Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164390
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| All right, they're out. | Pekala, artık çıktılar. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Dearly beloved, we are gathered here today | Sevgili dostlar, bugün buraya toplanmamızın sebebi... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| to join these two begotten souls in unholy matrimony. | ...bu iki çocuğu dine aykırı şekilde birleştirmek. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Some tears would be nice. | Biraz gözyaşı fena olmaz. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Anyway, here we will marry Dr. Wachowski | Başka bir deyişle Dr. Wachowski... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I mean Satan | ...yani Şeytan ile... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| and his big titted... Excuse me, bro, | ...onun büyük memeli... Afedersin kardeşim... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| don't you think we should be out kicking some Satanic ass right now? | ...buradan çıkıp Şeytani götleri mahvetmemiz gerektiğini düşünmüyor musun? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I'm telling you, this plan is foolproof. | Sana söylüyorum, bu plan daha kolay. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| All I've got to do is pull this rope before they get to the "I do's." | Tek yapmamız gereken "kabul" demeden önce bu ipi çekmek. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Hey, come on, have I ever let you down before? | Hey, hadi, seni hiç yüzüstü bıraktım mı? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Well, there was that one time when you left me to fly solo | Kokrunç insan yiyen timsah adamlara karşı... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| against the dreaded man eating alligator men of Venus. | ...dövüşmeye giderken yalnız uçmuştum. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Ring a bell? | Hatırladın mu? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Ow! I told you, I missed my flight. | Sana uçağı kaçırdığımı söylemiştim. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| They overbooked first class. I refuse to fly coach. | Birinci sınıfta yer yoktu. Uçuş koçu olarak uçmayı reddettim. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| You know I can't have my public see me like that. | Halk beni bu şekilde görmeyi kabullenemez. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Other than that my record is clean as a whistle. | Diğer yandan sicilim bir ıslık gibi temizdir. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| If there is anyone among you that believes | Eğer içinizden biri bu nikahın... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| this wedding should not take place, | ...kıyılamayacağına inanıyorsa... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| speak now or forever hold your peace. | ...ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sussun. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Then there was the time you overslept | Bir kere de uyuya kalıp... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| and missed the massacre of the vampire women. | ...vampir kadınların katliamını kaçırmıştın. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Does that one ring a bell? Ding dong? | Bu bir şey hatırlattı mı? Ding dong? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Clearly not my fault. | Benim hatam değildi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I set that clock to AM. | Ben saati sabaha ayarlamıştım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Do you, Velvet von Black, | Sen Velvet von Black... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| take, um, this well read horror of a man | ...bu tahsilli korkunç adamı... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| to be your frightening husband? | ...dehşet verici kocalığa kabul ediyor musun? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Do I look stupid? I mean, you know I do! | Aptal gibi mi görünüyorum? Yani, ediyorum! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Dr. Satan, do you take Velvet von Black | Dr. Şeytan, siz Velvet von Black'i... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| as your unlawfully wedded whore | ...yasadışı orospuluğa kabul ediyor musunuz? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I mean wife? | Yani eşiniz olmaya? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I do! [clock chimes] | Ediyorum! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Wait. Did you hear something? Pull it! | Bir şey duydun mu? Çek şunu! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I now pronounce you man and wife. | Ben de sizi karı koca ilan ediyorum. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| This scene is so familiar | Bu sahne çok tanıdık geliyor | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Like I've seen it once before | Daha önce görmüşüm gibi | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Was it in a dream or another life? | Bir rüya yoksa başka bir hayatta mıydı? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I'm really not sure | Pek emin değilim | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Wait, it's coming to me | Bekle, dilimin ucunda | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I think I got it | Sanırım hatırladım | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Ooh, why'd you have to rip off "Carrie"? | Neden "Carrie"den kopyaladın? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Since the movie started | Film gösterildiğinden beri | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| This part is the most retarded | Bu sahne hep akla geldi | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Why, why'd you have to rip off "Carrie"? | Neden, neden "Carrie"den kopyaladın? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| With the sound effect and the split screen thing | Ses efektleri ve bölünmüş ekran ile | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Did you ask DePalma or Stephen King | Sordun mu DePalma veya Stephen King'e | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| If you could rip off "Carrie"? | "Carrie"yi kopyalarken? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Oh, yeah. Nice play, Shakespeare. | Evet. Güzel oyun, Shakespeare. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Not exactly what I had in mind. | Aklımdaki tam olarak bu değildi. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Okey dokey, artichokey. | Peki, tamam, salam. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Time to do this my way! Hah! | Sıra benim yöntemimde. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Satan boombaye! Satan boombaye! | Şeytan buraya! Şeytan buraya! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Wake up, Beasto! You're earth's only hope! | Uyan, Beasto! Dünya'nın tek umudu sensin! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Caramels are chewy. | Karameller çiğnenmeli. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Now my dream has come true! | Hayallerim gerçek oldu | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Steve Wachowski, vice president of the chess club, | Steve Wachowski, satranç kulübü başkan yardımcısı... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| and Suzi X, homecoming queen together at last! | ...ve Suzi X, sonunda mezuniyet kraliçesi seçildiler! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Hey, loosen up, man. You're crushing my titties! | Hey, şunu gevşet, adamım. Göğüslerimi mahvediyorsun! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Oh, no he didn't! I'm gonna get you, ho! | Hayır, olamaz! Seni bulacağım, fahişe. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Holy mother of God! | Kutsal Tanrı aşkına! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Santa Claus is dead. | Noel Baba öldü. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Evil wins. Yeah! | Kötülük kazandı. Evet. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Is stop that back there! | Arkada rahat durun! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Is there anyone who can save us now? | Bizi kurtarabilecek kimse yok mu? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| There they are. I see them. | İşte oradalar. Onları gördüm. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| What? Give me those. | Ne? Şunu bana ver. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| That two timing playa wannabe pimp ass son of a bitch! | Pezevenk orospu çocuğu iki kişiyi idare ediyor! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I'm gonna beat his dumb red ass. | Onun kızıl götüne sokacağım. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Just the two of us reminiscing about the good old days. | İkimiz başbaşa eski güzel günleri anıyoruz. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Oh, it's like we're back in homeroom all over again! [giggles] | Sanki aynı okul günlerine dönmüşüz gibi! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Eww! Hands off, Dr. Perv! | Elini çek, Dr. Sapık! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Say, here's a real blast from your past. | İşte eski günlerden bir hatırlatma. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| If you love blueberries, kiss my toes | Yabanmersini seviyorsan, öp ayağımı | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| If you like apple sauce, lick my nose | Elma sosu seviyorsan yala yanağımı | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| If you've got an appetite for some sticky sweet huffin' and puffin'... | Eğer yapışkan bir şey canın çektiyse üfleyip püfleme... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| [groans] Well, then, baby, eat me up! | Öyleyse ye beni bebeğim! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I said eat me up | Ye beni dedim | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I'm your real love muffin! | Ben senin aşk çöreğinim! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| [amplified] Put the ho down! | Fahişeyi aşağı indir! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I said back away from that stank ass ho! | İğrenç götlü fahişeden uzaklaş dedim! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| What? Who you calling a stank ass ho? | Ne? Kime iğrenç götlü fahişe diyorsun? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Well, it must be you, bitch. | Sana diyorum, fahişe. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| You're the only stank ass brokedown ho I see. | Ben aşağıdan sadece iğrenç bir sarkık götlü fahişe görüyorum. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Excuse me, Dr. Satan. | Affedersin, Dr. Şeytan. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Would you mind putting me down for a moment, please? | Beni bir saniyeliğine aşağıya indirir misiniz, lütfen? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| I really don't think that that's [screams] | Buna izin vereceğimi... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Sweet baby mother! I said put me down! | Hoş bebek annesi! Beni aşağı indir dedim! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Yes, dear. | Başüstüne, sevgilim. | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Yo, what was that, be atch? | Ne diyordun, fahişe? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Do I stutter? | Heceliyeyim mi? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| All right! Cat fight! | Pekala! Kız kavgası! | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Pull my hair, I'll pull your hair | Saçımı çek, saçını çekeyim | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| They'll struggle to the pavement at the cat fight | Kaldırımda devam edecekler kız kavgasına | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| [speaks Spanish] Cat fight | Kız kavgası | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Is it wrong this is turning me on? | Tahrik olmam yanlış mı? | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Hey there, mister, that's your sister Come on, blondie... | Hey bayım, işte bacın Hadi, sarışın... | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Boner's are a poppin' at the cat fight | Kemikler kırılır kız kavgasında | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 | |
| Cat fight | Kız kavgasında | The Haunted World of El Superbeasto-1 | 2009 |