• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164000

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And, by the way, congrats, whoever pulled off a Nigerian buyback, Bu arada şu Nijeryalı numarasını kim başardıysa, tebrikler. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
haven't seen that in years. Vallahi helal olsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That was me. You can suck it. What's a Nigerian buyback? Bendim, böyle yaparım işte! Nijeryalı numarası da ne? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Guy takes a customer's trade in, then 20 minutes later, Adamın birine takastan üstüne para da alarak araba satarsın... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
sells it right back to said customer at a mark up. ...sonra ondan aldığın arabayı aynı paradan başkasına satarsın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And we're looking at an even better day tomorrow. Üstelik yarın daha iyi bir gün olacak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Bo Bice's brother coming in here to sing some tunes. Bo Bice'ın kardeşi yarın geliyor ve birkaç şarkı söyleyecek. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Shut up. Eric Bice? Haydi lan. Eric Bise mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The very same. So, I think we do a little celebrating. Ta kendisi. Sanırım bunu kutlamalıyız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And after a hot first day, there's only one way to do it. 'Okie. Böyle güzel bir açılıştan sonra yapabilecek tek şey var, koki! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What? What's 'okie? Ne? Koki ne ya? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Tell them about it, Dick. Sen söylesene, Dick. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He's talking about karaoke, you fucking queers. Karaokeden bahsediyor lan, amına koyduğumun evlatları! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
God damn, Dick knows what I'm talking about. Hay anasını, Dick nasıl konuşması gerektiğini biliyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Let's go. Let's get into it. Nice job, everybody. Haydi. İşe koyulalım. Çok iyiydi, millet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I've been watching you out there, girl. Dışarıda seni izliyordum, kızım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Your moves are probably responsible for 10 sales. Hareketlerin sayesinde 10 araba satışını sağladın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, any individual who pursues his or her own self interest Kendi istekleri ve arzularını satın alabilmek için çabalayan insanlar... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
actually promotes the interest of society as a whole. ...aslında bir yerde toplumun gelişmesine de yardımcı olurlar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's all trade, baby. That's what makes the world go 'round. Ticaret işte, bebeğim. Dünyayı çekip çeviren bu işte. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That's funny. I always thought love made the world go 'round. Çok komik. Hep dünyayı çekip çevirenin aşk olduğunu düşünürdüm. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Love. Aşk mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Boy, you should be proud. Evlat, gurur duymalısın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You took a rag tag bunch of losers and turned them into first rate salesmen. Bir avuç işe yaramaz dallamayı alıp birinci sınıf aracı haline getirdin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That's what I do, Ben. İşte ben böyleyim, Ben. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hello, Ben. Hello, Stu. Merhaba, Ben. Merhaba, Stu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Looks like you guys had a heck of a day. Çok boktan bir gün geçirmiş gibi görünüyorsunuz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, Paxton, Lance Bass called. He said he... Fucking forget it. Paxton, Lance Bass seni aradı. Dedi ki... Ha siktir ya unuttum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, like he would have your number. Evet, sanki senin numaranı biliyor ya. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, Lance Bass never opened for O Town. Lance Bass, hiç O Town'a ön grup olmadı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
My boy did. You can google it. ...ama benim oğlum yaptı. Google'dan aratabilirsiniz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, I told them that already, Dad. They refused to google it. Evet, zaten söyledim baba. İnternetle alakası yok bu herifin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, let me cut to the chase for you here, Ben. O zaman ben sana bir özet geçeyim, Ben. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
My boy Paxton's band, Big Ups, they're really starting to click, Oğlum Paxton'ın grubu, "Alkışlar Bize", gerçekten çoşmaya başladı... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and we're running out of rehearsal space over at Harding lmports. ...ve Harding İthalat'ta prova için daha fazla yer açamıyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So Paxton had a good idea. Paxton da bir fikir buldu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He said why not make an offer on your lot, Ona göre, banka sizin oto pazarına el koymadan önce... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
nice price, before the bank gets it? ...iyi bir fiyata burayı biz alalım, olmaz mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That way, Paxton's out front selling Beemers, Böylece Paxton ön tarafta şöyle BMW falan satar... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
then he runs around the back, makes gold records. What do you think? ...arkada da çok satan albümler yapar. Olmaz mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't know, Stu. We had a pretty good day here. Bilmiyorum, Stu. Çok iyi bir gün geçerdik. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We had an outstanding day. Don't be all humble, Ben. Come on. Harika bir gün geçirdik, mütevazı olma, Ben. Haydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right, hold it, Don. Tamam, bekle, Don. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Give us a couple minutes alone, will you? Bize yalnız başımıza kalmak için birkaç dakika verin, olmaz mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You got it, Ben. You too, Paxton. Tamamdır, Ben. Sen de, Paxton. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, you know, even if Ben doesn't sell, Bak, eğer Ben burayı satmazsa o battığında biz burayı birkaç kuruşa almasını biliriz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Really? You're gonna screw over your future father in law? Cidden mi? Müstakbel kayınpederini böyle mahvedecek misin? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's called business, Don. Okay? Buna ticaret deniyor, Don. Tamam mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And besides, I would do anything to take Big Ups worldwide. Ayrıca, "Alkışlar Bize"nin dünya çapında tanınmasını sağlamak için her şeyi yaparım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So, lvy isn't enough for you? Ivy senin için yeterli gelmiyor mu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You have a crush on my fianc�e. That is rich! Nişanlıma mı vuruldun lan? İşte bu çok komik! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Here's the deal, old timer. Get over it. Sana şunu söylerim, eski toprak, aş artık bunları. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Here is why I'm not threatened by that at all. İşte bunlar yüzünden bunu hiç tehdit olarak algılamadım:... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
A, I have a beautiful car. Yeah. A, çok güzel bir arabam var. Evet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
B, I have a $44 haircut. Right. B, saç tıraşıma 44 dolar harcamışım. Doğru. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, and C, I have slick threads. Yeah. Evet ve C, kaliteli giyiniyorum. Evet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Men's Wearhouse. I like the way I look. Right. Takım elbise. Tipimi seviyorum. Doğru. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm Temecula's newest hard on, dog. Ben Temecula'nın yeni çüküyüm, ahbap! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
A, it looks like you just snapped into a Slim Jim. A, tıpkı az evvel Slim Jim atıştırmış gibi görünüyorsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
B, your suit looks like it was... B, takım elbisen tıpkı... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm glad we could work all this out, Ben. Work what out? Bunu aştığımıza sevindim, Ben. Neyi aşmışız? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, Don, it's time I start thinking about my future grandkids. Don, ilerideki torunlarımı falan düşünmeye başlama vaktim geldi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I sold the lot to Stu. Pazarı, Stu'ya sattım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He made me a real good offer. Thank you for your support, Çok iyi bir teklif yaptı, desteklerin için sağ ol... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and you'll be paid for the whole four days. ...bu arada dört günün ücreti ödenecek. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
But we're pulling the plug. Maalesef fişi çekiyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Can we get all of their stuff out of here, pronto? Bütün eşyalardan hemen kurtulabilir miyiz? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We want to rehearse here tonight. Bu akşam burada prova yapmak istiyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hold on. Hold on a second. Bekle, bir dakika bekle. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What about family? What about history? Ya ailen? Ya geçmişin? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What if we save this lot? Ya bu pazarı kurtarırsak? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What if I could guarantee you that I could sell every car off this lot? Ya bu pazardaki bütün arabaları satabileceğimi garanti edersem? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Ben, that's foolish. You don't even know this guy. Ben, bu aptalca. Bu adamı tanımıyorsun bile. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Look at him. He's a gun for hire, a tramp. Ona baksana. Adam kiralık bir tetikçi gibi, bir serseri. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don, we're talking about over 140 cars. Don, 140'dan fazla arabadan bahsediyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Sure, it'd help the lot, but that's impossible. Tabii yardımı olurdu ama bu imkansız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right. Look, either I sell every car on this lot, Tamam, bak, ya buradaki tüm arabaları satarım,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
or I leave Temecula and get out of the game for good. ...ya da Temecula'yı terk ederim ve bu oyundan ayrılırım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Doesn't move me at all. And you get Brent Gage for the night. Hiç ilgimi çekmedi açıkçası. Brent Gage'i bir gecelik alırsın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Sorry, Stu, but the deal's off, at least till I see how this thing pans out. Üzgünüm, Stu, ama anlaşma iptal. En azından işin nasıl yürüyeceğini görene kadar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, since you're almost family, Ben, Aile olarak sayıldığımıza göre Ben,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
here's what I'm gonna do. ...yapacağım şey şu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm gonna save you a job on my lot, after the bank forecloses on yours. Banka ipotekli mallarını elinden aldıktan sonra, benim yerimde sana iş vereceğim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Damn it. Why are they standing in the way of my dreams, Daddy? Kahretsin. Neden hayallerimin önünde duruyorlar baba? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Look it, here's the deal. Bak, işte anlaşma. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Call your TV guy. Tell him we got to cut some new spots right away. TV'de çalışan birini ara ve ona yeni bazı reklamlar yapacağımızı söyle. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I have a script for you, never fails. Senin için bir senaryom var ve hiçbir zaman başarısız olmaz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
More than words Kelimelerden daha fazla... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Is all you have to do to make it real ...yapman gereken şey, onu gerçek kılmaktır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Wait, now, so, Bekle, şimdi, yani... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
he offered to pay us off and we could leave town flush. ...bize hesabı kapatmayı teklif etti ve böylece kasabayı hemen terk edebilecektik. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And you said no. Ama sen hayır dedin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Motherfucker. Hey, chill, chill! Orospu çocuğu. Sakin sakin! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Come on, man, calm down. It's Don. Haydi ama sakinleş, Don işte. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He wouldn't do it if he didn't have a good reason. İyi bir sebebi olmasaydı, bunu yapmazdı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And then I told Ben that if we don't sell all the cars Sonra Ben'e, arabaları satamazsak,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
that he could have Brent for the night. ...Brent'in gece için onun olacağını söyledim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Motherfucker... All right. All right. Orospu çocuğu... Tamam. Tamam. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Jibby, handle him. Calm down. Calm down now. Jibby, tut onu. Sakinleş, sakinleş haydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right, here's the scenario, all right? Tamam, işte senaryo, tamam mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163995
  • 163996
  • 163997
  • 163998
  • 163999
  • 164000
  • 164001
  • 164002
  • 164003
  • 164004
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim