• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164199

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stop. Max! What are you doing? Dur. Max! Ne yapıyorsun? Kes şunu Max, ne yapıyorsun? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Max! Stop! Let me in! You can't lock me out! Max! Dur! İçeri gireyim! Beni dışarıda bırakamazsın! Beni dışarı atamazsın, Max kes şunu! The Grudge 3-1 2009 info-icon
No, Max. You can't lock me out. Stop. Hayır, Max. Beni dışarıda bırakamazsın! Dur. Bırak gireyim, kes şunu Max. The Grudge 3-1 2009 info-icon
What's going on? Go to your room. Neler oluyor? Hemen odana git. Neler oluyor? Odana dön hemen. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Where's Lisa? Go to your fucking room. Lisa nerede? Lanet odana git. Lisa nerede? Def ol git odana. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Cademan Clinic. Dr. Sullivan, please? Cademan Kliniği. Doktor Sullivan, lütfen? The Grudge 3-1 2009 info-icon
She's not available. Can I leave a message for her? Şu anda klinikte yok. Bir mesaj bırakabilir miyim? Kendisi yok ne yazık ki. Bir mesaj bırakabilir miyim? The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'm sorry, but there's been an incident here at the clinic. Üzgünüm, fakat klinikte bir kaza oldu. Üzgünüm ama klinikte bir kaza meydana geldi. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Excuse me? Dr. Sullivan... Anlamadım? Doktor Sullivan... The Grudge 3-1 2009 info-icon
Dr. Sullivan has passed away. What? Doktor Sullivan öldü. Ne? Doktor Sullivan vefat etti. Nasıl? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Dr. Sullivan is dead. Doktor Sullivan öldü. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'm sorry. I didn't know where else to go. Üzgünüm, başka nereye gideceğimi bilemedim. Kusura bakma, başka nereye gideceğimi bilemedim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
We'll leave, then. O halde gidelim. O zaman terk edip gideceğiz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
We'll leave. I'll go get Max and Rose and we won't come back. Gidelim. Max ve Rose'u alıp bir daha geri dönmemek üzere gidelim. Max ve Rose'u alıp bir daha dönmemek üzere gideceğiz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
It's too late. It is a part of you now Artık çok geç. O da bunun bir parçası oldu. Çok geç, artık bir parçan haline geldi. The Grudge 3-1 2009 info-icon
and only a matter of time. Bu sadece bir an meselesi. Sadece an meselesi. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Before I die? Ben ölmeden önce mi? Ölecek olmam mı? The Grudge 3-1 2009 info-icon
And Rose? Max? Rose? Max? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Your sister, where is she? Kız kardeşin, nerede? Kardeşin nerede? The Grudge 3-1 2009 info-icon
She's with Max. Max ile birlikte. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You said he was angry, aggressive. Onun sinirli ve saldırgan olduğunu söylemiştin. Max'in agresif ve sinirli olduğunu söylemiştin. The Grudge 3-1 2009 info-icon
He was. I mean, he is. Öyleydi. Yani öyle. Öyleydi en son. Sanırım hâlâ da öyle. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You cannot leave her with him. Rose'u onun yanında bırakmamalıydın. O zaman onu yalnız bırakmamalısın. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Max would never hurt Rose. Max, Rose'a asla zarar vermez. Max, hayatta Rose'a zarar vermez. The Grudge 3-1 2009 info-icon
A great fury is at work. It has hold over your brother. Öfke lanetin en büyük belirtisidir. Abin artık onun etkisi altında. Korkunç bir garez söz konusu. Ağabeyini etkisi altına almış durumda. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I don't believe that. He loves her. Buna inanmıyorum. O, Rose'u sever. Buna inanmamı bekleme, o Rose'a tapar. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Max may not be Max anymore. Max artık eski Max olmayabilir. Max senin bildiğin Max değil artık. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I can help Rose but I need her to be with us. Rose yardım edebilirim. Fakat onun da bize yardım etmesine ihtiyacım var. Rose'a yardım edebilirim ama yanımızda olması gerekli. The Grudge 3-1 2009 info-icon
He'll never let that happen. Bunu yapmamıza asla izin vermez. Buna asla izin vermez. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Then we cannot let that decision be his. O halde buna onun karar vermesine izin veremeyiz. Öyleyse izin vermesini beklememeliyiz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
