• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can also draw Darth Vader's helmet. I can also draw him. Darth Vader'ın başlığını da çizebiliyorum. Kendisini de çizebiliyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I can draw a saber, a lightsaber or a regular sword. Bir kılıç çizebilirim, bir ışın kılıcı ya da normal bir kılıç. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It doesn't even matter. Hiç fark etmez. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What the fuck is wrong with you? Are you drunk? Sorunun ne bok? Sarhoş musun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Are you retarded? Because we're here to help you. Özürlü müsün? Çünkü buraya size yardıma geldik. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don't move. Dad, Amber Alert! Adult! Hareket etmeyin. Baba, kaçırılma alarmı! Yetişkin! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Stranger danger! Stranger danger! Dad! Yabancı tehlikesi! Yabancı tehlikesi! Baba! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Here, relax, Peter, okay? Take a swig. Al, rahatla, Peter, tamam mı? Bir yudum al. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It looks like it wasn't the fax ink. He's some sort of man child. Görünüşe göre faks mürekkebinden değilmiş. Bu bir çeşit adam çocuk. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's a pituitary problem, ma'am. Bu bir çeşit hipofiz sorunu, hanımefendi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He's 10, in the developing body of an adult. On yaşında, bir yetişkinin gelişen vücudu içinde. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm sorry, buddy. I am totally sorry. Put it up here. High five. Üzgünüm, dostum. Tamamen üzgünüm. Çak bakalım. Çak bir beşlik. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Good effort there. You must be Ben. I'm Don Ready. Çok iyi çaktın. Sen Ben olmalısın. Ben Don Ready. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That's me. And this must be lvy. O benim. Ve sen de Ivy olmalısın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Wow! Can I ask you a quick question? How much does a polar bear weigh? Vay canına! Hızlı bir soru sorabilir miyim? Bir kutup ayısı kaç kilodur? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
No idea. Enough to break the ice. Hiçbir fikrim yok. Arayı ısıtmak için yeterli. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don Ready. How are you? Wow. Don Ready. Nasılsın? Vay canına. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Went old school with you. Impressive. Seninle eski tarz takılayım dedim. Etkileyici. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm Babs. And, yes, the rug matches the drapes. Ben Babs. Ve evet, saçlarımla kaşlarım aynı renk. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And this beautiful man is Jibby. Ve bu yakışıklı adam da Jibby. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hi. What's up? Merhaba. N'aber? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And who is this guy? Well, you are a strapping young man. Ve bu adam kim? Dalyan gibi bir genç adamsın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Brent Gage, sir. Brent Gage, now that is a strong name. Brent Gage, efendim. Brent Gage, bu güçlü bir isim değil de ne? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't know why, but right off the bat, I like you a lot. Nedenini bilmiyorum, ama aklıma hemen şu geldi, senden çok hoşlandım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Peter, let's help the crew with their luggage. Peter, ekibin valizlerini taşımalarına yardım et. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Awesome. Hold this, Dad. Transformer. Mükemmel. Tut şunu, baba. Transformer. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'd fuck him. Onunla yatardım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, what is wrong with you, lady? He is a child. Derdin ne, hanım? O sadece bir çocuk. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're only gonna be here for three days, Üç gün boyunca burada olacağız... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
so try not to fall in love with me. ...sakın bana aşık olayım deme. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm sorry, has a girl ever bought that? Pardon, bunu yiyen kız var mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm just, you know, buckshot approach. Ben, sadece saçma tekniğini kullanıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm just gonna keep firing till I hit something. Bir şey vurana kadar ateş etmeye devam edeceğim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That's delightful. Muhteşem. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So, there was a kid up the street, Chris Bamberger, Bizim mahallede oturan bir çocuk vardı, Chris Bamberger... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
had one of those brand new, tricked out Krazy Kruisers. ...şu allı pullu, gıcır gıcır bisikletlerden vardı onda. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Side brakes, streamers off the handle grips. Yan frenler, süslü tutma yerleri... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
In other words, fully loaded. Diğer bir deyişle çok donanımlıydı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What am I driving? Peki ben ne sürüyordum? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
A fucking Hoppity Hip. Şu lanet Hoppity Hiplerden. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Basically a balloon with a handle on it. Kısaca anlatmak gerekirse tutma yerleri olan balonlardan. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It might as well have had a bumper sticker on the back that said, Sanki arkasında, "ailem çalışmıyor" yazan... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
"My parents don't work." ...bir çıkartma vardı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So I walk up to him, hop up to him. I introduce myself, Bende yanına gittim, yanına zıpladım. Kendimi tanıttım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and I say, "You seem like a cool guy." "İyi birine benziyorsun." dedim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
"Why don't you have a Hoppity Hip?" "Neden bir Hoppity Hip'in yok?" diye sordum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know? I tell him it's faster, it's cooler. Daha hızlı, daha afili olduğunu söyledim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's got the finger molded hand grip, double enforced bouncing axis. Parmak şekilli el tutacağı, iki kez güçlendirilmiş sağlam bir ekseni vardı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I work this kid like a pro. Walked him through the brochures. Çocuğa profesyoneller gibi muamele ettim. Broşürleri gösterdim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Offered him a bubble gum cigarette. Sigara sakızlardan önerdim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Even threw in some night crawlers to sweeten the deal. Hatta anlaşmayı tatlandırmak işin içine solucanlardan da kattım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Bottom line is, this kid was actually happy Sonuçta ben onun allı pullu gıcır gıcır bisikletini sürerken... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I like to think that was my first sale. Sanırım ilk satışım buydu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Right over there is Selleck Motors. I thought you might want to take a look. Tam şurada Selleck Motor var, bakmak istersiniz diye düşündüm. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Jesus, Ben, looks like a refugee camp for dirty men. Yüce İsa, Ben, kötü adamlar için kurulmuş bir mülteci kampını andırıyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Looks like the bus station in Total Recall. Gerçeğe Çağrı'daki otobüs garına benziyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're gonna fix your place up, Ben. İş yerini düzenleyeceğiz, Ben. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're gonna get you a Creatable Inflatable, Sana şu kahrolası şişme Amerikan bayraklarından... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
goddamn American flag, balloons, all that shit. ...balonlardan, tüm o ıvır zıvırdan alacağız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Plus, we need a radio and TV blitz, Ayrıca radyo ve TV bombardımanı gerekiyor... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and we're gonna need to round up a celebrity to make a lot appearance. ...ve daha fazla göz önünde olmak için ünlüleri çağırmalıyız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I know just who to call. Kimi aramamız gerektiğini biliyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, let's hit the Hacienda Courts, or as I like to call it, home. Haydi Hacienda Courts'u basalım ya da benim deyişimle, evi... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I mean, I paid for it. It'd be disrespectful not to masturbate. Parasını verdik işte, mastürbasyon yapmamak saygısızlık olur. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right, let's keep this anonymous. Don't look at me. Don't look at me. Pekala, bu işi gizli gizli halledelim. Bana bakma, bana bakma. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don't even... Don't you look at me. Sakın bana bakma! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah. Dawson's Creek. James Van Der Beek, my nigger. Dowson's Creek, James Van Der Beek, zencim benim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Okay, Peter, it's time to go sit in your big chair. Tamam, Peter, gidip büyük koltuğunda oturma vakti geldi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, everybody dig in. Don't be shy. Herkes yumulsun, utanmayın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm sorry, Mrs. Selleck. Üzgünüm, Bayan Selleck. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm one of those rare birds that prefers takeout over a home cooked meal. Paket yemekleri, ev yemeklerine tercih eden nadir kuşlardanım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, I got to tell you, Don, that is flat out weird and rude. Don, bunun tamamen tuhaf ve kaba olduğunu söylemeliyim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
But you do what you need to do. Tabii, yapman gerekeni yap. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, Mr. Don Ready, our lvy here actually left graduate school Bay Don Ready, Ivy'miz yüksek lisansını bırakıp... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
to come back and help us out with little Peter. ...küçük Peter'a bakarken bize yardım etmek için geri geldi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Wow. That's the kind of girl she is. İşte böyle bir kızdır o. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You can take the girl out of Temecula, but... Bu kızı Temecula'dan çıkarabilirsin... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, Brent. Brent. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
...you can't take Temecula out of the girl. ...ama Temecula'yı bu kızın içinden çıkaramazsın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You see my wife over there? Karımı gördün, değil mi? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It is a dead marriage. Evliliğimiz çoktan öldü. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
But, you know, you learn to live with it. Bilirsin, bununla yaşamayı öğreniyorsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You drive around, out at night, windows down, music up. Gece yarılarında, pencerelerin açık, son ses müzikle etrafı dolanırsın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Some people call it cruising. Kimileri buna "akmak" diyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Me, I call it looking for a friend. Ben, ben arkadaş aramak diyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Are you my friend, Brent? No. Sen benim arkadaşım mısın, Brent? Hayır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So tomorrow morning, our troops will rendezvous with your troops Yarın sabah 07:00'de ekibimiz ekibinizle buluşacak... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
at 0700, and then I'll hit the floor for my intro speech, ...giriş konuşmamla herkesi kendinden geçireceğim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
like a mountain lion pouncing on an unsuspecting jogger. Bir dağ aslanının masum bir koşucuyu pençelemesi gibi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Make sure your underwear is tight tomorrow, Yarın iç çamaşırlarınızın sıkı olmasına dikkat edin... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
because you will have a boner. ...çünkü ereksiyon olacaksınız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I like the sound of that. Right, Brent? Bu düşünceyi sevdim. Peki ya sen, Brent? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
By Tuesday, my friend, you are back in the black. Salıya kadar, dostum, hayata dönmüş olacaksınız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, hear, hear. Adama kulak verin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Okay, Mr. Ready, Peki, Mr. Ready... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
this business has been in our family for 40 years, so no sleazy stuff, okay? ...ailemiz 40 yıldır bu işin içinde, ahlaksız şeyler olmasın, tamam mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don't worry about it, darling. Bunun için endişelenme, sevgilim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're not gonna break the rules. We're just gonna bend them a little bit. Kuralları yıkmayacağız, sadece biraz genişleteceğiz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Okay, okay. I just... I know your type. Tamam, tamam. Sadece senin gibileri bilirim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, it's all the thrill of the hunt. I get it. Avına karşı heyecan duyarsın. Anlıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163990
  • 163991
  • 163992
  • 163993
  • 163994
  • 163995
  • 163996
  • 163997
  • 163998
  • 163999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim