Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164164
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Armor. Cool rims, spinning rims. | Zırh. Havalı jantlar, dönen jantlar. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Slurpee machine. | Slurpee makinesi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| A horn that plays La Cucaracha. | Kornasında La Cucaracha çalsın. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It'll be loaded up the ass with cool shit. | Havalı bir şeyle yüklü olacak. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I can do that. Kato, I want you to take my hand. | Bunu yapabilirim. Kato, elimi tutmanı istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| And I want you to come with me on this adventure. | Ve benimle bu maceraya atılmanı istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But I don't want to touch you. | Ama sana dokunmak istemiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay, you don't have to take my hand. | Tamam, elimden tutmak zorunda değilsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But will you come with me on this adventure? | Ama bu maceraya benimle atılır mısın? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This will kill a bad girl. | Bu kötü kızı öldürecek. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| *How old are you now anyway?* Kato! | Kato! | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I have an idea for the car. | Araba için bir fikrim var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Ejector seats. | Fırlatma koltuğu. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Ejector seats? | Fırlatma koltuğu mu? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You don't think it's a good idea? | Sence iyi bir fikir değil mi? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm so excited right now. | Şu an o kadar heyecanlıyım ki. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Aw, man. What the hell? | Dostum. Bu da ne? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Watch your feet. | Ayaklarına bak. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The glory of the Black Beauty. | Zafer ve Siyah Güzellik. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Damn. It's beautiful. | Hadi be. Bu çok güzel. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's black. | Siyah. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Oh, dude. We're forgetting something very important. | Dostum. Çok önemli bir şey unuttuk. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| That is so wicked. | Bu çok kötüydü. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| *As I walk through the Valley of the Shadow of Death,* | Ölülerin gölgesi vadisinin içinden yürürken | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| *I take a look at my life,* | Hayatıma bir bakıyorum | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| *And realize there's nothing left,* | Ve hiçbir şey kalmadığını fark ediyorum | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| *That even my momma thinks that my mind has gone.* | Annem bile aklımı kaybettiğimi düşünüyor | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| *Tell me why are we, so blind to see * | Söyle bana neden göremeyecek kadar körüz? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| *That the ones we hurt, are you and me* | Zarar verdiklerimizin sen ve ben olduğunu? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| *Been spending most our lives living in the Gangs.....* | Hayatlarımızın çoğunu harcadık | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I have no idea, I thought you knew. | Hiçbir fikrim yok, sen biliyorsun sanıyordum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Oh, Okay. I got an idea. | Tamam. Bir fikrim var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Mr. Reids' office. | Bay Reids'in ofisi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| (Lecherous voice) I'm looking at you. | Şuan seni izliyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| What? I'm totally joking. | Ne? Şaka yaptım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Britt Reid, calling. | Britt Reid, arıyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Burning the candle at both ends, I see. | İki ucu yanan mum görüyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Wouldn't Mr. Case be upset with that? | Bay Case'e kırgın değilsin değil mi? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| There is no Mr. Case. | Bay Case yok. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Well that's not why I'm calling. | Aramamın sebebi bu değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm actually calling because, uh. | Seni aslında aradım çünkü... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Remember seeing all that Green Hornet research? | Yeşil Yaban Arısı araştırmasını hatırlıyor musun? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You know, predicting what he might do next. | Bir sonraki adımının ne olacağıyla ilgili. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| If you could just send us that. Those crime maps. | Bize onu gönderebilirsen, bir suç haritamız olur. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Oh, yeah. That would be really helpful. | Evet. Gerçekten faydalı olacak. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Just fax it on over. Yes, hold on a second, please. | Faksla sadece. Evet, bir saniye lütfen. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| And it's coming right at you. | Ve işte geliyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| If you need anything else. Okay. | Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa... Oldu o zaman. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You just let me know. Perfect. | ...söyleyin yeter. Harika. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Thank you, bye, bye. | Teşekkürler, hoşça kal. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| She wants me so bad, it's crazy. | Beni acaip istiyor, manyak bir şey. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Oh. South Central. | Güney Merkezi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Yeah. Okay, we got 14 homicides. | Evet. Tamam, 14 cinayetimiz var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| 34 assaults. | 34 saldırı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| 116 and sixteen drug arrests. | 116 ve 16 uyuşturucu tutuklaması. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This month. | Bu ay. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Sounds like a good place for the Green Hornet to make his debut. | Yeşil Yaban Arısı'nın başlangıcını yapması için iyi bir yer gibi duruyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This is really far east. | Burası çok doğu. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Never been in this part of town. | Asla bu şehrin bir parçası olmadı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I think we're in the hood, Kato. | Sanırım mahalledeyiz, Kato. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Wait, wait. Do you think we start there? | Bekle, bekle. Sence buradan mı başlamalıyız? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Yeah. Just like Lenore said. | Evet. Lenore'nin dediği gibi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Start small, work our way up. | Küçükten başla, en üste çıkmaya çalış. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This is really, really intense. | Bu gerçekten, gerçekten fazla. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| So, you don't want to do it? I do, I do. We should just do it fast before we chicken out, okay? | Yani yapmak istemiyor musun? İstiyorum, istiyorum. sadece bunu hızlıcana yapmamız gerek, korkup vazgeçmeden önce. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I not going to chicken out. Who knows you might chicken out. | Korkup vazgeçmeyeceğim. Kimin korkup vazgeçeceğini, kim bilir. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I know, just...just pull up to them. | Biliyorum, sadece... sadece onlara yetiş. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| What, they're on your side. | Ne, o taraftalar. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Stop yelling at me. Just pull it over and... | Bana bağırmayı kes. Sadece kenara çek ve... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I barely speak English. You speak English right now. | Ancak İngilizce konuşabiliyorum. Şu anda İngilizce konuşuyorsun zaten. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay, fine. This is so stupid. | İyi, tamam. Bu çok aptalca. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Calm down. I am calm. | Sakin ol. Ben sakinim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Yo, you looking for that good stuff, man? | İyi bir şeyler mi arıyorsun, dostum? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I am The Green Hornet. | Ben Yeşil Yaban Arısı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| And I would like to sit down with your boss. | Ve patronunla oturmak istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Sit on this, bitch. | Buna otur, fahişe. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Move on! | Gazla! | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Bean bags. Where the hell are the bean bags? | Fasulyeler. Fasulyeler hangi cehennemde kaldı? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| YEAAAAHH! | İşte bu! | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Let me show you how it's done, Kato. | Sana bu işin nasıl yapıldığını göstereyim, Kato. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Green...Hornet...said...hello. | Yeşil Yaban Arısı selam söyledi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Eat my foot. | Ayağımı ye bakalım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Who do you work fo..oh god. | Kimin için çalışıyorsun? Tanrım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Hey! You come, come here, come here. | Sen! Buraya gel, buraya gel. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Hey, who do you work for? | Kim için çalışıyorsun? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Chudnofsky Same guy everybody works for. | Chudnofsky. Herkes ona çalışır. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Chud what ski? Chudnofsky | Chud ne ski? Chudnofsky. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| What kind of dumb name is that? | Ne aptal bir isim böyle bu? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Chudnofsky Where do you get the shit you sell for him, huh, where? | Chudnofsky. Bu pisliği nerede satıyorsunuz, nerede? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'll never tell you that. | Sana asla söylemeyeceğim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Oh really, never. | Gerçekten mi? Asla mı? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Chudnofsky's on our ass guys. We've got to get the shit done tonight. | Chudnofsky kıçımızda millet. Bu pisliği bu gece bitirmeliyiz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You've just been stung. | Şimdi sizi sokacağım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This is my town, now. | Burası artık benim şehrim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| My name is 'The Green Hornet'. | Benim adım Yeşil Yaban Arısı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Hello there, nice to meet you. | Selam, tanıştığıma memnun oldum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Hello, how's it going? | Selam, nasıl gidiyor? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Uh, anyway. | Her neyse. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Tell your boss, The Green Hornet sends his regards. | Patronuna söyle, Yeşil Yaban Arısı sevgilerini gönderiyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You broke my lab, man. | Laboratuvarımı kırdın, adamım. | The Green Hornet-1 | 2011 |