All right, wait here. Pekâlâ, burada bekle. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Rose. Come on. Rose. Hadi. Rose. Buraya gel. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Rose. Come. Rose. Gel. Rose. Çabuk. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Okay. Now what? Tamam, şimdi ne var? Peki, şimdi sırada ne var? The Grudge 3-1 2009 info-icon
It's time. Zamanı geldi. Vakit geldi. The Grudge 3-1 2009 info-icon
No matter what you hear, Ne duyarsanız duyun... The Grudge 3-1 2009 info-icon
no matter what you see, Ne görürseniz görün... ...ne görürseniz görün... The Grudge 3-1 2009 info-icon
you must not interfere. Kesinlikle müdahale etmeyin. ...ama sakın müdahale etmeyin. The Grudge 3-1 2009 info-icon
It's okay, Rose. It's like a prayer. I'm right here. Yok bir şey, Rose. Bu bir çeşit dua. Yanındayım. Yok bir şey, Rose. Bir çeşit dua gibi. Ben yanındayım. The Grudge 3-1 2009 info-icon
What was that? Bu da neydi? O neydi? The Grudge 3-1 2009 info-icon
The blood of my sister. Kardeşimin kanı. The Grudge 3-1 2009 info-icon
What are you doing? She needs to drink. Ne yapıyorsun? Bunu içmeli. Ne yapıyorsun? İçmesi gerek. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Drink what? Please, it won't hurt. Neyi içecek? Lütfen, bu ona zarar vermeyecek. Neyi içecek? Merak etme, zarar vermez. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You didn't say anything about this. We are running out of time. Bunun hakkında bir şey söylememiştin. Zamanımız tükeniyor. Bundan bahsetmemiştin. Zaman kaybediyoruz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
The curse must be contained. Lanet zapt edilmeli. Lanet engellenmeli. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Please, Rose, you can end it. Lütfen Rose, buna bir son verebilirsin. Lütfen, Rose, sen bunu sonlandırabilirsin. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You can make the bad go away. Come on, Rose. Let's go. Kötülüğün gitmesini sağlayabilirsin. Hadi, Rose. Gidelim. Kötülüğü uzaklaştırabilirsin. Gel hadi Rose, gidiyoruz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Please, don't do this. Lütfen, bunu yapma. Lütfen yapma. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You have to understand. There has been so much death. Anlamak zorundasın. Çok fazla ölüm oldu. Anlaman gerek. Çok fala insan öldü. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Max, no. Max, hayır. Max, yapma. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Hurting me won't help. I mean no harm to Rose. Bana zarar vermenin bir faydası olmaz. Yani, Rose'a zarar vermeyeceğim. Bana zarar vermenin yararı yok. Rose'a zarar vermeyeceğim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
The curse is doing this to you. Bunu sana lanet yaptırıyor. Sana bunları lanet yaptırıyor. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Come on, Rose. What is it? Hadi, Rose. Bu da ne? Hadi, Rose. Ne var orada? The Grudge 3-1 2009 info-icon
No, no, no, no, no. Hayır, hayır, hayır, hayır. Yo, hayır olamaz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Rose? Rose? Rose? Rose? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Oh, God, Rose, what did you do? What did you do? Tamrım, Rose, ne yaptın? Ne yaptın? Tanrım, Rose, ne yaptın sen? Ne yaptın? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Okay, come on. Tamam, hadi. Tamam, yok bir şeyin. The Grudge 3-1 2009 info-icon
No, Max. Hayır, Max. Max, hayır. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Rose needs help, okay? You have to help her, please. Rose'un yardıma ihtiyacı var, tamam mı? Ona yardım etmek zorundasın, lütfen. Rose'un yardıma ihtiyacı var, tamam mı? Ona yardım etmelisin. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Please. Max, please, we need you! Lütfen. Max, lütfen sana ihtiyacımız var! Lütfen Max, sana ihtiyacımız var! The Grudge 3-1 2009 info-icon
Come on, Rose. Help me out. Hadi, Rose. Yardımcı ol. Hadi, Rose. Gidelim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Stay with me, Rose. Benimle kal, Rose. Dayan, Rose. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Rose, stay with me. Please. Rose, benimle kal. Lütfen. Rose, dayan lütfen. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Breathe. Breathe. Breathe, Rose. Nefes al. Nefes al. Nefes al, Rose. Nefes al, nefes al, Rose. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Okay. Okay. All right. Tamam. Tamam. Pekâlâ. Tamam, geçti. The Grudge 3-1 2009 info-icon
It's gonna be okay now, all right? It's gonna be okay. Her şey yoluna girecek, tamam mı? Her şey yoluna girecek. Geçecek hepsi, tamam mı? Düzelecek hepsi. The Grudge 3-1 2009 info-icon
What the... Bu da... Bu da ne böyle... The Grudge 3-1 2009 info-icon
Max? Rose, I have to go. Max? Rose, gitmek zorundayım. Max? Rose, gitmem gerekiyor. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Here, this is gonna be here if you need it, all right? Al işte, eğer ihtiyacın olursa yanında olacak, tamam mı? Bunu bırakıyorum ihtiyacın olursa burada, tamam mı? The Grudge 3-1 2009 info-icon
But just rest. You're okay now. Just rest, all right? I'll be back. Dinlen. İyisin. Biraz dinlen. Tamam mı? Hemen geri döneceğim. Biraz soluklan. Tamam mı? Hemen geri döneceğim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
We're gonna ride together in the ambulance. Okay? Ambulansta birlikte olacağız, tamam mı? Beraber ambulansla gideceğiz, oldu mu? The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'll be with you the whole time. I'm scared. Her an yanı başında olacağım. Korkuyorum. Yanından ayrılmayacağım. Korkuyorum. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Everything's gonna be okay. Nothing can hurt us anymore. Her şey yoluna girecek. Artık kimse bize zarar veremeyecek. Her şey yoluna girecek. Artık hiçbir şey zarar veremez. The Grudge 3-1 2009 info-icon
As long as we stay together, Uzun zaman birlikte olacağız... Beraber olduğumuz sürece... The Grudge 3-1 2009 info-icon
everything will be all right. ...her şey yoluna girecek. ...her şey yolunda gidecek. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Okay? We just gotta stick together. Tamam mı? Hep beraber olacağız. Tamam mı? Birbirimize destek olacağız. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Jake, I promise I won't be long. Jack, söz veriyorum bu çok uzun sürmeyecek. The Grudge 3-2 2009 info-icon
She'll kill me before you get back. Sen geri dönene kadar beni çoktan öldürmüş olur. The Grudge 3-2 2009 info-icon
You're very safe here. Burada oldukça güvendesin. The Grudge 3-2 2009 info-icon
All right? Nobody's gonna harm you. Tamam mı? Kimse sana zarar vermeyecek. The Grudge 3-2 2009 info-icon
We're only locking the door Sadece kapıları kilitledik. The Grudge 3-2 2009 info-icon
because we're worried you might try and leave again. Çünkü bir daha kaçmaya çalışmandan endişeleniyorduk. The Grudge 3-2 2009 info-icon
I left because she was in here. Kaçtım, çünkü o buradaydı. The Grudge 3-2 2009 info-icon
Why? Why are you doing this to me? Neden? Bunu bana neden yapıyorsun? The Grudge 3-2 2009 info-icon
I would never let anything bad happen to you. Sana kötü bir şey olmasına asla izin vermeyeceğim. The Grudge 3-2 2009 info-icon
Jake, I'm not trying to punish you, Jake, seni cezalandırmaya çalışmıyorum. The Grudge 3-2 2009 info-icon
but I have to be sure that you're safe while I tend to other patients. Diğer hastalarla ilgilenirken burada güvende olduğundan emin olmalıyım. The Grudge 3-2 2009 info-icon
You see that camera up there? Orada ki kamerayı görüyor musun? The Grudge 3-2 2009 info-icon
Someone will be watching you the whole time. Seni her zaman birisi izliyor olacak. The Grudge 3-2 2009 info-icon
That won't stop her. Bu onu durdurmayacak. The Grudge 3-2 2009 info-icon
You have got to get some rest. Dinlenmek zorundasın. The Grudge 3-2 2009 info-icon
She's gonna kill me. Hey, easy. Beni öldürecek. Sakin ol. The Grudge 3-2 2009 info-icon
Please. Please don't leave. Lütfen. Lütfen beni bırakma. The Grudge 3-2 2009 info-icon
Nobody should have to go through what you've been through. Başına gelenler kimsenin başına gelmedi. The Grudge 3-2 2009 info-icon
It doesn't matter. Bunun hiç önemi yok. The Grudge 3-2 2009 info-icon
I'm already dead. Zaten artık bir ölüyüm. The Grudge 3-2 2009 info-icon
I'll be back as soon as I can. Elimden geldiği kadar kısa sürede geri döneceğim. The Grudge 3-2 2009 info-icon
No. She's here! Let me out! She's here! Hayır. Burada! Çıkarın beni! O burada! The Grudge 3-2 2009 info-icon
Dr. Sullivan, you'd better get down there. Doktor Sullivan? Buraya gelseniz iyi olacak. The Grudge 3-2 2009 info-icon
Another nightmare? Başka bir kâbus daha mı? The Grudge 3-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164194
  • 164195
  • 164196
  • 164197
  • 164198
  • 164199
  • 164200
  • 164201
  • 164202
  • 164203
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim