• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164194

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, l'll be home soon. Evet, yakında evdeyim. The Grudge-5 2004 info-icon
Please, don't leave me in here. Lütfen, beni burada bırakma. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Jake, I promise I won't be long. Jack, söz veriyorum bu çok uzun sürmeyecek. Jake, söz veriyorum kendimi özletmeyeceğim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
She'll kill me before you get back. Sen geri dönene kadar beni çoktan öldürmüş olur. Sen geri dönene kadar beni öldürür. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You're very safe here. Burada oldukça güvendesin. Burada gayet güvendesin. The Grudge 3-1 2009 info-icon
All right? Nobody's gonna harm you. Tamam mı? Kimse sana zarar vermeyecek. Tamam mı? Kimse sana zarar veremez. The Grudge 3-1 2009 info-icon
We're only locking the door Sadece kapıları kilitledik. Tekrar kaçmak isteyebileceğin için... The Grudge 3-1 2009 info-icon
because we're worried you might try and leave again. Çünkü bir daha kaçmaya çalışmandan endişeleniyorduk. ...kapıyı kilitliyoruz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I left because she was in here. Kaçtım, çünkü o buradaydı. O burada olduğu için kaçmıştım. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Why? Why are you doing this to me? Neden? Bunu bana neden yapıyorsun? Neden? Neden bana böyle yapıyorsunuz? The Grudge 3-1 2009 info-icon
I promise you, Jake, Söz veriyorum, Jake... The Grudge 3-1 2009 info-icon
I would never let anything bad happen to you. Sana kötü bir şey olmasına asla izin vermeyeceğim. ...başına kötü bir şeylerin gelmesine asla izin vermeyeceğim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Jake, I'm not trying to punish you, Jake, seni cezalandırmaya çalışmıyorum. Jake, seni cezalandırmaya çalışmıyorum, ama diğer hastalara bakarken... The Grudge 3-1 2009 info-icon
but I have to be sure that you're safe while I tend to other patients. Diğer hastalarla ilgilenirken burada güvende olduğundan emin olmalıyım. ...senin güvende olduğundan emin olmalıyız. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You see that camera up there? Orada ki kamerayı görüyor musun? Şu kamerayı gördün mü? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Someone will be watching you the whole time. Seni her zaman birisi izliyor olacak. Her zaman seni izleyen birileri olacak. The Grudge 3-1 2009 info-icon
That won't stop her. Bu onu durdurmayacak. Bu onu durdurmaz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You have got to get some rest. Dinlenmek zorundasın. Dinlenmen gerek. The Grudge 3-1 2009 info-icon
She killed my whole family. She's gonna kill me. Tüm ailemi öldürdü. Beni de öldürecek. The Grudge 3-1 2009 info-icon
She's gonna kill me. Hey, easy. Beni öldürecek. Sakin ol. O beni de öldürecek. Hey, nazik ol. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Please. Please don't leave. Lütfen. Lütfen beni bırakma. Lütfen. Lütfen bırakma. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Nobody should have to go through what you've been through. Başına gelenler kimsenin başına gelmedi. Sana olanlar, kimsenin başına gelmedi. The Grudge 3-1 2009 info-icon
It doesn't matter. Bunun hiç önemi yok. Önemi yok. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'm already dead. Zaten artık bir ölüyüm. Ben ölüyüm zaten. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'll be back as soon as I can. Elimden geldiği kadar kısa sürede geri döneceğim. En kısa sürede geri geleceğim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
No. She's here! Let me out! She's here! Hayır. Burada! Çıkarın beni! O burada! Hayır. O burada! Beni dışarı çıkarın! O burada! The Grudge 3-1 2009 info-icon
Dr. Sullivan, you'd better get down there. Doktor Sullivan? Buraya gelseniz iyi olacak. Dr. Sullivan, buraya gelseniz iyi olur. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Another nightmare? Başka bir kâbus daha mı? Başka bir kâbus mu? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Sorry to wake you. Seni uyandırdığım için üzgünüm. Uyandırdığım için üzgünüm. The Grudge 3-1 2009 info-icon
It's that same dream again? Yine aynı kâbus muydu? Yine aynı rüya mı? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Go back to sleep. Uykuna geri dön. Sen uyumana bak. The Grudge 3-1 2009 info-icon
It was left on my desk to shame me. Beni utandırmak için masama bırakılmış. Beni utandırmak için masama bırakmışlar. The Grudge 3-1 2009 info-icon
It never stops. Asla son bulmayacak. Bu asla bitmeyecek. The Grudge 3-1 2009 info-icon
"BIZARRE DEATH FOR AMERICAN TRAGEDY SURVIVOR" "TRAJEDİDEN HAYATTA KALAN AMERİKALININ TUHAF ÖLÜMÜ" "FACİADAN KURTULAN AMERİKALININ TUHAF ÖLÜMÜ" The Grudge 3-1 2009 info-icon
We'll move. We can leave Tokyo if you want. Taşınırız. Eğer istersen Tokyo'yu terk edebiliriz. Taşınırız. İstersen Tokyo'dan gideriz. The Grudge 3-1 2009 info-icon
It's not just about what happened today. Bu sadece bugün olanlar için değil. Bu sadece bugünkü yaşananlarla alakalı değil. The Grudge 3-1 2009 info-icon
What makes you sure this is part of it? Bunun bir parçası olduğundan nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Peki ya seni bunun bir parçası olduğuna inandıran şey ne? The Grudge 3-1 2009 info-icon
If you follow it from the beginning, it's all connected, Eğer bunu başından takip edersen bunların hepsi bağlantılı... Buna başlangıçtan beri bakarsan, tüm bunlar bağlantılıydı... The Grudge 3-1 2009 info-icon
and now it's in Chicago. ...ve şimdi de Chicago'da. ...ve şimdi de Chicago da yaşandı. The Grudge 3-1 2009 info-icon
This happened in Chicago? Then it has nothing to do with us. Chicago'da mı olmuş? O halde bunun bizimle bir alakası yok. Chicago da mı oldu? O halde bizimle bir işi olmaz ki. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Yes, it does. Evet, alakası var. Elbette, olur. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I can't hide from this anymore. Artık bundan saklanamam. Artık ondan kaçamam. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Naoko, you're upset. People are talking. Naoko, aklın karışmış. İnsanlar konuşur durur. Naoko, kafan allak bullak olmuş senin. İnsanlar hep konuşur. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I told you, it's not about what happened at the office. Sana söyledim, bunun ofiste olanlarla bir ilgisi yok. Söylediğim gibi, bunun ofiste olanlarla bir alakası yok. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Naoko! Naoko! Naoko! Naoko! The Grudge 3-1 2009 info-icon
I understand your feelings, Duygularını anlıyorum... Hissettiklerini anlayabiliyorum... The Grudge 3-1 2009 info-icon
but it's out of your control. ...fakat bu senin kontrolünün dışında olan bir şey. ...ama bu senin kontrolünde değil. The Grudge 3-1 2009 info-icon
People are dying. İnsanlar ölür. İnsanlar ölüyor. The Grudge 3-1 2009 info-icon
There's nothing you can do about it. Bunun için yapabileceğin hiçbir şey yok. Bunun için yapabileceğin bir şey yok. The Grudge 3-1 2009 info-icon
There is. There is! Var. Var! The Grudge 3-1 2009 info-icon
Wait, hey. What about me? Bekle. Ben ne olacağım? Bekle, hey. Ya ben? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Watch out for the fire alarm. Yangın alarmına dikkat et. The Grudge 3-1 2009 info-icon
There's a closet wall, too. Where're your keys? Duvara da dikkat et. Anahtarların nerede? Burası da kapalıymış. Anahtarların nerede? The Grudge 3-1 2009 info-icon
How many have we done it in? A lot. Bunu içeride kaç kere yaptın? Birçok kez. Daha kaç kez böyle aceleye getireceğiz? Epey. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You do know the only reason I'm dating you Seninle birlikte olmamın tek nedeni... Seninle çıkmamdaki nedenin... The Grudge 3-1 2009 info-icon
is 'cause you have the keys to a whole apartment building, right? ...binadaki tüm dairelerin anahtarlarına sahip olman, tamam mı? ...tüm apartmanın anahtarlarına sahip olman olduğunu biliyorsun, değil mi? The Grudge 3-1 2009 info-icon
I don't have the keys to anything. My brother does. Ben de hiç anahtar yok. Kardeşimin var. Bende hiçbir şeyin anahtarı yok. Ağabeyimin anahtarları bunlar. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You know the only reason I'm dating you Biliyorsun seninle tek bir nedenden dolayı birlikteyim... Benim seninle çıkmamdaki sebepte... The Grudge 3-1 2009 info-icon
is 'cause I need a fashion model for my designs. ...tasarladığım elbiselere bir modele ihtiyacımın olması. ...tasarımlarım için bir mankene ihtiyaç duymam. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You know I'm cool with that. You can dress me up. Benim için bir sakıncası yok. Beni giydirebilirsin. Bu konuda usta olduğumu biliyorsun. Beni giydirebilirsin. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'm really happy we're doing this together. Bunu seninle birlikte yaptığım için gerçekten çok mutluyum. Beraber olduğumuz için çok mutluyum. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Yeah. New York's gonna be awesome. They have no idea what's about to hit them. Evet, New York harika olacak. Onlara neyin çarptığı hakkında hiç bir fikirleri olmayacak. Öyle. New York korkunç bir yer oluyor. Başlarına geleceklerden hiç haberleri yok. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Wait till you see what's about to hit you. Nice. Seni çarpacak şeyi görene kadar bekle. Harika! Sana ne denk geldiğini görene kadar bekle. Güzelmiş. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Oh, my God. Shit. Tanrım! Siktir! Ah, Tanrım. Kahretsin. The Grudge 3-1 2009 info-icon
What apartment is this? Bu hangi daireydi? Burası nasıl bir daire böyle? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Fuck, this is where that family... Kahretsin, burası şu ailenin... Lanet olsun, bu o ailenin dairesi... The Grudge 3-1 2009 info-icon
Come on. Let's go. Okay. Hadi, gidelim. Tamam. Haydi. Çıkalım buradan. Tamam. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Rose, why so many dolls? It's a going away party. Rose, neden o kadar çok bebek var? Bu büyük bir parti olacak. Rose, neden o kadar çok bebek koydun? Davetten ayrılıyorlar. The Grudge 3-1 2009 info-icon
For who? Lisa. Kimin için? Lisa için. Kimmiş bakalım bu? Lisa. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Is it time for your medicine? No, I'm okay. İlaç vaktin gelmedi mi? Hayır, iyiyim. İlaç vaktin mi geldi? Hayır ya, ben iyiyim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'm letting Lisa take two of my dolls with her on the trip. İki bebeğimi, yolculuğa çıkarken yanında götürmesi için Lisa'ya vereceğim. Lisa'ya gezintisinde eşlik etmeleri için iki bebeğimi almasına izin veriyorum. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Are you? They wanna see the world. Gerçekten mi? Dünyayı görmek istiyorlar. Öyle mi? Dünyayı görmek istiyorlar. The Grudge 3-1 2009 info-icon
And what about you, Rose? Do you want to see the world? Peki ya sen Rose? Sen de dünyayı görmek istiyor musun? Peki ya sen, Rose? Sen dünyayı görmek istiyor musun? The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'm gonna when Lisa gets famous. Lisa ünlü biri olduğunda göreceğim. Lisa adını duyurduğunda ben de göreceğim. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Hey. Hey, just put it out of your mind, Lis. Bunu aklından çıkar gitsin, Lis. Hey. Hey, kafanı bozma, Lis. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Okay? Forget about it. We're out of here soon enough. Tamam mı? Unut gitsin. Yakında buradan gideceğiz. Tamam mı? Unut gitsin. Oradan yeterince hızlı çıktık. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Yeah, but I knew them. Evet, ama onları tanıyorum. Öyle, ama onları tanıyordum. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I know you did, but it's the past, and the past can't hurt you. Tanıdığını biliyorum, fakat bu geçmişte kaldı ve geçmiş sana zarar veremez. Tanıdığını biliyorum, bunlar geçmişte kaldı ve geçmiş de seni incitemez. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Hi, Rose. Merhaba Rose. Selam, Rose. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Hey, Gretchen. Where's Max? Right behind you. Merhaba Gretchen. Max nerede? Hemen arkanda. Selam, Gretchen. Max nerede? Hemen arkanda. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Thanks for watching her, Gretchen. Always a pleasure. Onunla ilgilendiğin için teşekkürler, Gretchen. Benim için her zaman bir zevktir. Göz kulak olduğun için sağ ol, Gretchen. Benim için bir zevkti. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Rose is an angel. Rose bir melek. Rose tam bir melek. The Grudge 3-1 2009 info-icon
How's the painting going? Resim işi nasıl gidiyor? Resim nasıl gidiyor? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Well, the arthritis makes it hard. I use more ointment than paint these days. Arteritim bunu yapmamı zorlaştırıyor. Bugünlerde boyadan çok krem kullanıyorum. Kireçleme biraz zorlaştırıyor. Bugünler de daha çok merhem sürüyorum. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Bye, Rose. Bye. Hoşça kal Rose. Güle güle. Hoşça kal, Rose. Hoşça kal. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Have a good party. I will. İyi partiler. Teşekkürler. Güzel bir davet olsun. Tamamdır. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Bye. Bye. Güle güle. Hoşça kal. Hoşça kal. Hoşça kal. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You're late. I had to ask Gretchen to look after Rose. Geç kaldın. Rose'a bakması için Gretchen'den yardım istedim. Geciktin. Rose'a bakabilmesi için Gretchen'ı çağırmak zorunda kaldım. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I'm sorry. I lost track of time. Üzgünüm. Zamanın nasıl geçtiğini anlamadım. Özür dilerim. Aklımdan çıkmış. The Grudge 3-1 2009 info-icon
What? Cough them up. Ne? Ver onları. Ne? Sökül bakalım. The Grudge 3-1 2009 info-icon
We just needed a little privacy. Biraz özel yaşam hakkı istiyorum. Ufacık bir gizliliğe ihtiyacımız vardı. The Grudge 3-1 2009 info-icon
You're leaving town with the guy. Can't it wait? Şehirde onunla birlikte yaşayacaksın. Bekleyemiyor musun? Şehirden bu herifle birlikte gidiyorsun. Bekleyemez mi yani? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Wait, where are you going? Bekle, nereye gidiyorsun? Dur biraz, nereye gidiyorsun? The Grudge 3-1 2009 info-icon
Well, now that I've got the keys, I can do some things that need to get done. Şimdi anahtarlar ben de olduğuna göre halledilmesi gereken işleri yapabilirim. Anahtarlarımı aldığıma göre, yapmam gereken işler var. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Okay. Hayır. Pekâlâ. The Grudge 3-1 2009 info-icon
What's with Max today? He doesn't like people moving. Bugün Max ile ne yaptınız? İnsanların taşınması hoşuna gitmiyor. Bugün Max ile ne yaptınız bakalım? İnsanların taşınmasından hoşlanmıyor. The Grudge 3-1 2009 info-icon
He doesn't like people moving out. İnsanların taşınması hoşuna gitmiyormuş. İnsanların hareket etmesinden pek haz etmez o. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Do boys like Mr. Potato Head? I guess. Bay patates kafa çocuğun hoşuna gider mi? Sanırım. Erkekler Sayın Patates Kafa'dan hoşlanır mı? Sanırım. The Grudge 3-1 2009 info-icon
Come back in, Rose. İçeri gir, Rose. The Grudge 3-1 2009 info-icon
I left him a toy. Ona bir oyuncak bıraktım. The Grudge 3-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164189
  • 164190
  • 164191
  • 164192
  • 164193
  • 164194
  • 164195
  • 164196
  • 164197
  • 164198
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim