Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164168
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I am killing us, or saving us. | Ya bizi öldürüyorum, ya da kurtarıyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Whoa, whoa, missiles armed. That's your plan? | Füzeler. Bu mu senin planın? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You're going to blow us up, Kato. | Bizi havaya uçuracaksın, Kato. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| That's not a good plan, disarm them, man. | Bu iyi bir plan değil, adamım. Silahları etkisiz hâle getir. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Shall we part? | Başlayalım mı? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Would you save those bombs for me. | Beni bombalardan kurtardın. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| They killed him. They killed Chili. | Onu öldürdüler, Chili'yi öldürdüler. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Lets fly. | Hadi kaçalım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Let's run. | Koş. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| There's thorns in these bushes. Stop. | Bu çalılıkların arasında dikenler var, dur. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This thing has no aim. | Bunun hiç bir amacı yok. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| That sucks. You have no aim. | Bu berbat. Senin bir amacın yok. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Watch! | Dikkat! | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I smash window, you shoot in. | Ben camı kıracağım, sende onu vur. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Every man for himself. | Herkes canını kurtarsın. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| DIE! | Öleceğiz! | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| So you're just going to ignore me now? Is that it? | Şimdi de beni görmezden mi geliyorsun? Öyle mi olduk? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Go home and eat some baby food, maybe. | Belki de, eve gidip biraz bebek maması ye. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Drink some milk. | Biraz süt iç. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Why don't you talk like a baby. Mama, goo goo. | Neden bebek gibi konuşmuyorsun. Anne, gu, gu. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You baby. | Seni bebek. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Somehow explosions was triggered from that vehicle. | Bir şekilde araçlar kendilerini tetiklediler ve patlama oldu. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Destroying it but ... Dick weed. | Ama patlamanın... Dick weed. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay, you're calling me that too, now. | Tamam, sende şimdi öyle mi demeye başladın bana. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I know people call me that. That's not a surprise to me, that's not a mystery, okay. | İnsanlar bana öyle söylüyor. Bu bana bir sürpriz ya da gizem değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Well, you say the real thing to me all day, every day. | Her gün bana gerçeklerden bahsediyorsun. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's not a partners word. | Bu ortak çalışması değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| We are not partners. | Biz ortak değiliz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm the hero, you're my sidekick. | Kahraman benim, sen de benim yardımcımsın. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| That's what this is. | İşte olan bu. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm Indie, you're Short Round. | Ben Indie'yim, sen Short Round. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Simon...Garfunkle. | Simon...Garfunkle. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Scooby...Do. | Scooby...Do. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Stop fooling yourself. The Green Hornet is nothing without me. | Kendini kandır sen, Yeşil yaban arısı bensiz bir hiç. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I made the knock out gas. | Gaz silahını ben icar ettim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I alone designed and build the Black Beauty. | Siyah elbiseleri ben tasarladım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| And I didn't help, at all? | Bende hiç yardım etmedim mi? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| How, ejector seats? Exactly. | Nasıl, fırlatma koltukları? Kesinlikle. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| What a great idea. | Ne büyük fikir. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You may have started this Green Hornet thing. | Bu yeşil yaban arısı şeyini düşünmeye başlamış olabilirsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Because of how much you hated your father. | Çünkü bu babandan ne kadar nefret ettiğini gösteriyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You're an egomaniac. I know. | Tam bir ego manyaksın sen. Biliyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Exactly like your father. | Kesinlikle baban gibisin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You are a jealous, pathetic little man. | Sen kıskanç, acınası bir adamsın. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Fine. Yeah. | İyi. Evet. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You're doing great with Lenore. | Lenore ile harikaydın. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Ah, don't you walk away on that. | Öyle yürüyüp gitme. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| What? You're charming her pants off? That's what I'm suppose to believe. | Ne? Cazibenle pantolonunu mu indiriyorsun? Buna mı inanmamı bekliyorsun? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| No, that is a filthy gesture. | Hayır, bu çok pis bir hareketti. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You know I like her. I confided in you, Kato. | Onu sevdiğimi biliyorsun. Sana itiraf etmiştim, Kato. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I, I trusted you. | Sana güvenmiştim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I told you I liked her. | Ondan hoşlandığımı sana söylemiştim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You hit on everything that moves. | Her yaptığın işte birine vuruyorsun. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm amazed, you haven't hit on me yet. | Bana henüz vurmadığına hayret ediyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| If you keep talking like this, Kato. | Böyle konuşmaya devam edersen, Kato. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm going to beat the living shit out of you. | Seni hayatımdan sınır dışı edeceğim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I like to see you try. | Denemeni görmeyi isterim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You're a yuppie whimp, | Sen ödleğin tekisin, | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| and I'm a martial arts expert who grew up penniless on the streets. | ...ben bu sokaklarda beş parasız dövüş sanatlarında uzman olarak büyüdüm. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You grew up penis less on the streets. | Penisli sokaklarda büyümüşsün o zaman sen. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Heroes beat sidekicks. | Kahramanlar arkadaşlarını dövmez. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Period. Don't do that. | Nokta. Bunu yapma. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Don't do what? Don't poke you. I'm warning you. | Neyi yapmayayım? Seni mıymıy. Seni uyarıyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay. I'm done, forget that stuff, so we can fix this. | Tamam, bu işlerler işim bitti. Böylece bunları düzeltebiliriz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay, okay you're right. | Tamam, tamam haklısın. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You're right. Let's talk. | Haklısın, hadi konuşalım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Sacked you like a bitch, Kato. | Yağmalanmış bir kaltak gibisin, Kato. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You like that, Kato. You like that. | Sevdin mi, Kato. Sevdin mi? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You get stung when playing with a Hornet. | Yaban Arısıyla oynarsan sokulursun işte. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Now I'm the guy that hurt you. | Şimdi sana zarar verecek adam benim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'd like to see you try. | Denemeni görmek isterim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I can't see with this thing on. | Bir şey olduğunu göremiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You barely touched her. | Ona zar zor dokundun. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay, let's... | Tamam, hadi... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You end this? | Bunu bitirecek misin? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You are so stubborn. | Çok inatçı birisin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| How it feel, you don't like it? No I don't like it. | Nasıl hissediyorsun, hoşuna gitti mi? Hayır, gitmedi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You like it. No, I don't like it, get off. | Sevdin mi? Hayır sevmedim, çekil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay, now we can end this. | Tamam, şimdi bunu bitirebiliriz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Stop, just stop. Just stop. Stop, stop, stop, stop! | Dur, dur, dur. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Get out of the pool. | Defol havuzumdan. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Get off my property. | Mülkümden de defol. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Never come back. | Asla da geri gelme. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I, can't swim. | Yüzme bilmiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Please....Reid. | Lütfen, Reid. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Lenore, it's me. | Lenore, benim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's me, Kato. | Benim, Kato. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| What the hell? That's for whatever lie you told Britt. | Bu da ne? Britt'e söylediğin her yalan için. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He called me a skank and was mean to me, and then he fired me. | Bana önüne gelenle yatan ahlaksız kadın dedi ve, beni kovdu. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Chili was a fine warrior. | Chili iyi bir savaşçıydı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He was a man of honor and dignity. | Şerefli ve haysiyetli bir adamdı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| We must show our respect. | Ona saygımızı göstermeliyiz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm will assure him blood. | Kanını yerde bırakmayacağım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Popeye, go forth. | Popeye devam et. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Take these words and spread them. | Söylediklerimi herkese yay. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The bounty of one million dollars. | Yeşil Yaban Arısını avlayana... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The prey, The Green Hornet. | ...bir milyon dolar ödül. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Dead, if possible. | Mümkünse, ölü. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Alive, if necessary. | Gerekli ise canlı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I don't care where they have to go, or who they have to do. | Nerede yaptıkları ya da kimlerin yaptıkları umurumda değil. | The Green Hornet-1 | 2011 |