• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164341

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But for now, let's switch sides? Ama şimdilik yer değiştirelim mi? The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Yeah, ok. Thank you. Tabii, olur. Teşekkürler. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Dear family and friends. On behalf of Stu and Lauren... Sevgili ailem ve arkadaşlarım. Stu ve Lauren adına... The Hangover Part II-1 2011 info-icon
...I welcome all of you, to this marriage celebration. ...bu düğün kutlamasına hoş geldiniz diyorum. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
We are here today to... Bugün burada... The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Hey buddy. Can you hold on for a second. Ahbap. Bir saniyeliğine durur musunuz? The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Hello? Hi everyone! Merhaba? Herkese merhaba! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
My name's Alan Garner. Benim adım Alan Garner. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
I want to thank the Asiatic people for allowing us in your land. Adanıza gelmemize müsaade ettiğiniz için... The Hangover Part II-1 2011 info-icon
I wanted to say that, um, I'm really happy to be here... Söylemek isterim ki, burada olduğuma seviniyorum,... The Hangover Part II-1 2011 info-icon
...and I have a wedding gift to present to Lauren and Stu. ...Lauren ve Stu'ya sunmak istediğim bir düğün hediyesi var. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
And um, a lot of thought has gone into this... Bunun için çok kafa yordum... The Hangover Part II-1 2011 info-icon
...and I hope that you appreciate it as much as I did, or going to. ...ve umarım benim kadar beğenirsiniz. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Okay, guys! Tamam, çocuklar! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
So what do ya think? That's insane! How did you do that? Ne düşünüyorsun? Çılgınlık bu! Bunu nasıl yaptın? The Hangover Part II-1 2011 info-icon
My dad had to make a lot of calls. Babam birkaç telefon görüşmesi yaptı. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
I told Mike that you gotta do it. It's for my third best friend. Mike'a senin evleneceğini söyledim. Bu en iyi 3. arkadaşım için. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Alan, it's amazing! I love it! Thank you so much! Alan, bu harika! Bayıldım! Teşekkür ederim! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
We only have him for tonight. We don't have him permanently. Sadece bu geceliğine burada. Sürekli bizim olmayacak. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
You do a lot of public speaking, Alan? I barely ?? Kalabalığın önünde sıkça konuşur musun, Alan? The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Mike, you were great. It's true, that was incredible. Mike, harikaydın. Gerçek bu, inanılmazdın. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Thanks, guys. That means a lot, really! Teşekkürler, çocuklar. Benim için çok anlamlı, gerçekten! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
By the way, you really need to remove that fuckin tattoo from your face! Bu arada, yüzündeki kahrolası dövmeyi cidden silmen gerek! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Yeah! On it! Evet! Üzerinde duracağım! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Sorry about the last minute change up to the performance, Mike. Son dakikadaki gösteri değişikliği için üzgünüm, Mike. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Don't worry, Alan. What are you talking about? Merak etme, Alan. Neden bahsediyorsun? The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Well he was originally supposed to sing "Burning Up" by the Jonas Brothers... Jonas Kardeşler'den "Burning Up" şarkısını söylemesi gerekiyordu... The Hangover Part II-1 2011 info-icon
...but then I remembered you don't like indie rock. ...ama sonra rock müziği sevmediğini hatırladım. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Hey guys. You're not gonna believe this. Çocuklar. Buna inanamayacaksınız. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Is that your phone? Yeah. Bu senin telefonun mu? Evet. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
How come you never tried calling us? Nasıl olur da bizi aramaya çalışmazsın? The Hangover Part II-1 2011 info-icon
It's been dead for two days. 2 gündür şarjı bitikti. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
But I recharged it and found all these photos. Ama şarj ettim ve bu resimleri buldum. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Shit! Yeah, some of it's pretty messed up. Kahretsin! Evet, bazıları utanç verici. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Awesome, let's check em out. Whoa, whoa, whoa! Harika, hadi resimlere bakalım! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
No one needs to see this stuff! Resimleri görmeye gerek yok! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
C'mon man! I'm Mike Tyson. I've seen everything! Hadi, adamım! Ben Mike Tyson'ım. Her şeyi gördüm ben! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
It'll be fine. (mumbles something) Sorun olmayacak. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Alright, we look at it once. And then we delete them. It's gonna be ok. Pekâlâ, sadece bir defa bakacağız. Ve sonra hepsini sileceğiz. İyi olacak. The Hangover Part II-1 2011 info-icon
Oh, ooh! Mother fucker! Lanet olsun! The Hangover Part II-1 2011 info-icon
I forgot where I am. Nerede kaldığımı unuttum. The Happening-1 2008 info-icon
You're at the place where the killers meet... Katillerinin sakat kızla ne yapacaklarına... Katillerin, kötürüm kızla ne yapacaklarına karar vermek için buluştukları bölümdesin. The Happening-1 2008 info-icon
to decide what to do with the crippled girl. ...karar verdiği yerdesin. The Happening-1 2008 info-icon
That's right. That's right. Doğru. Bu doğru. Evet, doğru ya. The Happening-1 2008 info-icon
Did you hear that? Bunu duydun mu? Sesi duyuyor musun? The Happening-1 2008 info-icon
That's funny. Tuhaf. Çok garip. The Happening-1 2008 info-icon
That's weird. Those people look like they are clawing at themselves. Bu garip. Bu insanlar kendilerini tırmalıyor gibiler. Çok tuhaf. Şuradaki insanlar sanki birbirlerini pençeliyorlar. The Happening-1 2008 info-icon
Is that blood? Bu kan mı? Kan mı o? The Happening-1 2008 info-icon
Claire, are you seeing this? Claire bunu görüyor musun? Claire, görüyor musun? The Happening-1 2008 info-icon
What page was I on? Hangi sayfadaydım? Hangi sayfadaydım ben? The Happening-1 2008 info-icon
What page...? Sayfa Hangi sayfa... The Happening-1 2008 info-icon
So the little guy says: Ufak olan demiş ki: Sonra ufak adam şöyle der: The Happening-1 2008 info-icon
"You have a girlfriend named Wendy too? "Senin kız arkadaşının adı da Wendy mi?" Senin de mi Wendy adında bir sevgilin var? The Happening-1 2008 info-icon
Well, I saw your 'thing' and it said W Y." "Organında W ve Y harflerini görünce anladım." Çünkü orada W Y yazıyordu. The Happening-1 2008 info-icon
The big guy says: "No, man! Büyük olan: "Hayır adamım" demiş. Koca adamsa; "Hayır, ahbap!" der. The Happening-1 2008 info-icon
Mine says: Welcome to Jamaica, have a nice day!" Benimkinde..."Jamaica'a hoş geldin, İyi günler dilerim" yazıyor demiş. Orada "Jamaika'ya hoş geldiniz. Güzel günler dileriz." The Happening-1 2008 info-icon
Christ, Mckenzie fell. Tanrım, McKenzie düştü. Lanet olsun, Mckenzie düştü. The Happening-1 2008 info-icon
Medic, we have a major accident at the south side of the building. Doktor! Binanın güney tarafında büyük bir kaza oldu. Doktor, binanın güney tarafında acil durum söz konusu. The Happening-1 2008 info-icon
We'll need an ambulance. Bize ambulans gerek. Ambulans gerek. The Happening-1 2008 info-icon
Jesus... Aman Allahım! Ulu Tanrım... The Happening-1 2008 info-icon
Give him some room. Açılın biraz. Biraz açılın. The Happening-1 2008 info-icon
Hey! Somebody fell! Hey! Binadan biri düştü! Biri düştü! The Happening-1 2008 info-icon
Davis? Oh, my God, he fell! Davis? Oh, Tanrım!, düştü! Davis? Aman Tanrım, düştü. The Happening-1 2008 info-icon
Someone fell from the building! Binadan biri düştü! Binadan biri düştü. The Happening-1 2008 info-icon
Oh, my God! What...? Oh, Tanrım! Ne! Ne var! Yüce Tanrım... Bu da ne! The Happening-1 2008 info-icon
Get out of there! Çekilin buradan! Çekilin oradan! The Happening-1 2008 info-icon
Hey, someone... Help! Look out! Hey, İmdat! Dikkat! Birileri yardım etsin. Dikkat! The Happening-1 2008 info-icon
God in heaven... Yüce Tanrım! The Happening-1 2008 info-icon
I don't know if you guys heard about this article on New York Times... Çocuklar arıların yok oluşuyla ilgili New York Times'daki makaleyi... New York Times'ta çıkan, bal arılarının kayboluşu ile ilgili... The Happening-1 2008 info-icon
about honeybees vanishing? ...duydunuz mu bilmem. The Happening-1 2008 info-icon
Apparently, honeybees are disappearing all over the country. Görünüşe bakılırsa, arılar Ülkenin her yerinde kayboldu. Görünüşe göre, balarıları ülke genelinde yok olmaya başladılar. The Happening-1 2008 info-icon
Millions of them just disappearing. Milyonlarcası kayboldu. 10 milyonlarcası öylece yok olup gittiler. The Happening-1 2008 info-icon
There is no bodies, no sign of them, they are just mysteriously gone. Ceset yok, iz yok. Gizemli bir şekilde yok oldular. Ne ceset, ne de bir iz yok. Ansızın kayboldular. The Happening-1 2008 info-icon
This is scary, huh? Ürkütücü değil mi? Ürkütücü bir durum, ha? The Happening-1 2008 info-icon
Let's hear some theories about why this may be happening. Ürkütücü bir durum, ha? Ne olabileceği konusunda sizin teorilerinizi duyalım. Ne olduğuna dair tahminlerinizi alalım bakalım. The Happening-1 2008 info-icon
Nothing? Come on, guys. Hiç bir şey yok mu? Haydi çocuklar. Söyleyecek yok mu? Hadi ama, çocuklar. The Happening-1 2008 info-icon
Laura. Diseases? Laura. Hastalık. Laura. Hastalık? The Happening-1 2008 info-icon
Right. Could be a virus or infection. Peki. Virüs veya enfeksiyon olabilir. Evet. Bir virüs ya da bulaşıcı hastalık olabilir. The Happening-1 2008 info-icon
But is all over the country, a coordinate event in 24 states. Ama ülkenin her yerinde, 24 eyalette koordineli olarak. Ama tüm ülkede, yaklaşık 24 vilayette koordineli bir şekilde olduğu için... The Happening-1 2008 info-icon
That's a little tricky. Bu biraz zor. The Happening-1 2008 info-icon
Pollution? Could be. Kirlilik? Olabilir.. Kirlilik? Olabilir. The Happening-1 2008 info-icon
We're pumping so much junk into the environment... Çevreye pompaladığımız onca çöp... Çevreyi o kadar çok kirletiyoruz ki... The Happening-1 2008 info-icon
that it's just killing over? But there are no bodies. ...onları öldürebilir. Ama ölüleri yok. The Happening-1 2008 info-icon
Keep guessing. Dylan? Tahmine devam. Dylan? Biraz daha düşünün. Dylan? The Happening-1 2008 info-icon
Global warming. Küresel ısınma. The Happening-1 2008 info-icon
Temperature goes up a fraction of a degree... Isının artışı... Isı belli bir derecenin üstüne çıktığından... The Happening-1 2008 info-icon
makes them desoriented. Maybe. ...kafalarını karıştırmış olabilir. Belki. ...yollarını şaşırmış olabilirler. Neden olmasın? The Happening-1 2008 info-icon
You don't have an opinion? Bir fikrin yok mu? Hiçbir fikrin yok mu? The Happening-1 2008 info-icon
You are no interested in what happened to the bees? Arılara ne olduğuyla ilgilenmiyor musun? Arılara olanlar ilgini çekmiyor demek. The Happening-1 2008 info-icon
You should be more interested in science, Jake. Bilimle daha fazla ilgilenmelisin Jack. Bilimle daha fazla içli dışlı olmalısın, Jake. The Happening-1 2008 info-icon
You know why? Because your face is perfect. Niye biliyor musun? Çünkü yüzün mükemmel. Neden biliyor musun? Çünkü yakışıklısın. The Happening-1 2008 info-icon
The problem is your face is perfect at 15. Sorun şu ki; yüzün 15' inde mükemmeldir. Ama sorun şu ki 15 yaşında yakışıklısın. The Happening-1 2008 info-icon
Now, if you were interested in science you would know facts like... Bilimle ilgilenseydin. İnsanın burnunun ve... Eğer bilimle biraz ilgili olsaydın, insan... The Happening-1 2008 info-icon
the human nose and ears grow a fraction of an inch each year. ...kulağının her sene ne kadar büyüdüğünü bilirdin. ...burun ve kulaklarının her yıl 2,5 cm büyüdüğünü bilirdin. The Happening-1 2008 info-icon
So a perfect balance of features now... Bu nedenle şu anki mükemmel denge... Yani şu anki kusursuz özelliklerin 5 yıl sonra bu kadar kusursuz olmayabilir. The Happening-1 2008 info-icon
might not look so perfect 5 years from now... ...5 sene sonra o kadar da mükemmel görünmeyebilir... The Happening-1 2008 info-icon
and might look down right whack ten years from now. ...on yıl sonra doğru yerde olmayabilir. Hele 10 yıl sonra suratın muşmulaya dönebilir. The Happening-1 2008 info-icon
Come on, buddy. Take an interest in science. Hadi ahbap. Bilime biraz ilgi göster. Hadi ama, ahbap. Bilimle biraz olsun ilgilen. The Happening-1 2008 info-icon
What could the a the reason bees have vanished? Arıların kaybolma sebebi ne olabilir? Arıların birdenbire ortadan kaybolmasının nedeni ne olabilir? The Happening-1 2008 info-icon
An act of nature and we'll never fully understand it. Bir doğa olayı ve bunu tam olarak anlayamayız. Doğa ananın bir takdiridir ve bence nedenini hiçbir zaman tam manasıyla anlayamayacağız. The Happening-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164336
  • 164337
  • 164338
  • 164339
  • 164340
  • 164341
  • 164342
  • 164343
  • 164344
  • 164345
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim