• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164597

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Crab] Wheee! Wheee! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Squeak] [Vogon] Ha, ha! Ha, ha! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Vogon Jeltz] Hmmm. [Vogon minion] Sir. Hmmm. Efendim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Vogon Jeltz] What? [Vogon minion] Hitchhikers. Ne? Otostopçular. Ne var? Otostopçular. Ne var? Otostopçular. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
"O freddled gruntbuggly..." "Ey serbestlikli gurultu böceksi... " "Ey lekecikli homurtu böcekçiği..." "Ey lekecikli homurtu böcekçiği..." The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No, really, you don't have to read. Hayır, gerçekten, okumak zorunda değilsin. Hayır, gerçekten okumak zorunda değilsin. Hayır, gerçekten okumak zorunda değilsiniz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We've put you through enough trouble already. Zaten başına yeterince sorun açtık. Zaten size yeteri kadar rahatsızlık verdik. Zaten size yeteri kadar rahatsızlık verdik. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
"...as plerdled gabbleblotchits on a lurgid bee." "... şişik bir arının üzerindeki çoğalsımış boşboğaz lekeler gibi. " "...hastalıklı bir arının üzerindeki bir sürü gevezelik lekesi gibi. "...hastalıklı bir arının üzerindeki bir sürü gevezelik lekesi gibi. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Guide] Vogon poetry is widely accepted as the third worst in the universe. Vogon şiirleri evrenin en kötü üçüncü şiiri olarak kabul edilir. Vogon şiiri, hiç şüphesiz evrendeki üçüncü şiirdir. Vogon şiiri, hiç şüphesiz evrendeki üçüncü en kötü şiirdir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Guide] The second worst is that of the Azgoths of Kria. İkinci en kötü Krialı Azgothlarınkidir. En kötü, ikincisi ise Krial'ı Azgothlar'ın yazdıklarıdır. En kötü, ikincisi ise Krial'ı Azgothlar'ın yazdıklarıdır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
During a recitation by their Poet Master, Grunthos the Flatulent, Usta şairleri Gazlı Grunthos'un ünlü şiiri, Baş Şairleri, Osuruklu Grunthos'un ezbere okuduğu... Baş Şairleri, Osuruklu Grunthos'un ezbere okuduğu... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
of his poem Ode to a Small Lump of Green Putty "Bir Yaz Ortası Sabahında Koltukaltımda Bulduğum ..."Yaz Ortasında Bir Sabah Koltukaltımda Bulduğum Küçük Yeşil Şeye Kaside."... ..."Yaz Ortasında Bir Sabah Koltukaltımda Bulduğum Küçük Yeşil Şeye Kaside."... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I Found in my Armpit One Midsummer Morning, Yeşil Macun Parçasına Destan"ın sunuluşu sırasında, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
four of his audience died of internal hemorrhaging, dinleyicilerden dördü iç kanamadan ölmüş, ...adlı şiirini okurken dinleyicilerden dördü iç kanamadan yaşamını yitirmiştir. ...adlı şiirini okurken dinleyicilerden dördü iç kanamadan yaşamını yitirmiştir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
and the President of the Mid Galactic Arts Nobbling Council Orta Galaktik Sanat Şeref Kurulu Başkanı Orta Galaktik Sanat Onur Kurulu Başkanı... Orta Galaktik Sanat Onur Kurulu Başkanı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
survived by gnawing one of his own legs off. kendi bacağını kemirmek suretiyle hayatını kurtarmıştır. ...kendi bacaklarından birini kemirerek hayatta kalmayı başarmıştır. ...kendi bacaklarından birini kemirerek hayatta kalmayı başarmıştır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
"Or I will rend thee in the gobberwarts..." "Yoksa busbulantı çıtırdağımla..." "Yoksa seni bulandıran çatırdağımla..." "Yoksa seni bulandıran çatırdağımla..." The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Ford screams weakly] "...with my blurgle..." "... lokma lokma doğrarım seni. " "...parçanklara büldürtürüm." "...parçanklara büldürtürüm." The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Guide] The absolute worst poetry was by Paula Millstone Jennings of Sussex. Tümünden daha kötü olan şiir ise yaratıcısı Essex, Greenbridge'den Hepsinden daha kötüsü ise, Essex'li Paula Millstone Jennings'in yazdıklarıdır. Hepsinden daha kötüsü ise, Essex'li Paula Millstone Jennings'in yazdıklarıdır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Luckily, it was destroyed when the Earth was. Paula Nancy Millstone Jennings ile birlikte Dünya'nın yıkımı ile yokolmuştur. Çok şükür bu şiirler, Yerküre ile birlikte yok olup gitti. Çok şükür bu şiirler, Yerküre ile birlikte yok olup gitti. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
"See if I don't." Yeah. "Gör bakalım." Evet. "...gör bakalım vazgeçiyor muyum?" Bu kadar. "...gör bakalım vazgeçiyor muyum?" Bu kadar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So, Earthlings, I present you with a choice. Şimdi, Dünyalılar, size bir seçim hakkı tanıyorum. Şimdi Dünyalılar, size bir seçenek sunuyorum. Şimdi Dünyalılar, size bir seçenek sunuyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Either die in the vacuum of space, Ya uzayın boşluğunda ölün, Ya uzay boşluğunda ölün... Ya uzay boşluğunda ölün... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
or tell me what you thought of my poem. ya da şiirimin ne kadar güzel olduğunu söyleyin bana. ...ya da şiirimi nasıl bulduğunuzu söyleyin. ...ya da şiirimi nasıl bulduğunuzu söyleyin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
A... a... actually, I rather liked it. Ben, aslında çok beğendim. G... g... gerçekten, oldukça beğendim. G... g... gerçekten, oldukça beğendim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Jeltz] Hmm? [Ford] Yeah. Hmm? Evet. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
That's good. Run with it. Hmmm. Bu güzeldi. Devam et. Hmmm. Güzel. Devam et. Hmmm. Güzel. Devam et. Hmmm. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Uh, some of the words I didn't understand, Uh, bazı kelimeleri anlayamadım, Anlayamadığım bazı sözcükler oldu... Anlayamadığım bazı sözcükler oldu... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
but I found the imagery quite effective. ama tasvirler oldukça etkileyiciydi. ...ama söz sanatı açısından hayli etkilendim. ...ama söz sanatı açısından hayli etkilendim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Well, uh, yes, interesting rhythmic devices, Şey, uh, evet, ilginç ritmik gereçler, Şey, evet. İlginç uyak oyunları da vardı... Şey, evet. İlginç uyak oyunları da vardı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
which seemed to counterpoint melodilerle birleşerek, ...ki bunlar, sözlerin melodi ile harmanlanarak... ...ki bunlar, sözlerin melodi ile harmanlanarak... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
the underlying metaphor of the humanity of... insanseverliğin... ...temeli oluşturan mecazın insanlıkla... ...temeli oluşturan mecazın insanlıkla... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Vogonity! Vogonity, sorry, vogonity... Vogonseverliğin! Vogonseverliğin, afedersin, vogonseverliğin... Vogonluk! Vogonluk, affedersiniz. Vogonlukla... Vogonluk! Vogonluk, afedersiniz. Vogonlukla... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
of the poet's soul. temel metaforu ile şiirin alt yapısını besliyor. ...şairin ruhunun birleşmesini sağlıyor. ...şairin ruhunun birleşmesini sağlıyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So what you're saying is, Yani demek istediğiniz, Peki sen ne diyorsun? Yani diyorsun ki... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I write poetry because Ben şiir yazıyorum çünkü Şiir yazıyorum çünkü... Şiir yazıyorum çünkü... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
underneath this mean, callous, heartless exterior, acımasız, kalpsiz dış görünüşümün altında, ...acımasız, duygusuz ve kalpsiz dış görünüşümün altında... ...acımasız, duygusuz ve kalpsiz dış görünüşümün altında... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I just want to be loved? sevilmek isteyen bir ben var, öyle mi? ...aslında sevilmek istiyorum, öyle mi? ...aslında sevilmek istiyorum, öyle mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Whispers] Yes, yes, yes. Evet, evet, evet. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Yes, yes, yeah, please. Evet, evet, lütfen. Evet, evet, evet, lütfen. Evet, evet, evet, lütfen. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Ahh, ooh, ooh, mmm. Ahh, ooh, ooh, mmm. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Throw them off the ship! Şunları gemiden atın! Onları gemiden atın! Onları gemiden atın! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Ford] No! No! Ford. Ford! Hayır! Hayır! Ford. Ford! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
All right! All right! Tamam! Tamam! Tamam be! Çek elini! Tamam be! Çek elini! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Vogon guard] Resistance is useless! Direnç göstermek yararsızdır! Direnmek faydasızdır! Direnmek faydasızdır! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Shut up! Get a job! Wash your filthy hands! Kes sesini! Bir iş bul! Kirli ellerini yıka! Kapa çeneni! Git o pis ellerini yıka! Kapa çeneni! Git o pis ellerini yıka! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Don't panic. Don't panic. Paniğe kapılma. Paniğe kapılma. Paniğe kapılma. Paniğe kapılma. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Arthur] So this is it? We're going to die? Buraya kadar mı yani? Ölecek miyiz? Buraya kadar mı? Ölecek miyiz? Buraya kadar mı? Ölecek miyiz? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Yeah, we're gonna die. Evet, öleceğiz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No, no, what's this? Hayır, hayır, şu da nedir? Hayır, hayır, bu da ne? Hayır, hayır, bu da ne? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What is this? Ne nedir? Bu da neyin nesi? Bu da neyin nesi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What's this? This is... nothing. Yeah, we're gonna die. Bu ne böyle? Bu... hiçbir şey. Evet, öleceğiz. Bu da ne? Bu... hiçbir şey. Evet, öleceğiz. Bu da ne? Bu... hiçbir şey. Evet, öleceğiz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Ford] Would you like a hug? [Arthur] No. Sarılmak ister misin? Hayır. Sarılmamı ister misin? Hayır. Sarılmamı ister misin? Hayır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Guide] "Space," says the introduction to The Hitchhiker's Guide, "Uzay," der, Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin girişinde, "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
"is big. Really big." "büyüktür. Gerçekten büyük. " "...büyüktür. Gerçekten büyüktür." "...büyüktür. Gerçekten büyüktür." The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
"You just won't believe how vastly, hugely, mind bogglingly big it is. " "Ne kadar uçsuz bucaksız, kavranamayacak büyüklükte olduğunu aklınız almaz" Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
A... a... and so on. Ve böyle devam eder. ...diye devam eder. ...diye devam eder. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
It also says that if you hold a lungful of air, Ayrıca der ki; eğer ciğerlerinizi hava ile doldurursanız, Ayrıca, eğer ciğerlerinizi havayla doldurursanız... Ayrıca, eğer ciğerlerinizi havayla doldurursanız... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
you can survive in the total vacuum of space for about 30 seconds. uzay boşluğunda 30 saniye kadar yaşayabileceğinizi söyler. ...uzay boşluğunda 30 saniye kadar dayanabileceğinizi söyler. ...uzay boşluğunda 30 saniye kadar dayanabileceğinizi söyler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
But with space being really big and all, Ama uzayın akıl almaz boyutları içerisinde, Ama uzay inanılmaz büyüklükte olduğu için... Ama uzay inanılmaz büyüklükte olduğu için... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
the chances of being picked up within that time bu süre zarfında başka bir gemiye alınmanız olasılığının, ...o süre içerisinden başka bir uzay gemisinin sizi alma olasılığı... ...o süre içerisinden başka bir uzay gemisinin sizi alma olasılığı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
are two to the power of two billion, iki üzeri iki milyar, ...2 üzeri 2 milyar... ...2 üzeri 2 milyar... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
79 million, 460 thousand, 79 milyon, 460 bin, ...79 milyon, 460 bin... ...79 milyon, 460 bin... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
347 to one against. 347'de bir olduğunu da ekler. ...347 de 1'dir. ...347 de 1'dir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
By a staggering coincidence, Bu sayı, akıllara durgunluk verecek bir rastlantı eseri, Tuhaf bir rastlantı eseri... Tuhaf bir rastlantı eseri... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
it's also the phone number of the Islington flat, Arthur'un bir zamanlar Islington'da gittiği, ...bu sayı aynı zamanda Arthur'un bir zamanlar... ...bu sayı aynı zamanda Arthur'un bir zamanlar... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
where Arthur went to a fancy dress party ve çok hoş bir kızla tanışıp da, birlikte ayrılmayı beceremediği ...Islington'da gittiği ve ilişkiye giremediği... ...Islington'da gittiği ve ilişkiye giremediği... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
and met a very nice young woman whom he totally blew it with. bir partinin verildiği dairenin de telefon numarasıdır. ...çok hoş bir kızla tanıştığı partinin verildiği evin telefon numarasıydı. ...çok hoş bir kızla tanıştığı partinin verildiği evin telefon numarasıydı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Though the planet Earth, the Islington flat and telephone Dünya Gezegeninin, Islington'daki daire ve telefonun Dünya gezegeni, Islington'daki daire ve telefon... Dünya gezegeni, Islington'daki daire ve telefon... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
have all now been demolished, Ford and Arthur were, in fact, rescued. yokolmasına rağmen, Ford ve Arthur, sonuç olarak, kurtuldular. ...çoktan yok olmuştu, Ford ve Arthur ise paçayı kurtarmıştı. ...çoktan yok olmuştu, Ford ve Arthur ise paçayı kurtarmıştı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Arthur] Ford? [Ford] Yes. Ford? Evet. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Arthur] I think I'm a sofa. [Ford] I know how you feel. Sanırım ben bir koltuğum. Nasıl olduğunu biliyorum. Sanırım ben bir koltuk oldum. Nasıl hissettiğini anlayabiliyorum. Sanırım ben bir koltuk oldum. Nasıl hissettiğini anlayabiliyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So much for the laws of physics. Fizik kuralları için çok fazla. Fizik kuralları için biraz fazla. Fizik kuralları için biraz fazla. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[TV woman] And our top story. Ve en önemli haberimiz. Ve büyük haberimize geçiyoruz. Ve büyük haberimize geçiyoruz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
The sensational theft of the most coveted ship in the universe, Evrende en çok gıpta ile bakılan geminin sansasyonel bir biçimde çalınması, Evren'in en gözde gemisinin sansasyonel bir şekilde kaçırılışının hikâyesine... Evren'in en gözde gemisinin sansasyonel bir şekilde kaçırılışının hikâyesine... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
the starship Heart of Gold. Altın Kalp uzaygemisi. Yıldız gemisi Altın Kalp'in kaçırılışına. Yıldız gemisi Altın Kalp'in kaçırılışına. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Stolen at the launch ceremony by none other Gemiyi fırlatma seramonisinde çalan kişi Gemi, uzaya çıkış töreni sırasında... Gemi, uzaya çıkış töreni sırasında... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
than Galactic President Zaphod Beeblebrox. Galaksi Başkanı Zaphod Beeblebrox'tan başkası değil. ...Galaksi Başkanı Zaphod Beeblebrox tarafından çalındı. ...Galaksi Başkanı Zaphod Beeblebrox tarafından çalındı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Zaphod] In the name of people, freedom, and, uh... democracy, stuff like that, Özgürlük, demokrasi ve, uh... gibi şeyler adına falan. Halk, özgürlük ve... şey... demokrasi gibi şeyler adına... Halk, özgürlük ve... şey... demokrasi gibi şeyler adına... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I hereby kidnap myself and I'm taking the ship with me. Whoo! Sonuç olarak kendimi kaçırıyor ve gemiyi de yanıma alıyorum. ...kendimi kaçırıyorum ve gemiyi de yanımda götürüyorum. ...kendimi kaçırıyorum ve gemiyi de yanımda götürüyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Come on! [crowd gasps] Hadi! Haydi bakalım! Haydi bakalım! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[TV] Beeblebrox, universally considered Evrensel olarak, çeşitli güneş sistemlerindeki Evrendeki birkaç sönük güneş sisteminden biri olan Beeblebrox... Evrendeki birkaç sönük güneş sisteminden biri olan Beeblebrox... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
to be the dimmest star in several solar systems, en sönük yıldız olarak kabul edilen Beeblebrox, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
is most famous for his controversial defeat of Humma Kavula Humma Kavula'yı tartışmalı bir şekilde mağlup etmesiyle ünlü. ...ancak evrenin en kötü giyinen varlığı yarışmasında oy alabileceğini söylediği... ...ancak evrenin en kötü giyinen varlığı yarışmasında oy alabileceğini söylediği... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
who claimed many thought they were voting for the worst dressed being Humma Kavula, evrenin en kötü giyinen canlısı yarışmasında ...Humma Kavula'yı tartışmalı bir şekilde yenmiş ve adından fazlaca söz ettirmişti. ...Humma Kavula'yı tartışmalı bir şekilde yenmiş ve adından fazlaca söz ettirmişti. ...Humma Kavula'yı tartışmalı bir şekilde yenmiş ve adından fazlaca söz ettirmişti. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
in the universe contest. oy verdikleri yönünde çeşitli iddialarda bulunmuştu. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Great. Çok iyi. Müthiş. Humma Kavula ise iftira niteliğindeki... Müthiş. Humma Kavula ise iftira niteliğindeki... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Kavula is best remembered for his slanderous Kavula, yaptığı "Aptala Oy Vermeyin"... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
"Don't Vote for Stupid!" campaign. ...kampanyası ile tanınıyor. "Aptala Oy Yok!" kampanyası ile biliniyor. "Aptala Oy Yok!" kampanyası ile biliniyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Woman] Put your ego aside. Something important has happened. Egonu bir kenara koy. Önemli bir şey oldu. Şu egondan bir süre kurtulabilir miyiz? Önemli şeyler oluyor. Şu egondan bir süre kurtulabilir miyiz? Önemli şeyler oluyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
If there's anything more important than my ego, I want it caught and shot now. Eğer egomdan daha önemli bir şeyler varsa hemen yakalanmalarını istiyorum. Eğer egomdan daha önemli bir şey varsa hemen vurulmasını istiyorum. Eğer egomdan daha önemli bir şey varsa hemen vurulmasını istiyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Come on, I love it. Hadi, bunu seviyorum. Haydi ama, hoşuma gidiyor. Haydi ama, hoşuma gidiyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[TV] Zaphod's just this guy, you know. Zaphod şu adamdır işte, bilirsiniz. Zaphod sıradan bir insandı. Zaphod sıradan bir insandı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Hey, hey, hey, hey. What d'you...? Hey, hey, hey, hey. Ne yap...? Hey, hey, hey, hey. Neden yaptın? Hey, hey, hey, hey. Neden yaptın? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I was just watching myself. We have a couple of hitchhikers. Kendimi seyrediyordum. Birkaç otostopçumuz var. Kendimi izliyordum. Bilgisayar, gemide iki otostopçu olduğunu söylüyor. Kendimi izliyordum. Bilgisayar, gemide iki otostopçu olduğunu söylüyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Hitchhikers? Why'd you pick up hitchhikers? Otostopçu mu? Neden gemiye otostopçu aldın? Otostopçu mu? Neden otostopçu aldın? Otostopçu mu? Neden otostopçu aldın? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I didn't. The ship did. Ben almadım. Gemi aldı. Ben almadım. Gemi almış. Ben almadım. Gemi almış. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Zaphod] What? Wh... wh... Say what? Ne? Ne dedin? Ne? N... n... Ne dedin? Ne? N... n... Ne dedin? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
When we engaged the lmprobability Drive... The big button. Olasılıksızlık motorunu çalıştırdığımızda oldu. Şu büyük düğme. İhtimalsizlik Motorunu çalıştırdığımız zaman olmuş... Şu büyük tuş. İhtimalsizlik Motorunu çalıştırdığımız zaman olmuş... Şu büyük tuş. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Zaphod] I know. They were picked up here. Biliyorum. İçeri alındılar. Biliyorum. Şuradan alınmışlar. Biliyorum. Şuradan alınmışlar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164592
  • 164593
  • 164594
  • 164595
  • 164596
  • 164597
  • 164598
  • 164599
  • 164600
  • 164601
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim