Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164392
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
To see what you will do | Ne yapacaksın diye | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Everyone's... Hurry! You're missing it. | Her biri... Acele et! Kaçıracaksın. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Cool your jets, Mr. Roboto. | Jetlerini soğut, Bay Roboto. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
I've seen it all before. | Daha önce görmüştüm. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
I heard somebody's been a naughty little mechanical boy | Edepsiz bir mekanik çocuğun terbiye edilmesi... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
and needs some serious discipline. | ...gerektiği kulağıma geldi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
I see someone's in the mood for love! | Bakıyorum biri sevişme havasında. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Functions not functioning! | İşlevler çalışmıyor! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Now, let's try out those new special modifications. | Yeni eklemeleri bir deneyelim bakalım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Mistress Suzi, whatever you say. | Evet, Bayan Suzi, nasıl isterseniz. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Fasten your seatbelt, Murray. | Kemerlerini bağla, Murray. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna be a bumpy night! | Sarsıntılı bir gece olacak! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, baby! Whoo! Oh boy! | Evet, bebeğim! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Oh, man! Yeah, baby! | Adamım! Evet, bebek! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Never stop! Never never! Baby, faster! | Sakın durma! Sakın , sakın! Bebeğim, daha hızlı! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Everyone's lookin' | Herbiri bakıyor | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
To see if it was you | Gerçek mi olduğunu anlamaya | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Everyone wants... | Her biri istiyor.. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God, give me strength. | Tanrım, bana güç ver. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Why do you subject me to this meaningless drivel | Neden bu manası saçmalığı her gece çekmeye... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
night after night? | ...mecbur bırakıyorsun? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
At least put on BBC 1. | Hiç olmazsa BBC 1'i aç. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
There's a riveting history of Lord Byron's teacup collection | Lord Byron'un çay takımı toplama tarihi var... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Quick talking like a book, monkey. You ain't here to talk. | Kitap gibi konuşma, maymun. Buraya konuşmaya gelmedin. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Put your filthy paws on me, you damn dirty ape! | Pis pençelerini üzerime koy, seni pis kahrolası maymun. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Aagh! What the fuck? | Ne oluyor? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Don't break a bitch! | Sakın durma fahişe! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Come on, baby, let's go! | hadi bebek, gidelim! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Hey, it's you again. | Hey, yine sen. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
We gotta stop meeting like this. | Bu şekilde buluşmayı bırakmalıyız. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Did you like the movie? My part was pretty good. | Filmi beğendin mi? Benim rolüm çok iyiydi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
I could have done without all the potty humor. | Bütün önemsiz esprileri yaptım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Instead of a punchline, they just flash some titties. | Akan yazı yerine, biraz meme koyabilirlerdi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Not that I'm complaining. | Ben şikayetçi değilim. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
I haven't seen a set of whoppers like that | Ava Gardner'dan beri böyle kocamanını... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
since Ava Gardner. What a rack! | ...görmemiştim. Ne göğüstü be! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Okey dokey, smokey, I guess that's it. | Pekala, keşler. Sanırım hepsi bu kadar. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
You really should go now. Yeah. | Artık gitmeniz gerekiyor. Evet. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
No no no. You should really go now. | Hayır, hayır. Gerçekten gitmelisiniz. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Okay. All right, you asked for it. | Pekala, siz istediniz. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Howdy, folks! My name's Betty Sue Lou | Naber, millet! Adım Betty Sue Lou... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
and it's my great pleasure to introduce tonight's special guests. | ...bu geceki özel konuklarınızı tanıtmak benim için zevk. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Straight from their two night stand at the Barn Door... | Bu geceden itibaren iki geceliğine Barn Door'da... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
[cow moos] ...Exit 7 off Route 91 in Ruggsville | Route 91'in 7. çıkışında Ruggsville'de... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
all you can eat fish popper Mondays kids love their poppers | ...Pazartesi'leri ne kadar yersen ye balık patlağı... ...çocuklar patlaymaya bayılacak... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
here they are, the one and only | ...işte karşınızda, sadece onlar... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Banjo and Sullivan! Yee ha! | ...Banjo ve Sullivan! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Liquored up in Jackson after the show | Gösteriden sonra Jackson'da için | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Bucket full of wild oats I had to sow | Kovalarca ektiğim yulafı yiyin | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Promoter said he knew just where I should go | Gitmemi söyledi benim menejerim | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Hundreds of women for old Adam Banjo! | Yaşlı Adam Banjo'da kadınları sevin | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Cat: Oh, fuck me! Just get me out of here! | Siktir git! Çıkarın beni buradan! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
1,000 pickup trucks in a gravel parking lot | 1,000 kamyon, kamyonet var park yerinde | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Looked at my roadie, said, "Ready or not!" | "Hazır mısın?" dedi anayol dibinde | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Splashed on Hai Karate | Hai Karate yapıyor, yarışırken benle | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Took a look around, there wasn't no woman in the place | Çevreye bak, karı yok hiçbir yerde | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Dick soup | Sik çorbası | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Cock salad | Yarak salatası | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Can't sing a ballad | Şarkı okunmuyor | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Don't give a hoot | Korna borusu | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Dick soup | Sik çorbası... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
All right, Pops, I think it's about time I end this fiasco of a picture show. | Pekala, babalık bence bu berbat filmin bitme zamanı geldi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Say goodnight, Gracie. | İyi geceler de, Gracie. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Mama, let's boogie. | Hadi, anacığım, çalkalayalım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Make room for Daddy! | Babacığınıza odayı hazırlayın! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Oh, hello, Officer. Don't pull me over now. | Merhaba, Memur bey. Şimdi beni tutuklamayın. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Nice tools. | Güzel aletler. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Hah. Where's your casino? | Kumarhane nerede? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Take a look at this guy. | Şu adama bir bakın. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Those chaps should be illegal. | Bu adamlar yasal olmamalı. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Hey, ain't this great, | Hiç harika değil... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
a bunch of guys can get together and dance without being all gay? | ...adamlar biraraya toplanıp ibne gibi durmadan dans edebilir mi? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Oh! Hey, easy, pal. I'm not being no fucking cowboy. | Hey, yavaş ahbap. Sikik bir kovboy olmak istemiyorum. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
Cowboy: Bitch. | Orospu. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | ![]() |
News Documentary Films, No Do... | Haber, belgesel, film, No Do... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
presents... | ...İspanyol haberlerini... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
the Spanish news. | ...sunar. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Spanish newscast number one. | İspanyol haber bülteni. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
A few years ago, our state created No Do... | Birkaç yıl önce, tüm önemli olaylar hakkında... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
with the purpose of providing true, objective... | ...gerçek, objektif ve tarafsız... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
and, at the same time, fulfill an educational and informative function. | ...ve eğitim işlevini yerine getirmek amacıyla devletimiz No Do'yu yarattı. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Since then, with the public's approval... | O zamandan beri, kamuoyunun da onayıyla... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
this newscast has tried to return the affection with which it was accepted... | ...bu haber bülteni sizden aldığı sevgiyi size geri vererek... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
and today is proud to offer some aspects of its work. | ...bugün yaptığı işin bazı bölümlerini sunmaktan gurur duyuyor. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Our muse is the news bringing you headlines from across the globe. | İlham kaynağımız haberlerdir. Sizlere, dünyanın her yerinden... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Every week, movies in theaters show the newscast... | Sinemadaki filmler her hafta, sloganımızı yenileyerek... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
fulfilling our motto.: To bring the whole world to every Spaniard. | ...haber bültenini sunar: Tüm dünyayı her İspanyol'un ayağına getirmek. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
This one's not dead. She has a pulse. | Bu ölmemiş. Nabzı atıyor. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
It's as though she were asleep. | Sanki uyuyor gibi. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
She woke up! She woke up! | Uyandı! Uyandı! | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
And this one? She's the last one left in this wing. | Peki bu? Bu bölümde kalan son kişi o. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
She's only been awake for four weeks. | Sadece dört haftadır uyanık. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
And she's regained her muscle tone. | Ve kas tonusu geri geldi. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
She can fend for herself. She can control her sphincter. | Kendini savunabilir. Sfinkter kasını kontrol edebilir. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Blanca. | Merhaba Blanca. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
I've been told that you've been asleep for a very long time. | Bana dediklerine göre çok uzun bir süredir uyuyormuşsun. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
But the nuns are very happy with your improvement over the past few weeks. | Ama rahibeler son birkaç haftada gösterdiğin gelişmeler için çok mutlular. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
I've been sent here to close down this sanatorium. | Buraya, bu sanatoryumu kapatmam için gönderildim. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Do you have anywhere to go? | Gidecek yerin var mı? | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
My house... | Evim,... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |