon
He brought you to us. Sizi bize o getirdi. The Horsemen-1 1971 info-icon
Your syce and woman servant followed him somewhat later. Sizin seyis ve kadın onun peşinden gelmişler. The Horsemen-1 1971 info-icon
I thank you. Peki, sağolun. The Horsemen-1 1971 info-icon
Do you remember our talk about your leg? Köpeklerin bacağına saldırdıklarını hatırlıyor musun? The Horsemen-1 1971 info-icon
Aye. It rots. Evet. Allah korudu. The Horsemen-1 1971 info-icon
It must come off, son of Tureen. Bacağını kesmek gerek, Tursen'in oğlu. The Horsemen-1 1971 info-icon
If you want to live, you must be rid of it this very night. Eğer yaşamak istiyorsan, ondan hemen kurtulman gerek. The Horsemen-1 1971 info-icon
Off? Nasıl? The Horsemen-1 1971 info-icon
Who will do it? Kim kesecek? The Horsemen-1 1971 info-icon
Well, there is only me. Benden başkası yok. The Horsemen-1 1971 info-icon
I have succeeded with many animals. Hayvanlarda başarılı oldum. Sanırım... The Horsemen-1 1971 info-icon
I can do it for a man. ...bir insan için de aynı şeyi yapabilirim. The Horsemen-1 1971 info-icon
Without telling anyone. Kimse duymasın. The Horsemen-1 1971 info-icon
Not my syce. Ne seyisim... The Horsemen-1 1971 info-icon
Not the nomad woman. No one. ...ne o kadın. Hiç kimse. The Horsemen-1 1971 info-icon
Only my son will know, and I am his warrant. Yalnızca ben ve oğlum bilecek. The Horsemen-1 1971 info-icon
Will you do it now? Nasıl olacak? The Horsemen-1 1971 info-icon
...we must tie you down. ...seni sıkıca bağlamalıyız. The Horsemen-1 1971 info-icon
We must if I am to do it. Bağlamadan olmaz. The Horsemen-1 1971 info-icon
Here is your horse, master. Atınız hazır. The Horsemen-1 1971 info-icon
Let him in. İçeri getir. The Horsemen-1 1971 info-icon
Come, Jahil. Gel, Cahil. The Horsemen-1 1971 info-icon
Now go to Mukhi and Zareh. Mukhi ile Zere'ye onları... The Horsemen-1 1971 info-icon
Tell them I wish to see them. görmek istediğimi söyle. The Horsemen-1 1971 info-icon
Go to your father, tell him I shall be in his tent within the hour... Babana da bir saat içinde... The Horsemen-1 1971 info-icon
...to take my leave. ...vedalaşacağımı söyle. The Horsemen-1 1971 info-icon
I leave for Meymaneh tonight. Bu gece Meymene'ye, yola çıkıyorum. The Horsemen-1 1971 info-icon
Come close to me. Yaklaş. The Horsemen-1 1971 info-icon
The horse wasn't enough for you, was it? At sana yetmez oldu, değil mi? The Horsemen-1 1971 info-icon
You had to have my afghanis too. Paralarımı da istedin. The Horsemen-1 1971 info-icon
Burn them! No! Yak onları! Hayır! The Horsemen-1 1971 info-icon
Burn them! At ateşe! The Horsemen-1 1971 info-icon
Master! Master! There is something. There is someone. You must hurry! Müjde Tursen aga, müjde. Çabuk gelin! The Horsemen-1 1971 info-icon
Uraz? Uraz? The Horsemen-1 1971 info-icon
Drink. Al iç... The Horsemen-1 1971 info-icon
What I do not understand is Mukhi. Mukhi konusunu tam olarak bilmek isterim. The Horsemen-1 1971 info-icon
He awaits judgment and must be judged fairly. Karar zamanı geldi. Benim yargımı bekliyor. The Horsemen-1 1971 info-icon
What happened? I told you what happened. Neler oldu? Ona ilişkin herşeyi biliyorsunuz. The Horsemen-1 1971 info-icon
You told me that he wanted you dead. You did not tell me why. Seni öldürmek istediği kuşkusuz. Ama nedenini anlatmadın. The Horsemen-1 1971 info-icon
Because I dictated a paper that willed Jahil to him if I died on the road. Vasiyetime, eğer yolda ölürsem, Cahil, Mukhi'nindir yazdırmıştım. The Horsemen-1 1971 info-icon
And did you give that paper to Mukhi? Vasiyetname Mukhi'de mi? The Horsemen-1 1971 info-icon
I kept it under my shirt. Hayır, gömleğimin içine sakladım. The Horsemen-1 1971 info-icon
And Mukhi knew that? Mukhi bunu biliyor muydu? The Horsemen-1 1971 info-icon
And the instant he knew that, he began trying to kill you? Kağıdı almak için seni hemen öldürmeye mi kalktı? The Horsemen-1 1971 info-icon
He was urged on by the untouchable woman. Kadın kışkırttı onu. The Horsemen-1 1971 info-icon
The one you picked up on the road? Yes. Sen o kadına yolda mı rastladın? Evet. The Horsemen-1 1971 info-icon
And did you need her to serve you? Sana hizmet etsin diye mi aldın? The Horsemen-1 1971 info-icon
Mukhi wanted her. Mukhi istedi onu. The Horsemen-1 1971 info-icon
It was Mukhi who wanted her? Mukhi başka kimi istedi? The Horsemen-1 1971 info-icon
Who else? Kimi mi? The Horsemen-1 1971 info-icon
Say no more. Yeter. Bilmem gerekeni... The Horsemen-1 1971 info-icon
I know what I need to know. ....biliyorum artık. The Horsemen-1 1971 info-icon
No, Father... Hayır, ata... The Horsemen-1 1971 info-icon
...you know nothing. ...hiç bir şey bilmiyorsun. The Horsemen-1 1971 info-icon
You think not? Öyle mi sanıyorsun? The Horsemen-1 1971 info-icon
I know that Mukhi was your loyal and devoted servant. Ben Mukhi'nin ne kadar saf yürekli olduğunu biliyorum. The Horsemen-1 1971 info-icon
I know that instead of commanding him to continue the journey... Dönüş için akıl almaz bir yol seçiyor, onu da yanında... The Horsemen-1 1971 info-icon
...you chose to bribe him with the horse... ...tutabilmek, hayatta kalabilmek... The Horsemen-1 1971 info-icon
...which means with your life. ...için atı ortaya sürüyorsun. The Horsemen-1 1971 info-icon
I know that you tempted him to kill you... Onu yanlışa teşvik edip ... The Horsemen-1 1971 info-icon
...to increase the already terrible dangers which you hoped to conquer. ...beni öldürecekti diyorsun. The Horsemen-1 1971 info-icon
You still say I know nothing? Bunları anlamayacağım mı sanıyordun? The Horsemen-1 1971 info-icon
Enlighten me, then. Öyleyse... The Horsemen-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164705
  • 164706
  • 164707
  • 164708
  • 164709
  • 164710
  • 164711
  • 164712
  • 164713
  • 164714
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim