Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164710
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Would you care to wager some small sum on the one horned beast? | Yine de küçük bir bahis fena olmaz değil mi? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
For all I know, he may be a dragon in disguise. | Tek boynuzlu belki bir canavardır. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I have no more money. | Benim başka para yok. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
A man with a horse such as yours is never without money. | Böyle atı olan birinin parası biter mi? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Bring the horse. | Atı getir. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Uraz! Uraz, by the prophet, I beg you. | Uraz! Peygamber aşkına Uraz, yalvarırım yapma. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
By Allah the Omnipotent, do not bet Jahil. | Cahil'i ortaya sürme. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
It is not your horse yet. | Cahil hâlâ benim atım. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
How much will you lend me for him? | Ata karşılık ne kadar? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
For such a charger, there is no price. | Onun gibi bir ata paha biçilmez... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
However, I stand willing to lend 100,000 afghanis against him. | ...ama yüz bin Afgani koyarım. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I accept. | Tamam. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I stand to all bets. | Tüm bahislere açığım. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
The horseman is willing to bet on the white ram. | Çapandaz ak koça oynadı. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
He is now accepting all bets. | Bahisler açıldı. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Farewell, Uraz. | Hoşça kal, Uraz. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
What a one horned ram can do, a one legged chapandaz can do better. | Tek boynuzla da koç olunur... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
We shall meet again. | Görüşmek üzere. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Stay where you are! I want you above! | Sakın bir adım atayım deme! Geri dönme! | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Let me help Zareh. No! | Bırak yardım edeyim. Hayır. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Only for a moment. I said, no! | Sadece bir dakika. Hayır dedim. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
One step more, and they go. | Bir adım daha yaklaşırsan, paralar gider. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Every one of them! | Hepsi gider! | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
One hundred thousand afghanis! | Yüz bin Afgani! | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Submit! | Anladınız! | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Surrender! | Yaklaşmayın! | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Twice you've asked that question, and twice I've answered it. | İki soru sordun ve İki cevabın var. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
It is the fever. | Bu ateş... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I am Mizrar, chief shepherd of the flocks of Behram Khan. | ve ben Behram Han'ın sürülerinin çobanı Mirza. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
This is my son Quadir. | Bu da oğlum Kadir. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
He will be your bacha... | Bizimle kaldığın sürece... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
...as long as you remain with us. | ...sana bakacak. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I thank you for your kindness. | Çok sağolun. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
As you see... | Benim bindiğim... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
...I have been... | ...bir at... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
My horse? Was I riding my horse? | Atım nerede? Nerede bindiğim at? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Don't worry. Your stallion is safe. | Endişelenmeyin. Atınızın rahatı yerinde. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
He brought you to us. | Sizi bize o getirdi. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Your syce and woman servant followed him somewhat later. | Sizin seyis ve kadın onun peşinden gelmişler. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I thank you. | Peki, sağolun. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Do you remember our talk about your leg? | Köpeklerin bacağına saldırdıklarını hatırlıyor musun? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Aye. It rots. | Evet. Allah korudu. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
It must come off, son of Tureen. | Bacağını kesmek gerek, Tursen'in oğlu. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
If you want to live, you must be rid of it this very night. | Eğer yaşamak istiyorsan, ondan hemen kurtulman gerek. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Off? | Nasıl? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Who will do it? | Kim kesecek? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Well, there is only me. | Benden başkası yok. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I have succeeded with many animals. | Hayvanlarda başarılı oldum. Sanırım... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I can do it for a man. | ...bir insan için de aynı şeyi yapabilirim. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Without telling anyone. | Kimse duymasın. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Not my syce. | Ne seyisim... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Not the nomad woman. No one. | ...ne o kadın. Hiç kimse. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Only my son will know, and I am his warrant. | Yalnızca ben ve oğlum bilecek. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Will you do it now? | Nasıl olacak? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
...we must tie you down. | ...seni sıkıca bağlamalıyız. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
We must if I am to do it. | Bağlamadan olmaz. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Here is your horse, master. | Atınız hazır. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Let him in. | İçeri getir. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Come, Jahil. | Gel, Cahil. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Now go to Mukhi and Zareh. | Mukhi ile Zere'ye onları... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Tell them I wish to see them. | görmek istediğimi söyle. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Go to your father, tell him I shall be in his tent within the hour... | Babana da bir saat içinde... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
...to take my leave. | ...vedalaşacağımı söyle. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I leave for Meymaneh tonight. | Bu gece Meymene'ye, yola çıkıyorum. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Come close to me. | Yaklaş. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
The horse wasn't enough for you, was it? | At sana yetmez oldu, değil mi? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
You had to have my afghanis too. | Paralarımı da istedin. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Burn them! No! | Yak onları! Hayır! | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Burn them! | At ateşe! | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Master! Master! There is something. There is someone. You must hurry! | Müjde Tursen aga, müjde. Çabuk gelin! | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Uraz? | Uraz? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Drink. | Al iç... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
What I do not understand is Mukhi. | Mukhi konusunu tam olarak bilmek isterim. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
He awaits judgment and must be judged fairly. | Karar zamanı geldi. Benim yargımı bekliyor. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
What happened? I told you what happened. | Neler oldu? Ona ilişkin herşeyi biliyorsunuz. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
You told me that he wanted you dead. You did not tell me why. | Seni öldürmek istediği kuşkusuz. Ama nedenini anlatmadın. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Because I dictated a paper that willed Jahil to him if I died on the road. | Vasiyetime, eğer yolda ölürsem, Cahil, Mukhi'nindir yazdırmıştım. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
And did you give that paper to Mukhi? | Vasiyetname Mukhi'de mi? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I kept it under my shirt. | Hayır, gömleğimin içine sakladım. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
And Mukhi knew that? | Mukhi bunu biliyor muydu? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
And the instant he knew that, he began trying to kill you? | Kağıdı almak için seni hemen öldürmeye mi kalktı? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
He was urged on by the untouchable woman. | Kadın kışkırttı onu. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
The one you picked up on the road? Yes. | Sen o kadına yolda mı rastladın? Evet. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
And did you need her to serve you? | Sana hizmet etsin diye mi aldın? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Mukhi wanted her. | Mukhi istedi onu. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
It was Mukhi who wanted her? | Mukhi başka kimi istedi? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Who else? | Kimi mi? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Say no more. | Yeter. Bilmem gerekeni... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I know what I need to know. | ....biliyorum artık. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
No, Father... | Hayır, ata... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
...you know nothing. | ...hiç bir şey bilmiyorsun. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
You think not? | Öyle mi sanıyorsun? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I know that Mukhi was your loyal and devoted servant. | Ben Mukhi'nin ne kadar saf yürekli olduğunu biliyorum. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I know that instead of commanding him to continue the journey... | Dönüş için akıl almaz bir yol seçiyor, onu da yanında... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
...you chose to bribe him with the horse... | ...tutabilmek, hayatta kalabilmek... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
...which means with your life. | ...için atı ortaya sürüyorsun. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
I know that you tempted him to kill you... | Onu yanlışa teşvik edip ... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
...to increase the already terrible dangers which you hoped to conquer. | ...beni öldürecekti diyorsun. | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
You still say I know nothing? | Bunları anlamayacağım mı sanıyordun? | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |
Enlighten me, then. | Öyleyse... | The Horsemen-1 | 1971 | ![]() |