• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163688

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mary Harney urged the Revenue commissioners to get involved. Mary Harney, Gelir memurlarının olaya dahil olmaları için ısrar ediyor. The General-2 1998 info-icon
She reminded the Dail that Al Capone was jailed for tax evasion. Ayrıca, Al Capone'nun vergi kaçırmaktan hapiste olduğunu da hatırlattı. The General-2 1998 info-icon
Let's go. You all right? Hadi gidelim. İyi misin? The General-2 1998 info-icon
Another little thief comin' into the world, Martin? Bir küçük hırsız daha mı dünyaya geliyor,Martin? The General-2 1998 info-icon
How many little rats is that? Get off! Kaç tane fare doğacak, Martin? Defolun! The General-2 1998 info-icon
That's a pregnant woman! Bu kadın hamile! The General-2 1998 info-icon
Did you see your man O'Malley comin' up here all the way from the country... Adamın O'Malley'nin ülkenin bir ucundan ta buralara kadar bizimle ilgili bilgi vermeye... The General-2 1998 info-icon
givin' out about us, huh? ...geldiğini biliyor musun, ha? The General-2 1998 info-icon
With a head on him, from stab city? Üzerinde bir kafayla, Stab City'den? The General-2 1998 info-icon
They went and got television. Gittiler ve televizyon aldılar. The General-2 1998 info-icon
Was that all right, Martin? Well done, Nick. You better scarper. Nasıl, iyi miydi, Martin? Aferin, Nick. Tüysen iyi olur. The General-2 1998 info-icon
Every whore in the land wants to bother me. Follow me. Ülkedeki tüm kahpeler benimle uğraşıyor. Takip edin bakalım. The General-2 1998 info-icon
Hold on tight. What? Sıkı tutunun. Ne? The General-2 1998 info-icon
Bloody hell. Jesus. Kahretsin. Tanrım. The General-2 1998 info-icon
Martin. Bloody hell. Are you all right, Tina? Martin, lanet olsun. Sen iyi misin, Tina? The General-2 1998 info-icon
You prick. Kalleş herif. The General-2 1998 info-icon
You seen that, didn't you? I want compensation, right? Yaptığını gördün, değil mi? Tazminat istiyorum, tamam mı? The General-2 1998 info-icon
I have a woman givin' birth, and these boorheads are bleedin' harassing me! Doğum yapacak bir kadın taşıyorum ve bu ayı herifler beni taciz ediyor! The General-2 1998 info-icon
She nearly gave birth in the road. Neredeyse yolda doğuracak. The General-2 1998 info-icon
Whiplash... me neck is splattered. Az kalsın boynum kırılıyordu. The General-2 1998 info-icon
Right. Holles Street, maternity ward. Peki. Holles Street, doğum kliniğine çek. The General-2 1998 info-icon
Put the siren on there, will ya? Cahill, you filthy crook. Sireni de aç, olur mu? Cahill, sen aşağılık bir serserisin. The General-2 1998 info-icon
Garda, what is going on here? Garda, burada neler oluyor? The General-2 1998 info-icon
Garda, come back here. All right, Gary? Garda, buraya gel. Tamam mı, Gary? The General-2 1998 info-icon
Look, we can't pull no strokes with them watchin', Martin. Bak Martin, bunlar bizi böyle izlerken hiçbir vurgun yapamayız. The General-2 1998 info-icon
They're tryin' to starve us out. Treat it as a game. Bizi teslim olmaya zorluyorlar. Bir oyun gibi davran. The General-2 1998 info-icon
Don't let them get to ya. Go on in. Yakalamalarına izin verme. İçeri gir. The General-2 1998 info-icon
Here ya go. Look. Al bakalım. Bak. The General-2 1998 info-icon
Ain't she gorgeous? That she is. Harika değil mi? İşte kızımız. The General-2 1998 info-icon
Thanks. How are you? Great. What are you gonna call her? Sağol. Nasılsın? Harika. Ne diye sesleneceksiniz bu cimcimeye? The General-2 1998 info-icon
Charlotte. Charlotte The General-2 1998 info-icon
Isn't she lovely? Who's the mother, Martin? Çok tatlı değil mi? Annesi kim, Martin? The General-2 1998 info-icon
Beautiful. Isn't she gorgeous? Çok güzel. Harika, değil mi? The General-2 1998 info-icon
You'll frighten her. Onu korkutacaksınız. The General-2 1998 info-icon
The heat's because of the paintings. Bu kızgınlık tablolar yüzünden. The General-2 1998 info-icon
Why don't we just take the 50 grand reward? Neden 50,000 Pound'luk ödülü almıyoruz sadece? The General-2 1998 info-icon
Maybe they'll let us go back to normal. Belki o zaman bizi kendi halimize bırakırlar. The General-2 1998 info-icon
Gridlock. Look. Trafik sıkıştı. Bak. The General-2 1998 info-icon
I had an offer. Is it kosher? Bir teklif aldım. Uygun mu? The General-2 1998 info-icon
Right, boys. Pekala, çocuklar. The General-2 1998 info-icon
Here's the story. İşte planımız. The General-2 1998 info-icon
There he is. I'm off. İşte orada. Ben alıyorum. The General-2 1998 info-icon
That can't be him. There he is now. Bu o olamaz. İşte şimdi çıktı. The General-2 1998 info-icon
Go on, follow him. That one, after him. Go on. Git, takip et. Şuradakini. Hadi, git. The General-2 1998 info-icon
Hey, there's another two. Hey, iki tane daha var. The General-2 1998 info-icon
Which is which? I don't bloody know, do I? Hangisi, hangisi? Bilmiyorum işte, görmüyor musun? The General-2 1998 info-icon
Come in, Tango Three. Tango One is outside 95 Anders Road. Over. Tango 3 çıktı. Tango 1, Anders Road 95 numarada. The General-2 1998 info-icon
All right? Get on. Tamam mı? Atla. The General-2 1998 info-icon
Oh. Yeah. All right. Go. Aa, evet. Pekala, sür. The General-2 1998 info-icon
Them paintings have brought us bad luck, Martin. We should get rid of them. O tablolar bize kötü şans getirdi, Martin. Onlardan kurtulmamız gerek. The General-2 1998 info-icon
I've had another offer. From who? Başka bir teklif aldım. Kimden? The General-2 1998 info-icon
The Ulster Volunteer Force. Oh, my, don't mess with them lads. UVF'den. Aman tanrım, o heriflerle bulaşma. The General-2 1998 info-icon
Why not? They're loyalist, paramilitary... Neden olmasın? Çünkü Kralcılar, paramilitarist... The General-2 1998 info-icon
butchering, murderin' sorts, that's why. ...caniler ve de katiller de ondan. The General-2 1998 info-icon
I don't give a fig about them, or the IRA. Ne UVF ne de IRA'nın yaptıkları umurumda değil. The General-2 1998 info-icon
Anyway, it's the only genuine offer I got. Her neyse, bu aldığım teklif en iyisi. The General-2 1998 info-icon
All right, Johno? N'aber, Johno? The General-2 1998 info-icon
See ya, all right? Follow him. Görüşürüz, tamam mı? Takip edin onu. The General-2 1998 info-icon
The boys are back with a warrant. Adamlar izin belgesiyle geldiler. The General-2 1998 info-icon
Better make them a cup of tea. Bir bardak çay ikram etsek iyi olur. The General-2 1998 info-icon
This isn't my house. Belongs to me sister in law. Bu ev benim değil. Baldızıma aittir. The General-2 1998 info-icon
She lets us stay here sometimes, you know? Bazen burada gelip kalmamıza izin verir, anlarsınız ya? The General-2 1998 info-icon
You have made other quite substantial acquisitions... Epey kıymetli başka bir kazanım elde etmişsiniz... The General-2 1998 info-icon
that we would like to talk to you about, Mr. Cahill. ...sizinle konuşmak istediğimiz de bu, bay Cahill. The General-2 1998 info-icon
What? An expensive motorbike, for instance. Ne? Pahalı bir motosiklet mesela. The General-2 1998 info-icon
Ah, that was just a good day at the races. Onu şanslı bir yarış gününde kazandım. The General-2 1998 info-icon
Would you excuse me a minute? I've got a bowel problem. Bana biraz müsaade eder misiniz? Bağırsaklarımda biraz sorun var da. The General-2 1998 info-icon
It's probably nerves, seeing you and all. Thanks. Muhtemelen sinirsel, tüm bunlar ve sizin olmanız. Sağolun. The General-2 1998 info-icon
More tea? No, thanks. Bir daha alır mısınız? Hayır, sağolun. The General-2 1998 info-icon
Do they pay you extra for home visits? Ev ziyaretleri için size ekstradan ödeme yapıyorlar mı? The General-2 1998 info-icon
We do get mileage allowance, yeah. Yol masraflarını karşılıyorlar, evet. The General-2 1998 info-icon
How much a mile? 75p a mile. Kilometre başı ne kadar? 75 Pound. The General-2 1998 info-icon
You must make a profit on that. Bundan kar ediyor olmalısınız. The General-2 1998 info-icon
And, of course, you pay tax on it if you do, I'm sure. Ediyorsanız bile, eminim, vergisini ödüyorsunuzdur. The General-2 1998 info-icon
I was sittin' on the toilet there and it came to me. Tuvalette oturuyordum ve birden aklıma bir şeyler geldi. The General-2 1998 info-icon
Now, the whole of Ireland's in crisis. Şuanda tüm İrlanda bir krizin içinde. The General-2 1998 info-icon
You know, with tax evasion, drugs, vandalism. Bilirsiniz işte vergi kaçakçılığı, uyuşturucu ve barbarlık gibi. The General-2 1998 info-icon
I put it down to a lack of respect for politicians... Bunun politikacılara, memurlara ve insanlara olan saygı eksikliğinden... The General-2 1998 info-icon
civil servants, people like that, you know? ...kaynaklandığını düşünüyorum, anlıyor musunuz? The General-2 1998 info-icon
That's not your car, I hope. Umarım şu sizin arabanız değildir. The General-2 1998 info-icon
There, now. You see? That's exactly what I'm talkin' about. Bloody vandals. İşte, bakın. Gördünüz mü? Bu tam da benim bahsettiğim şey. Lanet barbarlar. The General-2 1998 info-icon
Oh, Martin Cahill, you're mental! Sen kaçıksın, Martin Cahill! The General-2 1998 info-icon
What's the matter with you? Martin! Bir problem mi var, Martin? Martin! The General-2 1998 info-icon
No. Stay. Is he all right? Hayır, kalkma. O iyi mi? The General-2 1998 info-icon
I hope so. They're all out to get me. Umarım iyidir. Hepsi benim peşimdeler. The General-2 1998 info-icon
I never should have bought this house. Bu evi asla almamalıydım. The General-2 1998 info-icon
You don't own things, they own you. Senin hiçbir şeyin olamaz, onlar sana sahip olur. The General-2 1998 info-icon
No, stay. You'll be all right. Just relax. Hayır, kalkma. İyileşeceksin. Sakinleş. The General-2 1998 info-icon
We're not free like we were. Tommy, run down and get the doctor. Eskisi gibi özgür değiliz. Tommy, hemen git doktoru çağır. The General-2 1998 info-icon
You'll be all right, Martin. Quick! İyileşeceksin, Martin. Çabuk! The General-2 1998 info-icon
Yeah. You'll be all right. Evet. İyileşeceksin. The General-2 1998 info-icon
You'll learn how much insulin you need, night and morning... Sabah ve akşamları ne kadar ensülin alacağınızı.... The General-2 1998 info-icon
depending on how active you intend to be. ...hastalığa olan eğiliminize bağlı olarak öğreneceksiniz. The General-2 1998 info-icon
Diabetes is controllable... Eğer özverili davranırsan... The General-2 1998 info-icon
if you're sensible. ...diyabet kontrol altına alınabilir. The General-2 1998 info-icon
He'll be fine. Thanks, Doctor. İyileşecek. Sağolun doktor. The General-2 1998 info-icon
And I was the one that didn't stick needles in himself, huh? Ve ben de kendisine iğne yaptırmayan adamdım, ha? The General-2 1998 info-icon
You beat the whole world, your own body turns against you. Tüm dünyayı dize getir ama kendi vücudun sana yüzünü dönsün. The General-2 1998 info-icon
It's a bollix. And no more cream cakes. Saçmalık bu. Artık kremalı kek de yasak. The General-2 1998 info-icon
Noel's here. Noel burada. The General-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163683
  • 163684
  • 163685
  • 163686
  • 163687
  • 163688
  • 163689
  • 163690
  • 163691
  • 163692
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim