• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164594

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and whatever happens to him, it won't be decided by you. ve ona ne olacağı senin kararına kalmış bir şey değil. The Hitcher-9 1986 info-icon
It doesn't have anything to do with you anymore. Bu olayın seninle bir ilgisi yok artık. The Hitcher-9 1986 info-icon
Can I have one of your cigarettes? Bir sigara alabilir miyim? The Hitcher-9 1986 info-icon
You're not gonna use that thing. O şeyi kullanmayacaksın. The Hitcher-9 1986 info-icon
Stop the car, and don't do anything stupid. Arabayı durdur, ve sakın aptalca bir şey yapma. The Hitcher-9 1986 info-icon
All right. What's on your mind? Pekala. Aklından neler geçiyor? The Hitcher-9 1986 info-icon
You're gonna get yourself killed. Kendi kendini öldürteceksin. The Hitcher-9 1986 info-icon
And if you don't, you're gonna be in a whole lot of trouble. Ve eğer yapamazsan, büyük bir belanın içine gireceksin. The Hitcher-9 1986 info-icon
It's something I gotta do. You don't know what you're doin'. Yapmam gereken birşey. Sen ne yaptığını bilmiyorsun. The Hitcher-9 1986 info-icon
Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles SON The Hitcher-9 1986 info-icon
Good. Oh. Oldu. Olur. Oh. The Hitcher-10 2007 info-icon
"I want to die. " "Ben şimdi ölmek istiyorum." "Ben ölmek istiyorum." The Hitcher-10 2007 info-icon
"I want to die. " "Ben şimdi ölmek istiyorum" "Ben ölmek istiyorum." The Hitcher-10 2007 info-icon
Stop the car, sir! He's dangerous. Arabayı durdurun! Çok tehlikeli. Durdurun arabayı, bayım! Tehlikeli biri o. The Hitcher-10 2007 info-icon
Okay. Oh, fuck. Tamam. Kahretsin. The Hitcher-10 2007 info-icon
He's down here! Burada! Burada, aşağıda! The Hitcher-10 2007 info-icon
You okay? Yeah. İyisin değil mi? Evet. İyi misin? Evet. The Hitcher-10 2007 info-icon
Gonna need the coroner out here. 10 4. Burada bir olay yeri inceleme memuruna ihtiyacımız var. 10 4. 10 4' e savcı istiyoruz. The Hitcher-10 2007 info-icon
Jim, get down! Oh, fuck. Jim, aşağı in! Kahretsin. Jim, yere eğil! Kahretsin. The Hitcher-10 2007 info-icon
Is there a way out? No! Orada bir çıkış var mı? Hayır! Çıkış var mı? Hayır. The Hitcher-10 2007 info-icon
See him? No. Onu görüyor musun? Hayır. Görüyor musun onu? Hayır. The Hitcher-10 2007 info-icon
What? There's a cop. Ne? Polisler geldi. Ne? Bir polis. The Hitcher-10 2007 info-icon
All right? Okay. Tamam mı? Oldu. Tamam mı? Tamam. The Hitcher-10 2007 info-icon
Turn around, please, sir. Okay. Okay. Arkanızı dönün lütfen, efendim. Tamam. Tamam. Arkanızı dönün lütfen, bayım. Tamam. Tamam. The Hitcher-10 2007 info-icon
Just give me the gun. No. You don't understand. Silahı bana ver. Hayır, anlamıyorsunuz. The Hitcher-10 2007 info-icon
Freeze! I didn't do it! Kıpırdama! Ben yapmadım. Kıpırdama! Ben yapmadım! The Hitcher-10 2007 info-icon
I'm gonna pull over! Okay! Okay! Okay! Kenara çekiyorum! Tamam! Tamam! Kenara çekiyorum! Tamam, tamam! The Hitcher-10 2007 info-icon
Grace! Help me! I'm here and I'm gonna get you down. Grace! Bana yardım et! Edeceğim. Seni buradan kurtaracağım. Grace! Yardım et! Buradayım, ve seni çıkaracağım. The Hitcher-10 2007 info-icon
It really hurts! I know. Just hold still. Just hold still. Çok acıyor. Biliyorum. Kıpırdama. Gerçekten acıyor! Biliyorum. Bekle. Kıpırdamadan dur. The Hitcher-10 2007 info-icon
Please stop him. Please! Wait, wait, wait. Durdur onu, lütfen. Dur, dur, dur. Lütfen durdur onu. Lütfen! Bekle, bekle. The Hitcher-10 2007 info-icon
Get in! Okay. Kamyona bin! Tamam. Gir içeri! Tamam. The Hitcher-10 2007 info-icon
No! Grace? Grace? Hayır! Grace? The Hitcher-10 2007 info-icon
(GASPING) Look out! Dikkat et! The Hitcher-11 2007 info-icon
JIM: Fuck. Kahretsin. S*kt*r. The Hitcher-11 2007 info-icon
GRACE: Okay. JIM: Oh, fuck. Tamam. Kahretsin. The Hitcher-11 2007 info-icon
Don't you come over here, all right? Sakın buraya gelme, tamam mı? The Hitcher-11 2007 info-icon
JIM: Just keep driving. Sürmeye devam et. The Hitcher-11 2007 info-icon
You better get Harlan down here fast. Buraya hemen Harlan'ı yollasan iyi olur. The Hitcher-11 2007 info-icon
OFFICER ON RADIO: Marlene, this is unit seven... Marlene, burası yedinci birim... The Hitcher-11 2007 info-icon
JIM: Hello? Kimse yok mu? Alo? The Hitcher-11 2007 info-icon
OFFICER 1 ON RADIO: SP 172. We're gonna get a roadblock SP 172. Yola barikat kuruyoruz. SP 172. Yola barikat kuracağız. The Hitcher-11 2007 info-icon
OFFICER 2: This is Albuquerque SP. Burası Albuquerque SP. The Hitcher-11 2007 info-icon
OFFICER 3: Is that confirmed they passed along that suspect description Arizona Asayiş Departmanı'nın şüpheli tarifine uydukları... şüpheli tanımına uydukları doğrulandı mı... The Hitcher-11 2007 info-icon
OFFICER 4: Yeah, that is confirmed. Evet, onaylandı. Evet, doğrulandı. The Hitcher-11 2007 info-icon
GRACE: Get off him. Bırak onu. Çekil üzerinden. The Hitcher-11 2007 info-icon
JIM: Turn around, please, sir. Okay. Okay. Arkanızı dönün lütfen, efendim. Tamam. Tamam. Arkanızı dönün lütfen, bayım. Tamam. Tamam. The Hitcher-11 2007 info-icon
JIM: What did you do? Ne yaptın sen? Ne yaptın? The Hitcher-11 2007 info-icon
JIM: Get in the car! Get in the car! Arabaya bin! Arabaya bin! Bin arabaya! Arabaya bin! The Hitcher-11 2007 info-icon
[Male narrator] It's an important and popular fact Olayların her zaman Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
that things are not always what they seem. görüldüğü gibi olmadığı önemli ve yaygın bir gerçektir. ...önemli ve yaygın bir gerçektir. ...önemli ve yaygın bir gerçektir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
For instance, on the planet Earth, man had always assumed Örneğin dünya gezegeninde, insanoğlu her zaman Örneğin insanoğlu kendisini her zaman... Örneğin insanoğlu kendisini her zaman... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
that he was the most intelligent species occupying the planet, yeryüzündeki en zeki ırk olduğunu düşünür, ...Dünya üzerinde yaşayan en zeki yaratık olarak görmüştür. ...Dünya üzerinde yaşayan en zeki yaratık olarak görmüştür. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
instead of the third most intelligent. aslında üçüncü olduğunu bilmeyerek. Ama aslında üçüncü en zeki yaratıktır. Ama aslında üçüncü en zeki yaratıktır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
The second most intelligent creatures were dolphins, who, curiously enough, En zeki ikinci yaratık olan yunuslar, ilginç bir şekilde, İkinci en zeki yaratıklar olan yunuslar, tuhaftır ama... İkinci en zeki yaratıklar olan yunuslar, tuhaftır ama... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
had long known of the impending destruction of the planet Earth. Dünya gezegeninin yıkımının yakın olduğunu biliyorlardı. ...Dünya'nın yıkımının yakın olduğunu uzun zamandır bilmekteydiler. ...Dünya'nın yıkımının yakın olduğunu uzun zamandır bilmekteydiler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
They'd made many attempts to alert mankind, İnsanoğlunu uyarmak için pek çok girişimde bulundular, İnsanoğlunu uyarmak için pek çok girişimde bulunmalarına rağmen... İnsanoğlunu uyarmak için pek çok girişimde bulunmalarına rağmen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
but most of their communications were misinterpreted ama toplara vurmak ve yiyecek karşılığında ıslık çalmak The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
as amusing attempts to punch footballs or whistle for tidbits. gibi iletişim çabalarının çoğu eğlendirme çabası şeklinde yorumlandı. ...toplara vurmak ya da lezzetli yiyecekler... ...toplara vurmak ya da lezzetli yiyecekler... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So they eventually decided they would leave Earth by their own means. Onlar da sonunda Dünya'yı kendi olanaklarıyla terk etme kararı aldılar. Sonunda kendi olanaklarıyla Dünya'dan ayrılmaya karar verdiler. Sonunda kendi olanaklarıyla Dünya'dan ayrılmaya karar verdiler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
The last ever dolphin message was misinterpreted Yunusların son mesajı da yanlış anlaşılmış ve Yunusların bıraktığı son mesaj da yanlış yorumlanmış... Yunusların bıraktığı son mesaj da yanlış yorumlanmış... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
as a sophisticated attempt to do a backward somersault ıslıkla "Yıldızlarla Bezeli Sancak" marşını çalarken çift ters takla atarak ...ve çift ters takla atarak bir halkanın içinden geçerken... ...ve çift ters takla atarak bir halkanın içinden geçerken... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
through a hoop, whistling The Star Spangled Banner. halkanın içinden geçmeleri karmaşık bir numara olarak değerlendirilmişti. ...ıslıkla Amerika Milli Marşı'nı çalmaları yalnızca bir numara olarak algılanmıştı. ...ıslıkla Amerika Milli Marşı'nı çalmaları yalnızca bir numara olarak algılanmıştı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
In fact, the message was this: Aslında, mesaj şuydu: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Bell rings] "So long and thanks for all the fish." "Hoşçakal ve balıklar için teşekkürler." "Elveda ve balıklar için teşekkürler." "Elveda ve balıklar için teşekkürler." The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Male chorus] So long and thanks for all the fish Elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So sad that it should come to this Olayların bu noktaya gelmesi çok üzücü... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We tried to warn you all but, oh, dear Sizi uyarmak için çok çalıştık... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You may not share our intellect Ama sizin bizi anlamamış olmanız... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Which might explain your disrespect Tamamen kendi anlayışsızlığınız... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
For all the natural wonders that grow around you Üstelik çevrenizde birçok doğa harikasına rağmen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So long, so long and thanks... for all the fish Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[female chorus] Your world's about to be destroyed Dünyanız yok olmak üzere... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
There's no point getting all annoyed Sinirlenmeyin, olan oldu bir kere... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Lie back and let the planet dissolve around you Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[male chorus] Despite those nets of tuna fleets Tonbalığı ağlarına rağmen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We thought that most of you were sweet Yine de çoğunuzu sevdik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Especially tiny tots and your pregnant women Özellikle küçük bebekleri ve hamile kadınları... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So long, so long, so long, so long, so long Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[female chorus] So long, so long Elveda, elveda... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[whole chorus] So long, so long and thanks for all the fish Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[girl solo] If I had just one last wish Eğer son bir dileğim olsaydı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I would like a tasty fish Bir balık yemek isterdim... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[woman solo] If we could just change one thing Eğer tek bir şeyi değiştirebilseydik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We would all have learnt to sing Hepimiz şarkı söyleyebilmeyi isterdik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[full chorus] Come one and all Şimdi hep beraber... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Man and mammal İnsanlar ve memeliler... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Side by side Yan yana... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
In life's great gene pool! Hayatın büyük gen havuzunda! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Male chorus] So long, so long, so long Elveda, elveda... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[whole chorus] So long, so long and thanks for all the fish! Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Male narrator] The extraordinary story of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı hikayesi Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı öyküsü... Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı öyküsü... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
begins very simply. çok yalın bir şekilde başlıyor. ...çok sade bir şekilde başlar. ...çok sade bir şekilde başlar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
It begins with a man. Bir adamla başlıyor. Bir insanla başlar. Bir insanla başlar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
An Earthman, to be precise. Bir insanoğlu, daha doğrusu. Daha doğrusu bir Dünyalı ile. Daha doğrusu bir Dünyalı ile. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Who no more knows his destiny, Bir çay yaprağının, Doğu Hindistan Şirketi'nin tarihi hakkındaki Kaderini, bir çay yaprağının Doğu Hindistan Şirketi... Kaderini, bir çay yaprağının Doğu Hindistan Şirketi... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
His name is Arthur Dent. İsmi Arthur Dent. Adı Arthur Dent. Adı Arthur Dent. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
He is a five foot eight inch tall ape descendant 1,73m boyunda, maymundan gelme. Boyu 1,65 olan ve maymun soyundan gelen bu insanoğlunun evini... Boyu 1,65 olan ve maymun soyundan gelen bu insanoğlunun evini... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
and someone is trying to drive a bypass through his house. ve birisi Arthur'un evinin yerine bir geçit yapmak istiyor. ...birileri yıkıp yerine kestirme yol yapmaya çalışıyordu. ...birileri yıkıp yerine kestirme yol yapmaya çalışıyordu. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What do I want you to do about it? Find him Bunun hakkında ne yapmanızı mı istiyorum? Bulun onu Sizden ne yapmanızı mı istiyorum? Onu bulun... Ne yapmanızı mı istiyorum? Onu bulun... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
and tell him I'm currently lying flat on my back in front of... ve ona deyin ki, şu anda sırtımın üzerine uzanmış... ...ve bir buldozerin önünde sırtüstü yere yatmakta olduğumu... ...ve bir buldozerin önünde sırtüstü yere yatmakta olduğumu... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164589
  • 164590
  • 164591
  • 164592
  • 164593
  • 164594
  • 164595
  • 164596
  • 164597
  • 164598
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim