Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164410
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [Knocking] Hello? | Merhaba? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Where did you say you were going? | Nereye gidiyorum demiştin? Nereye gideceğini söyleyecek miydin? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Um, study group. | Grup çalışmasına. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| It might go a little late. | Biraz geç kalabilirim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Um, we have a big test tomorrow. Calculus. | Matematikten önemli bir testimiz var. Yarın büyük bir sınavımız var. Matematik. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Are you sure you're up for this? | Bunu yapmaya hazır olduğundan emin misin? Buna emin misin? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| You're the one who said I was perfectly fine, remember? | Çok iyi olduğumu söyleyen sendin, unuttun mu? Bu konuda mükemmel olduğumu söylerdin, hatırlıyor musun? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Plus, I need to catch up. | Ayrıca, derslerden geri kalmamalıyım. Ayrıca, daha iyi olmam gerekir. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Not too late. Not too late. Got it. | Fazla geç kalma. Fazla geç kalma. Anladım. Çok gecikme. Çok gecikme. Anladım. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Let's go. | Gidelim. Gidelim! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| You forgettin' somethin'? [Forced Chuckle] | Bir şey unutmadın mı? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Dad, this is Leah. This is my dad. | Baba, bu Leah. Bu da babam. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Hey, Dad. It's nice to meet you, Leah. | Merhaba, baba. Tanıştığımıza memnun oldum, Leah. Selam, baba. Tanıştığımıza memnun oldum, Leah. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Make sure she doesn't study too hard. Yeah, that won't be a problem. | Çok fazla çalışmayacağından emin ol. Evet, bu sorun olmaz. Sıkı çalıştığından emin ol. Evet, bu sorun olmayacak. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Okay. Keep your phone on. | Tamam, kulağın telefonda olsun. Tamam. Kulağın telefonda olsun. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Nice outfit. | Güzel takım. Güzel kıyafet. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| [Engine Starts] Do you know where he lives? | Nerede yaşadığını biliyor musun? Nerede oturduğunu biliyor musun? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Come on. Everybody knows where Joseph Young lives. | Hadi ama herkes Joseph Young'ın nerede yaşadığını bilir. Yapma ama, herkes Joseph'in nerede oturduğunu bilir. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| His father owns, like, half the city. You didn't know that? | Babası neredeyse şehrin yarısına sahip. Bunu bilmiyor muydun? Babası şehrin yarısına sahip. Bunu bilmiyor muydun? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| No. [Giggles] | Hayır. Hayır | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Well, Suzie's not gonna let you have him without a fight, so | Suzie mücadele etmeden ona sahip olmana izin vermez. Evet. Sıkı bir mücadele olmadan Suzie ona sahip olmana izin vermez bu yüzden. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Who says I want him? | Onu istediğimi de kim söyledi? Onu istediğimi kim söyledi? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Yeah. Okay. That was convincing. Good job. | Evet. Tamam. Oldukça ikna ediciydi. İyi işti. Evet. Tamam. Bu ikna edici oldu. İyi işti. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| I saw you in Emerson's office the other day. | Geçen gün seni Emerson'ın ofisinde gördüm. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| So what, does that mean we're sharing now? | Şimdi bu bir şeyleri paylaştığımız anlamına mı geliyor? Peki ne demek şimdi bu? Ortak bir yanımız mı var? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Should we read each other's journals and promise to be best friends forever? | Birbirimizin günlüklerini okuyup sonsuza kadar kanka mı olacağız? Aynı dergileri okuyup birbirimize ömür boyu arkadaşlık sözü mü vereceğiz? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| [Sighs] I have I have anger issues. | Öfke sorunlarım var. Benim öfke sorunum var. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| My father died of throat cancer last year. | Babam geçen yıl gırtlak kanserinden öldü. Babam... gırtlak kanserinden öldü. Geçen yıl. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Then when he's dead I find out he's not even really my father. | Daha sonra onun gerçek babam bile olmadığını öğrendim. Ardından gerçek babam olmadığını öğrendim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Turns out I'm adopted. | Evlatlık olduğum ortaya çıktı. Bunları kabullendim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| My real parents, they gave me up. | Gerçek ailem, beni onlara vermiş. Gerçek anne babam, beni onlara vermiş. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| They just didn't feel like keeping me. | Beni yanlarında istememişler. Beni yanlarında tutmak istememişler. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| So what about you? You got low self esteem? | Peki ya senin neyin var? Özgüven eksikliği mi? Ne olduğunu anladın mı? Özgüven eksikliği. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Or, uh, mild depression? | Hafif bir depresyon mu? Yada hafif depresyon. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Or maybe a weird psychosexual disorder? | Ya da tuhaf bir psikoseksüel bozukluk. Yada garip bir psikoseksüel bozukluk. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| My mom tried to kill me. | Annem beni öldürmeye çalıştı. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| She stabbed me in the bathroom one day after school. | Okuldan eve döndüğüm bir gün beni banyoda yaraladı. Beni banyoda bıçakladı Okuldan döndüğüm bir gün. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| [Scoffs] Right. | Cidden. Cidden! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| You're screwing with me. | Dalga geçiyorsun. Benimle kafa buluyorsun. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| She's locked in that psych ward outside of town. | Şehir dışında psikolojik gözetim altında. O psikolojik vesayet altında. Şehir dışında. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Clayton. | Clayton. Clayton'da. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Dad wanted to move here to make a fresh new start. | Babam yeni bir başlangıç yapmak için buraya gelmek istedi. Babam yeni bir başlangıç için buraya taşınmak istedi. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| So here we are. | İşte buradayız. Bu yüzden buradayız. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Stop. What is it? 6 5 2 2. | Dur. Bu da ne? 6 5 2 2. Dur. Nedir bu? 6,5,2,2. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Oh, my gosh. This is great. | Aman Tanrım, bu harika. Aman Tanrım. Bu harika. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| You do have anger issues. | Öfke sorunların var. Öfke sorunların var... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| I wasn't sure you'd show up. | Geleceğinizden emin değildim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Leah talked me into it. You are so welcome. | Leah, benimle konuştu. Hoş geldin. Leah gelmem için baba ısrar etti. Bunu bekliyordum. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Do you seriously know, like, all of these people? | Bu insanları gerçekten tanıyor musun? Buradaki bütün insanları gerçekten tanıyor musun? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| No. Should I? Probably. | Hayır. Tanımalı mıyım? Muhtemelen. Hayır, tanımalı mıyım? Muhtemelen. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Do you want a drink? Um... sure. | İçki ister misin? Tabii ki. Bir içki ister misin? Belki. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Okay, I can take a hint. See ya. | Tamam, bu bir ipucu olabilir. Görüşürüz. Tamam, bu bir işaret olabilir. Görüşürüz. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Wait! Hey, follow me. | Bekle! Beni takip et. Bekle! Hey, beni izle. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| So, what do you want to drink? | Ne içmek istersin? Peki ne içmek istersin? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| I'm gonna surprise you. | Sana sürpriz yapacağım. Sana sürpriz yapayım. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| You're rich. Rich rich. | Çok zengin birisin. Çok zenginsiniz. Zengin, zengin. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Well, I hope you don't hold it against me. | Umarım, bu yüzden bana tavır almazsın. Umarım bana karşı tavır almazsın. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| So, where's Suzie? | Peki, Suzie nerede? Suzie nerede? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| I don't know. Why? | Bilmiyorum. Neden? Bilmiyorum. Niçin? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Just wondering. | Sadece merak ettim. Sadece merak. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| You know we broke up, right? No, I I didn't know that. | Ayrıldığımızı biliyorsun, değil mi? Hayır, bilmiyordum. Biz ayrıldık, bilmiyor musun? Hayır, bilmiyordum. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Yeah. Things change. | Evet. İşler değişir. Evet. Bazı şeyler değişir. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| You look different out of uniform. | Üniformasız oldukça farklı görünüyorsun. Üniforma dışında farklı görünüyorsun. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| That's a compliment, right? | Bu bir iltifat, değil mi? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Of course. Here, try this. | Tabii ki. Al, bunu dene. Tabii ki. İşte, bunu dene. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| To things changing. | Değişen şeylere. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Mmm. You feel like dancing? | Dans etmek ister misin? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| This party's crazy. | Çılgın bir parti. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| In a good way. | İyi manada. İyi anlamda yani. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| It's all right, I guess, huh? | Sanırım, her şey yolunda, değil mi? Sanırım iyi gidiyor ha? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Don't your parents mind? | Ailen için sakıncası yoktur. Ailen için sakıncası yok değil mi? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Let's not talk about my parents. [Laughing] | Ailemden bahsetmeyelim. Hadi ama, ailem hakkında konuşmasak. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| But I'm really glad you decided to show up. Me, too. | Fakat burada olduğun için mutluyum. Ben de. Ama partiye geldiğin için mutluyum. Ben de. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Dude! What? | Dostum! Ne? Dostum.! Ne? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| That hairy guy from Lincoln just stuffed a package of frozen burritos down the toilet. | Lincoln'dan kıllı adam, dondurulmuş burritos paketini tuvalete düşürdü. Lincoln'dan gelen şu kıllı herif... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| What? You got a plunger or something? | Ne? Pompa gibi bir şeyin var mı? Ne? Vakum falan var mı? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Yeah, um, I do. | Evet, var. Evet, şey, var. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Hold on. Will you stay right here while I go and fix this, please? | Bekle. Şu işi yoluna koyana kadar burada bekler misin, lütfen? Ben bu işi düzeltene kadar burada bekler misin, lütfen? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| I'm sorry. I'll be right back, I promise. Okay? | Üzgünüm. Hemen dönerim. Söz veriyorum. Tamam mı? Üzgünüm. Birazdan döneceğim, Söz veriyorum. Tamam mı? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| What the hell are you doing here? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun burada? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Your ex boyfriend invited me. | Beni eski erkek arkadaşın davet etti. Eski erkek arkadaşın beni davet etti. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| [Scoffs] My ex boyfriend? | Eski erkek arkadaşım mı? Eski erkek arkadaşım? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Am I supposed to be shocked? Am I supposed to run away crying? | Şok olmuş gibi mi davranmalıyım? Ağlayarak kaçıp gitmeli miyim? Şok mu geçirmeliyim acaba? Ya da, ağlayarak mı kaçayım? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Am I supposed to be scared? | Korkmuş gibi mi davranmalıyım? Korkayım mı? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Everyone knows you're a mental case, Molly. | Herkes, akıl hastası olduğunu biliyor, Molly. Herkes, bir akıl hastası olduğunu biliyor Molly. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Just like your mother. | Tıpkı annen gibi. Annen gibi. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| [Woman] Fight back, girl! | Dövüş hadi, kızım! 'Hadi dövüşün kızım' | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Go to hell. | Cehennem ol. Cehenneme git. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Stay away from my boyfriend! | Erkek arkadaşımdan uzak dur! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| [Grunting] I don't like to be threatened! | Tehdit edilmekten hiç hoşlanmam! Tehditlerden hoşlanmam! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| You bitch! [Screaming] | Seni sürtük! Seni orospu! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Leave... me... alone! [Wrist Snaps] | Beni rahat bırak! Beni... rahat... bırak! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| [Man] Messed her up! | Onun canını oku! 'Onu mahvet!' | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| There's no way. [Laughing] | Hiç bir yolu yok. 'Yolda olmaz...' | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| So he gets sent for, like, three weeks and he cries | Üç hafta boyunca gönderileni aldı ve taşıdı... 'Yani onun gönderdiğini alır ve üç hafta ağlama...' | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| I wanna go home. What? | Eve gitmek istiyorum. Ne? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Okay. Okay. Well, I'm not ready to go yet. | Tamam, tamam. Gitmek için hazır değilim. Tamam. Tamam. İyi, ama henüz gitmek için hazır değilim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| If it weren't for me, you wouldn't even be here. I got you invited. | Eğer burada olmasaydım gelmeyecektin. Seni ben davet ettim. Ben olmasaydım, buraya gelemeyecektin, seni davet ettiğim için buradasın. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Sorry. I think I'm too wasted to drive you home. | Üzgünüm. Seni eve bırakamayacak kadar yorgunum. Üzgünüm. Eve sürücüsüz gideceksin. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | |
| Ask your new boyfriend. | Yeni erkek arkadaşına sor. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 |