• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163806

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mom�s worried. About me? Annem endişeleniyor. Benim için mi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
About the money. Para için. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nilla? What are you doing? Nilla? N'apıyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nothing. Is it serious? Hiç. Ciddi bir şey mi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I don�t want to talk about it since I know you won�t approve. Onaylamayacağını bildiğim sürece bunu konuşmak istemiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Of Nilla... Onunla... Nilla... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Light of Life. Light of what? Hayat Işığı. Ne ışığı? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Hello. Mr. Blomkvist? Alo. Bay Blomkvist? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Forgive me for intruding on your Christmas. Noel zamanı sizi rahatsız ettiğim için bağışlayın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
My name is Dirch Frode. I�m an attorney. Adım Dirch Frode. Avukatım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I represent Henrik Vanger. Perhaps you�ve heard of him? Henrik Vanger'i temsil ediyorum. Belki duymuşsunuzdur. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Yes, yes. Of course. Evet, elbette. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
He�d like to speak to you about a private matter. Şahsi bir mesele için sizinle konuşmak istiyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
This is.. uh.. an awkward moment... Oldukça kötü bir zamanda... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m sorry. I�m about to sit down to Christmas dinner myself. Bağışlayın, ben de ailemle Noel yemeğine oturmak üzereydim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
No, that�s not exactly what I mean. Hayır, kastettiğim bu değil. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You�re referring to your recent legal problems. Son dönemlerdeki yasal sorunlarınızı kastediyorsunuz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That has provided us with much ammusement. Bu da bizi daha bir hoşnut etti. Anlamadım? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Herr Vanger has little love for Wennerstrom either. Bay Vanger'in de Wennerstrom'a karşı ufak bir ilgisi vardır. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Have him call me. Beni aramasını sağlayın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
But, he�d like to meet in person, Mümkünse sizinle bizzat... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
If possible. Up north. In Hedestad. ...tanışmak istiyor. Kuzey taraflarında, Hedestad'da. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That's not gonna be possible. Bunun imkânı yok. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Herr Vanger is far too old to make a trip to Stockholm, Bay Vanger, Stockholm'e bir seyahate çıkmak için oldukça yaşlı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Please. If you�d be so kind as to consider. Lütfen. Bunu bir düşünürseniz çok memnun oluruz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Hedestad is lovely in winter. Hedestad kış zamanı bir harikadır. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'll call you back on this number. Okay? Sizi bu numaradan tekrar arayacağım. Tamam mı? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Usually when I wake up in a cold bed, it�s at home. Genelde soğuk bir yataktan kalktığımda kendi evimde olurum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'm Sorry. What are you doing? Özür dilerim. Ne yapıyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Writing the press release. Basın açıklamasını yazıyorum. Ne diyor? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You�re taking over as publisher. Editörlüğü senin devraldığını. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You�re sorry for any nuisance Wennerstrom was caused. Wennerstrom'a verilen tüm bu rahatsızlıktan dolayı üzgün olduğunu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I can�t be reached for comment. Benimse herhangi bir açıklama yapmaya hakkım olmadığını. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Are you giving up? Just stepping aside. Bırakıyor musun? Biraz kenara çekileceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
This makes me sick. Bu beni hasta ediyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
First time in Hedestad? And the last. Hedestad'a ilk defa mı geliyorsunuz? Ve son olacak. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Oh, don't say that. It�s lovely in the spring. Öyle demeyin. Bahar zamanı harikadır. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You said it was lovely in winter. Kış için de öyle demiştiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Well, this is unseasonable. Bu kış biraz farklı oldu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�ll be on the 4:30 train back to Stockholm. 4:30 treniyle Stockholm'e döneceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Unless we get snowed in... I�m joking. Tabii kar yolu kapatmazsa. Şaka yapıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You�ll be home tonight, if that�s what you wish. İsteğiniz buysa, geceye evinizde olursunuz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Welcome. Come inside. Hoşgeldiniz. İçeriye buyurun. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
It�s warm. Hava güzelmiş. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
What do you know about me? Hakkımda ne biliyorsunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That you used to run one of the biggest industrial firms in the country. Bir zamanlar ülkenin en iyi sanayi firmalarından birini işlettiğinizi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Used to. That�s correct. Right, I didn't mean to... Bir zamanlar. Doğru. Haklısınız, öyle demek... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
My grandfather forged the tracks the 4:30 train will take you home. Sizi 4:30 treniyle eve götürecek olan tren yolunu dedem yaptı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We stitched this country together. We made the steel... Bu ülkeyi birlikte inşa ettik. Çeliği yapıp... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
and milled the lumber that built modern Sweden. ...kerestesini döverek Modern İsveç'i yarattık. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And what our most profitable product now is? Peki ya şu anki en kârlı ürünümüz nedir? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m not obsessed with the declining health of the company, Şirketin durumu beni ilgilendirmiyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
but I am with the settling of accounts Fakat hesapları kapatmak istiyorum... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
and the clock is ticking. I need your help. ...ve zaman da işliyor. Yardımınıza ihtiyacım var. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Doing.. doing what? Hangi konuda? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Officially, assisting me with my memoirs. Resmi olarak, hatıralarım için yardımcı olacaksınız. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
But what you�d really be doing.. Ancak asıl yapacağınız şey... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
is solving a mystery. And by doing what you do so well ...bir gizemi aydınlatmak olacak. Bu konuda da oldukça iyisiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Your recent legal mishap of yours notwithstanding. Hukuki konuda yaşadığınız talihsizliğe rağmen. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You�d be investigating thieves, misers, bullies, Hırsızları, para avcılarını, zorbaları araştıracaksınız. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
the most detestable collection of people you�ll ever meet... Hayatınız boyunca görebileceğiniz en iğrenç insan grubunu... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
my family. ...ailemi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Would you like to sit? I could possibly clear a place if necessary. Oturmak ister misin? Temiz bir yer ayarlayabilirim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Did you make it? Have you something for me? Hallettin mi? Benim için bir şeylerin var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m on welfare; I don�t administer it. Devletten yardım alıyorum. Karşılığı olmaz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
This isn�t enough. Yeterli değil. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
No �thank you?� Rica ederim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
This is Harriet. The grandaughter of my brother Richard. Bu Harriet. Kardeşim Richard'ın torunu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Richard, was a Nazi of the first order Richard, 17 yaşındayken... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
joining the Nationalist Socialist Freedom League ...Nasyonal Sosyalizm Özgürlükçülerine katılan... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
when he was 17. ...ilk Nazilerdendi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Isn�t it interesting how fascists always steal the word freedom "freedom". Faşistlerin "özgürlük" kelimesini çalması ne ilginç değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
The 4:30. Yes. Okay... Tabii ya... 4:30. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Anyway, Richard died a martyr to the Nazi cause Richard 1940 yılında Nazi davasına şehit oldu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
in 1940, missed all the real excitement Asıl heyecanı kaçırdı... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
but not the opportunity to regularly beat his wife Margareta.. ...ama yine de muntazaman eşi Margareta ve... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
and their son, Gottfried. ...oğlunu Gottfried'ı döverdi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Now, Gottfried Harriet�s father was what people used to call Şimdi Gottfried, Harriet'in babası. İnsanlar ona eskiden... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
a Good Time Charlie. They�re still called that. ...Zevk Düşkünü derdi. Hala öyle diyorlar. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Are they? Okay. Öyle mi? Güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
He was a charmer, a ladies man, a drunk. Çekici, zampara ve sarhoşun tekiydi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
In other words, a born salesman which is what he did for the company Diğer bir deyişle, doğuştan satıcıydı. Şirket için de bunu yaptı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
traveling around, taking clients out to dinner and so forth. Seyahat edip, müşterileri yemeğe falan götürürdü. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Well, Somebody has to do it. That�s right. Birinin yapması gerek. Aynen öyle. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Anyway, he died in 1965. Neyse, 1965 yılında öldü. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Drowned. Drunk. Here on theisland. Boğuldu. Sarhoş haldeydi. Burada adada. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
His wife Isabella who was pretty much useless as a parent before Karısı Isabella, ebeveyn olarak bir faydası yoktu... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
became even more so after his death ...Gottfried öldükten sonra daha da beter oldu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
which is when I began looking after their children Çocuklarına ben bakmaya başladım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Martin who runs Vanger Industries now that I�m retired Martin, emekli olduğum Vanger Endüstrileri'ni yönetiyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I've been with him. and Harriet. Doğru, Google'dan bakmıştım. Ve Harriet. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
She was bright and curious, Zeki ve meraklı bir kızdı... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
a winning combination in any person. ...birinin başına gelebilecek en güzel şey. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And beautiful. Yeah. Ve çok güzel. Evet. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Something happened to her? Ona bir şey mi oldu? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Someone in the family murdered Harriet. Aileden birisi Harriet'i öldürdü. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And for the last forty years has been trying to drive me insane. Son 40 seneden beridir de beni delirtmeye çalışıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
It was September 24th, 1966. A Saturday. 24 Eylül 1966. Bir cumartesi günü. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Harriet was 16. Harriet 16 yaşındaydı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
My brothers along with their wives, children and grandchildren Kardeşlerim eşleriyle geldiler, çocuklar, torunlar... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163801
  • 163802
  • 163803
  • 163804
  • 163805
  • 163806
  • 163807
  • 163808
  • 163809
  • 163810
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim