• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164566

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The suspense is killing me (!) Bu şüphe beni öldürecek! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'Stress and nervous tension are now serious social problems Stres ve sinirsel gerilim Galaksi'nin her yerinde The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'in all parts of the Galaxy, ciddi sosyal sorunlara sebep oluyor, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'and it is in order that this situation ve bu yüzdendir ki The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'should not be in any way exacerbated durumun daha da kötüleşmemesi için The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'that the following facts will now be revealed in advance. bazı gerçekler önceden açıklanacaktır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'The planet in question is, in fact, Magrathea. Bahsi geçen gezegen, gerçekten Magratea'dır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'The missile attack shortly to be launched Kadim bir otomatik savunma sistemi tarafından The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'by an ancient automatic defence system birazdan gönderilecek olan ölümcül füzeler, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'will merely result in the breakage of three coffee cups üç kahve fincanının ve The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'and a mouse cage, the bruising of someone's upper arm bir fare kafesinin kırılmasına, birisinin kolunda çürük oluşmasına, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'and the untimely creation and demise of a bowl of petunias... ve en sonunda da bir saksı petunyanın ve masum bir kaşalotun... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'and an innocent sperm whale. vücut bulmasına ve ölmesine sebep olacaktır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'In order that some sense of mystery should still be preserved, Bir miktar gizem kalması için, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'no revelation will yet be made kimin kolunda çürüklerin The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'concerning whose upper arm has been bruised. oluşacağı henüz açıklanmayacaktır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'This fact may safely be made the subject of suspense Bu kısım kesinlikle önemsiz olduğu için The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'since it is of no significance whatsoever. askıda kalmasında bir sorun yoktur. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'Arthur's next question is very complex and difficult Arthur'un bir sonraki sorusu oldukça karmaşık ve zor, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'and Zaphod's answer is wrong in every important respect. ' Zaphod'un cevabı ise her açıdan yanlıştı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Of course! It's been dead for five million years. Elbette! Beş milyon senedir ölü. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Greetings to you. Selamlar size. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Computer, what's this? Bilgisayar, bu da nedir? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
A five million year old holotape being broadcast at us. Beş milyon yıllık bir holo kaset izliyoruz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
This is a recorded announcement Bu kaydedilmiş bir duyurudur, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
as I'm afraid we're all out at the moment. malesef hepimiz dışarıdayız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
The Commercial Council of Magrathea... Magratea'nın Ticaret Birliği... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
A voice from ancient Magrathea! OK, OK! Kadim Magrathea'dan bir ses! Tamam, tamam! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
...regrets that the entire planet is temporarily closed for business. ... üzülerek bildirir ki, gezegen şu an için ticarete kapalıdır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Leave your name Sinyal sesinden sonra The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
and the address of the planet where you can be contacted adınızı ve size ulaşabileceğimiz The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
when you hear the tone. gezegenin adresini bırakın. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
They want us to leave. What do we do? Gitmemizi istiyorlar. Ne yapacağız? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
We keep going. Got that, Computer Got it! Sadece bir kayıt. Gitmeye devam edeceğiz. Anlaşıldı mı, Bilgisayar? Anlaşıldı! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It is most gratifying Gezegenimize inmekteki hevesinizin The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
that your enthusiasm for our planet continues unabated... devam etmesi memnuniyet verici... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
and so we would like to assure you that the guided missiles ve sizi temin ederim ki, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
currently converging with your ship geminize güdümlenmiş olan füzeler The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
are part of a special service tüm hevesli müşterilerimiz The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
we extend to all of our most enthusiastic clients, için kullandığımız özel bir servisin parçasıdır The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
and the fully armed nuclear warheads ve nükleer başlıklar The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
are, of course, merely a courtesy detail. elbette ince bir detaydır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
We look forward to your custom in future lives. Thank you. Başka yaşamlarda tekrar görüşmek dileğiyle. Teşekkürler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
If that's their sales pitch, what's the complaints department like? Eğer bu satış birimleriyse, acaba halka ilişkiler nasıldır? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Listen, you semi evolved simian! Will you crowbar this into your cranium? Dinle, seni yarı evrimleşmiş maymunsu! Bunu kafatasına monte eder misin? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
We just triggered off an ancient recording device. Az önce kadim bir kayıt aygıtını tetikledik. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It doesn't apply to us. And the missiles? Bizim için geçerli değil. Ya füzeler? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Missiles? You want to make me laugh? Show me some missiles! Füzeler mi? Güldürme beni. Bana füzeleri göster! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I think they're going to have a very good try at applying to us. Bence bizi indirmeye çalışacaklar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Terrific! They're trying to kill us! You know what that means? Harika! Bizi öldürmeye çalışıyorlar! Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Yes, we're going to die. Yeah... no... maybe... Evet, öleceğiz. Evet,... hayır... belki. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It means there's something down there they don't want us to have, Bu demektir ki aşağıda bir yerlerde, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
and if they don't want us to have it that badly, almamızı hiçbir şekilde istemedikleri çok önemli öyle bir şey var ki, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I want to have it even worse. So there is someone down there? artık onu daha fazla almak istiyorum. Yani orada birisi mi var? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
No. It's automatic defence systems. Hayır. Otomatik savunma sistemi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What are we going to do? Just keep cool. Ne yapacağız? Sakin olacağız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Er, no, we're also going to take evasive action. Hayır, kaçmaya başlayacağız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Computer, what evasive action can we take? Bilgisayar, nasıl kaçabiliriz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Er, none, I'm afraid, guys. Or something... Eee, malesef kaçamayız. Bir şey... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
There's something jamming my guidance systems. Bir şeyler savunma sistemlerimi kilitliyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Impact minus 150 seconds. Çarpışmaya 150 saniye. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Sorry. I didn't mean that. Üzgünüm. Bunu istemezdim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Please call me Eddie if it will help you relax. Eğer sakinleşmenize yardımcı olacaksa, bana Eddie diyebilirsiniz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Right, Computer, I want full manual control of this ship now! Tamam, Bilgisayar, geminin kontrolünü bana devret! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
You got it. But can you fly her? Tamamdır. Uçurmayı biliyor musun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
No. Can you? No. Hayır. Ya sen? Hayır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Ford? No. Ford? Hayır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Fine. We'll do it together. Tamam. Beraber yaparız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I can't either. I'd guessed. Ben de bilmiyorum. Tahmin etmiştim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Computer, activate the manual consoles. Bilgisayar, elle kullanım konsollarını etkinleştir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Sure thing. Good luck, guys. Impact minus 125 seconds. Elbette. Bol şans, millet. Çarpışmaya 125 saniye. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
We're veering too far. She's going into a spin! Çok geniş dönüyouz. Gemi spin atacak! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Then, dive her out of it! Dive! Dive! O zaman dal! Dal! Dal! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'It is, of course, more or less at this point Elbette, yaklaşık şu anda The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'that one of our heroes sustains a slight bruise to the upper arm. kahramanlarımızdan bir tanesinin kolunda çürük oluşuyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'This should be emphasised because, as has already been revealed, Bunun şu an açıklanması gerekiyordu, çünkü daha önce de söylendiği üzere, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'they escape otherwise completely unharmed, bunun dışında olayı kazasız belasız atlattılar, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'and the deadly nuclear missiles do not eventually hit the ship. ve ölümcül nükleer füzeler gemiyi vuramadı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'Our heroes' safety is absolutely assured. ' Kahramanlarımızın tam güvenliği sağlandı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Impact minus 88 seconds, guys. Çarpışmaya 88 saniye, millet. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
You can't shake them! We're going to die! Onları atlatamazsın! Öleceğiz! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
When you walk through the storm Fırtınada yürüyorsan The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Hold your head up high... Başını dik tut... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Shut that bloody computer up! Şu kahrolası bilgisayarı kapat! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Zaph, do you think we can stabilise at XO0547 Zaph, eğer uçuş rotamızı The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
if we split our flight path 5 derecelik atalet ayarı yaparak, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
tangentially across the vector of 9 GX 78 9 GX 78 vektörüne teğet olarak ayırırsak, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
with a 5 degree inertial correction? X00 547'da sabitleştirebilir miyiz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What? Yes, I expect so. Just do it! Do you think she's bluffing? Ne? Sanırım. Sadece yap! Sence blöf mü yapıyor? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Hey, where'd you learn a stunt like that? Hey, bu numarayı nereden öğrendin? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Going round Hyde Park Corner on a moped. Motorsikletle Hyde Park Meydanı'nda gezerken. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What? I'll tell you later. Hold tight. Ne? Sonra anlatırım. Sıkı tutunun. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
And you'll never walk alone... Ve asla yalnız yürümeyeceksin... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
The missiles are gaining on us! We are quite definitely going to die! Füzeler yaklaşıyor! Kesinlikle öleceğiz! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Hey! Why don't we use the Improbability Drive? Hey! Neden Olasılıksızlık Motoru'nu kullanmıyoruz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Are you crazy? Without programming, anything could happen. Deli misin? Programlamadan kullanırsak her şey olabilir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Whereas, at the moment, we just definitely die. Is that it? Ya da, kesinlikle ölürüz. Bu mudur? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Does anyone have a good reason for not using the Improbability Drive? Olasılıksızlık Motoru'nu kullanmamak için iyi bir sebebi olan var mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It's been great getting to know all you guys. God bless. Hepinizi tanımak çok güzeldi. Tanrı sizi korusun. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Does anyone have a good reason for not using the Improb...? Olasılıksızlık Motoru'nu kullanmamak için iyi bir sebebi...? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164561
  • 164562
  • 164563
  • 164564
  • 164565
  • 164566
  • 164567
  • 164568
  • 164569
  • 164570
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim