Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164543
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He never put them off. | Onları asla başından savmazdı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| He always put the needs of those young people before himself. | Her zaman o genç insanların ihtiyaçlarını, kendinden önde tutardı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I think he does it because this is his way of giving back, | Bence bunları yapıyordu çünkü, tüm bunlar onun için bi karşılık gibiydi. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| giving kids things that he wasn't given as a child, | Çocuklara bir şeyler veriyordu, bu onun çocukken yaşayamadığı bi şeydi, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| as a teenager, as a man growing up. | ya da gençken, yetişkinken... | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I was born in Nassau, Bahamas. | Nassau, Bahamalar'da doğdum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Six months later, my mother, she left to come to America, | Bundan 6 ay sonra, annem, Amerika'ya gelmek için bizi terk etti, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and she was supposed to come back for me, | ve benim için geri dönmesi gerekiyordu, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| but she never came. | ama asla dönmedi. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Any orphan who don't know their parents, | Ebeveynlerini tanımayan bi yetimseniz, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| you're always going to wonder what the person is like. | onların nasıl biri olduklarını hep merak edersiniz.. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| And I had expectations of knowing myself, | Ve kendimi bildiğim için bazı beklentilerim vardı, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| trying to figure out what my mother would be like, you know. | annemin nasıl biri olacağını düşünüyordum işte, bilirsiniz. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| When I was 14, I came to New York to live with her. | 14 yaşımdayken, onunla birlikte yaşamak için New York'a geldim. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I was looking to have a relationship with her, | Onunla bi ilişkimiz olsun istiyordum, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and I guess I had animosity towards her. | ve sanırım ona kin de gütmüştüm. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| She kicked me out, | Oysa, beni kovdu, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and I just was on the streets since I was, like, 15. | ve ben de, 15'imden beri falan sokaklardayım. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Pride will make you not want to ask anybody, | Gururunuz, herhangi birine, onlarla beraber | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| you know, if I could stay with them. | kalıp kalamayacağınızı sormanıza izin vermiyor. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| So I would get on the train, write rhymes, | Ben de trene atlar, rhyme yazardım, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and just go to sleep right there. | ve oracıkta uyurdum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I started needing money, | Sonrasında paraya ihtiyacım oldu, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| so I just started rolling with gangs | çetelerle birlikte takılmaya başladım. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and cats in the streets | Ve bu herifler, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| who was just showing me how to get money, | bana nasıl para kaldıracağımı, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| was showing me just how New York streets works. | New York sokaklarının nasıl işlediğini falan gösteriyordu. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| So this is Brooklyn. | İşte burası Brooklyn. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| This is the main shopping district, | Burası ana alışveriş bölgesi, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| downtown Fulton Street. | şehir merkezi Fulton Sokağı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| And here's where we, you know, | Ve burası, bilirsiniz, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| this is where we come and get paid at, you know. | burası gelip paramızı aldığımız yer. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I was taught how to go in a store, | Bana bi dükkanı nasıl soyacağımı öğrettiler, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and we could take a whole section. | ve soyduk mu tam soyardık. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| There's these huge bags we would make, | Çantalar dolusu parayla çıkardık, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| that the alarm systems wouldn't go off. | alarm sesi susmazdı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I always say the criminal mind is a creative mind, | Suç düşünen bi zihin, yaratıcı bi zihindir demişimdir hep. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and it's all where you put that energy. | Ve tüm enerjinizi buna yoğunlaştırırsınız. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| At that time, all my creativity was in finding ways to survive, | O zamanlar, tüm yaratıcılığım hayatta kalmak üzerineydi, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and now I'm using it in other ways. | şimdiyse daha farklı şeylerde kullanıyorum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| All right, person, you come, | Tamam, kişi, buraya çıkıp, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| have your hand open for receiving. | iyileşmeye açık olmalıdır. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I want to put myself on the examining table, | İlk ben çıktım ki, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| so y'all can do me, | tam olarak anlayabilesiniz, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| so I can go home with some stuff to meditate on. | bu işin sonunda eve gittiğimde üzerinde düşüneceğim şeyler olacak. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I would say something to grow on | Tamam bu olayı ben başlatiyim. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| is being patient with people's emotional problems | İnsanların, sana danıştığı duygusal problemlerine | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| that they come to you with. | karşı her zaman sabırlı oldun. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| You know, some people might see you as a person | Bilirsin işte, kimilerimiz seni, hayatları boyunca hiç sahip olmadıkları | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| that they never had in their life | bir insan figürü olarak, ya da, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| or the person they wish they had. | sahip olmak istedikleri bi figür olarak görüyor. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| So you cool, just be a little bit more mindful toward | Bu yüzden iyisin, sadece sana sorular sorulara ve | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| you know, towards the question | insanların duygularına karşı | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and the emotions that people come to you with. | biraz daha duyarlı olabilirsin. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| You never let me give up on myself. | Kendimden vazgeçmeme asla izin vermedin. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| You're always there. | Her zaman benim için burdaydın. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I appreciate that, and I see that. | Bunun farkındayım ve bunu takdir ediyorum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| All my life, my father wasn't there. | Hayatım boyunca, babam benim içim burda değildi. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| So I didn't really have that male figure in my life. | Haliyle hayatımda bi baba figürü olmadı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| And when my father finally did come in. | Ve sonunda babamla tanıştığım da düşündüm de... | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I look at you, | Sen, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and you've been more of a fatherly influence on me | senin babalık vasfın o adamdan | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| than that man has. | çok daha fazla. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| More than anything, emotional ruts, | Buna "duygusal rutin" demektense, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| quicksand I call it. | "bataklık" demeyi tercih ediyorum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| You try to find yourself when you're in those | Bu bataklığın içindeyken, kendinizi bulmaya çalışıyorsunuz | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and have people around you that you can tap into | ve etrafınızda da size yardım edebilecek insanlar var. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| that can pull you up, | Sizi çekebilirler. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| because once you go down, | Bir kere içeri girdiniz mi, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| you got to be careful during them times, | dikkatli olmanız gerekiyor, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| because you're vulnerable to a lot of things, man. | çünkü bir çok şeye karşı savunmasız oluyorsunuz. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Nobody's ever emotionally stable, you know, | Hiç kimse duygusal olarak stabil değildir, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| because life gives you all types of different hands. | çünkü, bilirsiniz işte, hayat herkese farklı eller dağıtır. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| But how you deal with those things | Ve bunlarla baş etmenin yolu, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and that will come from watching your breath, | nefes kontrolünden geçer. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| breathe easy, build your discipline. | Sakin nefes alın, kendinizi disipline sokun. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| All that emotion that you got | Sahip olduğunuz tüm o duyguları | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| because that's all it is, is energy | Çünkü tüm bunlar, enerjiniz | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| if you put it into something | eğer bu enerjiyi bir şeye yoğunlaştırırsanız | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| that could channel that out of you, | bu sizi biraz olsun gevşetebilir, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| so it's something that you're constantly doing | bu yüzden de bunu sürekli yapmalısınız. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| that is to get away from the everyday stuff that stress you out. | Sizi her gün strese sakın şeylerden, bu şekilde uzaklaşabilirsiniz. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| The first three years of the program is about self development. | Programın ilk üç yılı kişisel gelişim hakkında. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| We became a family because of it. | Bu amaç uğruna, bir aileye dönüştük. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| The goal of the Hip Hop Project over the next six months | Hip Hop Project'in önümüzdeki 6 ay içindeki amacı, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| is to produce and complete this album. | bu albümü tamamlamak. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| We can't want it more than you, so everybody's got to work. | Bunu sizden daha fazla isteyemeyiz, bu yüzden herkesin çalışması gerekiyor. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| And it's critical that you do a lot of pre production at home, | Ve evde ön hazırlık yapmanız, sürekli söz yazmanız | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| a lot ofwriting at home, | oldukça önemli, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| because now when we go in the studio, time is money. | çünkü stüdyoya girdiğiniz anda, vakit nakit olacak. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I've worked in every area of the music business. | Müzik piyasasının tüm sektörlerinde çalıştım. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I started at Def Jam, and then I went to Arista Records. | Def Jam'de başladım, sonra Arista Records'a geçtim. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I was the director of urban artist development. | Sokak sanatçısı gelişiminin yöneticisiydim. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I went to this conference. | Konferansa gittim ve... | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I saw Kheperah walk in, you know. | ...Kheperah'yı gördüm, bilirsiniz işte. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| And, you know, I was like, | Ve onun hakkında, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| "All right, she's fine, you know." | "Tamamdır, o iyi biri" diye düşündüm. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I see this brother with a kufi on, red, black, and green. | Kafasında kırmızı, siyah ve yeşil renklerinde kufi olan bi kardeşimi gördüm. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| He said, "How you doin'? I'm Divine." | "Nası gidiyo? Ben Divine." dedi bana. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Everybody's pulling on her time, and you know, I'm more humble. | Herkes onun vaktini çalıyordu, ve bilirsiniz, ben biraz daha mütevaziydim. | The Hip Hop Project-1 | 2006 |