• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164061

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's right. But I didn't have a choice. Doğru. Ama benim hiç seçeneğim yoktu. Senin var. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
So, how about this... Şuna ne dersin? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
you come back home, you save up your money, Eve dön, para biriktir... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
you go back to school... hear me out, now, ...okula geri dön, beni dinle... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
just hear me out. ...dinle. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Entertainment law. Eğlence hukuku. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Entertainment law. Dad, stop. Eğlence hukuku. Baba, yeter. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I wish I could go back to school. Okula dönmeyi ben de isterdim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I know that if I do, I'd be set, but I can't. Dönersem işler yoluna girecek belki ama yapamam. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I have to try this. Bunu denemeliyim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
It might be a crazy dream. Boş bir hayal olabilir benimkisi. Sonu kötü de bitebilir. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
but I have to at least try. Ama bir kere denemeliyim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Otherwise, I'm not going to be happy at anything. Aksi takdirde yaptığım hiçbir şeyde mutlu olamayacağım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You are aware that the word "writer" rarely appears Açlığı yaşamadan yazar olunamayacağının farkındasındır. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
So you better finish your breakfast. O yüzden kahvaltını sıkı yapsan iyi edersin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And then take me to the airport. Sonra da beni havaalanına götür. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I gotta get out of Los Angeles. Los Angeles'tan uzaklaşmak istiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
My dad was right. I did need to make money. Babam haklıydı. Para da kazanmalıydım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
But I had learned from Buck Buck'tan şunu öğrendim; The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
that when you do the thing you love, Sevdiğin şeyi yaparsan, eninde sonunda bir şekilde parayı buluyorsun. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Hi. Hi. Hi. Merhaba. Merhaba. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Wow, so yeah, that's Jonathan Finerman. Vay be. Bu Jonathan Finerman. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Yes, you remember him? His show just got picked up Evet, onu hatırlıyor musun? Bir şov yapacak... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I grew up watching him. He was huge. Onu izleyerek büyüdüm ben. Büyük adamdır. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
But I still don't understand Ama benimle neden tanışmak istesin, hâlâ anlamıyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
The writer's assistant got fired, and I just mentioned you. Yazarın asistanı kovuldu. Ben de senden bahsettim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Troy, this could be so great for you. Troy, bu hayatının fırsatı olabilir. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Most of the assistants, they make staff in like a year or two. Çoğu asistan birkaç yılda bir şeyler çıkarır. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I don't usually do this sort of thing, but I had to meet you. Bu tip şeyler yapmam aslında ama seninle tanışmam gerekti. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You used to work for Buck Howard. Buck Howard için çalıştın, değil mi? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Yeah, I did. Evet. Çalıştım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I've been a fan of his ever since I was a kid. Küçüklüğümden beri onun hayranıyımdır. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I also do a little amateur magic myself. Amatör olarak kendim de sihir yaparım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
There's always been something I've been curious about, Hep merak ettiğim bir şey var... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
not that it matters... ...çok önemli değil ama... Parayı nasıl bulduğunu bilmiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That's not what I was gonna ask. Onu sormayacaktım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'm just wondering. Meraktan soruyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I never saw him with anyone, so... Onu kimseyle görmedim... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
the thing about the money, I found that out. That's a total scam. Para numarasını öğrendim. Tam bir aldatmaca. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Really? How? Sahi mi? Nasılmış? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
He wears an earpiece. Bir kulaklık takıyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I've heard about this. Bunu daha önce de duymuştum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And there's a guy that travels with him that tells him where the money is. Onunla gelen bir adamı varmış. Paranın yerini söylüyormuş. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I think I would have noticed. Sanırım öyle olsa fark ederdim. Onun yanında gelmiyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
No one is even sure what the guy looks like. Adamın neye benzediğini bile kimse bilmiyor. Parayı görüyor... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
goes to the restroom or out to his car... ...tuvalete ya da arabasına gidiyor... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
only takes a second... ...birkaç saniyeliğine... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
whispers into a microphone, it goes right into Buck's ear. ...Buck'ın kulağındaki cihaza söylüyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
"Third row, lady in the green sweater." "3. sıra, yeşil kazaklı kadın." The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And his job is done. Ve işi de bitiyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You're loyal. I like that. Sadıksın. Hoşuma gitti. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Who would have thought that Buck Howard on your resume Buck Howard adının sana bir iş sağlayacağı kimin... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
would land you a job? Not me. ...aklına gelirdi. Benim gelmezdi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And seriously, thank you very much Bunu ayarladığın için çok teşekkür... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
for arranging this. It went very well. Come on. ...ederim. Çok iyi gitti. Yapma. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
So, thank you. I mean it. Teşekkürler. Cidden. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Okay, well, I'm over here. Pekâlâ, ben bu taraftan gidiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
So, that boyfriend of yours, how's that working out? Erkek arkadaşınla ilişkiniz nasıl gidiyor? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And you ask just because you're concerned about my well being? Bunu sadece hal hatır sormak maksadıyla mı soruyorsun? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Of course I'm very very concerned. Ben çok ilgili biriyimdir. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Preferably late at night, drunk. Gece yarısı, sarhoş şekilde araman en iyisi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Okay. Bye. Pekâlâ. Hoşça kal. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And just like that, I began a whole new life. Artık yeni hayatıma başlamış bulunmaktaydım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Still, I thought about Buck all the time. Yine de Buck'ı aklımdan çıkaramıyordum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
He had just disappeared after that night in Vegas. Vegas'taki geceden sonra ortadan kaybolmuştu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I wondered what exactly had gone wrong. Neyin ters gittiğini merak ediyordum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck had never failed to find his money before. Buck daha önce hiç bulamazlık etmemişti. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
It didn't make sense. Hiç mantıklı gelmiyordu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
But then again, maybe it proved he was real. Ama bu da onun gerçek biri olduğunu kanıtlar nitelikteydi. Çünkü düşününce... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
only something fake could work 100% of the time. ...yalnızca gerçek olmayan bir şey %100 işe yarardı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Regardless, I just wished there was some way I could know that he was okay, Her şeye rağmen, iyi olup olmadığını öğrenebilmeyi istedim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Hey, Buck. Troy! My goodness! Selam, Buck. Troy, aman Tanrım! The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
How are you? I brought you something. Nasılsın? Sana bir şey getirdim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Look at that. Brandy. That's very kind of you. Şuna bakın hele. Çok naziksin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Just thought I'd take a trip up, check out the show. Sadece gelip şovunu izleyeyim dedim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck, it's 30 minutes to showtime. Buck, şova 30 dakika kaldı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Troy, this is Russell, my new road manager. Troy, bu Russell yeni seyahat menajerim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Russell, Troy used to have yourjob, but Troy understood Russell, Troy işinin eski sahibi. Ama Troy... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
the importance of not looking like a bum on the job. ...iş esnasında görüntüsüne önem verirdi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Your tie. Kravatın. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You're not in a bar. Bar değil burası. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Come back when it's five minutes and I need some water. 5 dakika kala gel. Bir bardak da su getir. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Actually, there is some water right there. Aslında su orada duruyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That's distilled water. I'm not an iron. O damıtılmış su. Ben ütü değilim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I drink spring water, remember? Ben kaynak suyu içerim, hatırladın mı? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
So, you've come out of retirement. Demek emeklilikten döndün. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Oh, I'll never give up, Troy. Ben asla vazgeçmem, Troy. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
So, why are you here? Seni buraya getiren nedir? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
What happened in Vegas? Vegas'ta ne oldu? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Did you blow it on purpose? Bilerek mi yaptın? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Because that is the only explanation that I can think of. Çünkü aklıma gelen tek ihtimal bu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I know you wear an earpiece Bir kulaklığın ve içeride adamın olduğunu, sana paranın yerini söylediğini biliyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
It's a rumor. Do you want to check? Sadece dedikodu. Bak istersen. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
No, it doesn't matter. Hayır, boş ver. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Look, I get it. It is a show. Tamam, bu bir şov. Oraya eğlendirmek için çıkıyorsun. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I just want to know, for myself. Sadece bilmek istiyorum, kendim için. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You know, I don't really belong Bilirsin, artık Vegas'a... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I belong in places like these. Ben bunun gibi yerlere aidim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I love what I do. I love these towns. İşimi seviyorum. Bu kasabaları seviyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I love these people. Bu insanları seviyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164056
  • 164057
  • 164058
  • 164059
  • 164060
  • 164061
  • 164062
  • 164063
  • 164064
  • 164065
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim