• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163564

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're probably going to, at our age, marry. Muhtemelen bizim yaşımızda evli olacaksın. The Freebie-1 2010 info-icon
You know, and I just think you have this little time out Biliyorsun ve ben sadece, Will ya da her hangi başka... The Freebie-1 2010 info-icon
Between will and whoever the guy's going to be ...bir adam ile senin aranda olacak bu küçük zaman aşımını düşünüyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
And you should blow it out. Patlatmak zorundasın. The Freebie-1 2010 info-icon
Because if I were you and I just got paroled, Çünkü, eğer senin yerinde olsam, sadece şunun için söz verebilirim: The Freebie-1 2010 info-icon
I would be on every single website known to man, Bir atın yanında duran ya da... The Freebie-1 2010 info-icon
Like, standing next to a horse ...tam dolu kiralık bir yarış arabasındaki biri gibi... The Freebie-1 2010 info-icon
Or a rented hot rod car with my top off. ...olan her bekar erkeğin bildiği bir sitede olurdum. The Freebie-1 2010 info-icon
I mean, you should there's a whole new world. Yani yepyeni bir dünya olduğunu bilmelisin. The Freebie-1 2010 info-icon
You should put, like, bikini shots out on facebook, Facebook'a, dışarıda çekilmiş bikinili bir resmini koymalısın. The Freebie-1 2010 info-icon
But organic, like, at a beach, not in front of your mirror, Ama plajda çekilmiş gibi doğal, bir aynanın karşısında değil. The Freebie-1 2010 info-icon
Like "oh, you caught me at the beach," "Beni sahilde yakaladın" gibi. The Freebie-1 2010 info-icon
Not like here leaning against my desk. But Masama yaslanmış bir şekilde değil. The Freebie-1 2010 info-icon
Speak for yourself. I just don't get Kendi kendine konuş. The Freebie-1 2010 info-icon
Why being promiscuous and then getting married Neden önüne gelenle yatıp, sonra evlenmesi gerektiğini anlamadım. The Freebie-1 2010 info-icon
Are like the two beautiful options. İki güzel seçenek gibi. The Freebie-1 2010 info-icon
Yeah, preach it baby. Evet, söyle şunu bebeğim. The Freebie-1 2010 info-icon
Listen, you may be reading my blog or not, Dinle, bloğumu okumuş ya da okumamış olabilirsin. The Freebie-1 2010 info-icon
But the truth of the matter is I like only being with jess. Ama işin gerçeği, ben sadece Jess ile olmak istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
Yes, baby, yes, baby! Evet bebeğim, evet bebeğim! The Freebie-1 2010 info-icon
I do! Evet öyle! The Freebie-1 2010 info-icon
I'm not a liar! Ben yalancı değilim! The Freebie-1 2010 info-icon
No, I really do. Hayır, gerçekten öyle. The Freebie-1 2010 info-icon
I'm merely saying if you came to me in a time machine, Sadece şunu söylüyorum: Eğer bana bir zaman makinesi ile gelirsen... The Freebie-1 2010 info-icon
And said "hey, p.S., you're about to meet annie," ...ve şunu söylersen: "Annie ile buluşmak istiyorsun" The Freebie-1 2010 info-icon
I would have maybe done everything shy of paying for it. Belki o zaman bunun için utanarak da olsa ödeme yapabilirim. The Freebie-1 2010 info-icon
Just to make sure I got it all out of my system. Sadece sistemimden çıktığından emin olabilmek için. The Freebie-1 2010 info-icon
Do you realize I'm sitting right here? Burada oturduğumun farkında mısın? The Freebie-1 2010 info-icon
This face! Bu surat! The Freebie-1 2010 info-icon
I'm just saying that you're going to have Sadece şunu söylemeye çalışıyorum: The Freebie-1 2010 info-icon
The wonderful things that we have like, umm, Bizim sahip olabildiğimiz gibi harika şeylere sen de sahip olabilirsin. The Freebie-1 2010 info-icon
We do crossword puzzles together, Beraber çapraz bulmaca yapabiliriz. The Freebie-1 2010 info-icon
And stupid names that we call each other. Birbirimize aptal isimler koyabiliriz. The Freebie-1 2010 info-icon
You are so bad. Sen çok kötüsün. The Freebie-1 2010 info-icon
No. I wouldn't trade look, I'm saying, obviously, Hayır. Takas etmek istemiyorum. Bak, açıkça söylüyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
I love you, what we have is perfect. Seni seviyorum, sahip olduklarımız harika. The Freebie-1 2010 info-icon
I wouldn't trade that for anything. Bunu hiçbir şey ile takas etmem. The Freebie-1 2010 info-icon
But... But... Ama... Ama... The Freebie-1 2010 info-icon
I'm just saying, since you're going to be there anyways, Sadece, bir şekilde burada olduğundan beri... The Freebie-1 2010 info-icon
Maybe just say push it and really go for it ...belki de sadece zorla diyebilir ve peşinden gidebiliriz. The Freebie-1 2010 info-icon
And then no regrets. Sonrasında da pişmanlık olmaz. The Freebie-1 2010 info-icon
Wow, I just really want you guys to pay attention Bana dikkat vermenizi istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
To my husband right now and watch him stutter Kocam için hemen şimdi, kekemeliğini izlemek... The Freebie-1 2010 info-icon
And backtrack and use his hands ...ellerini kullanmasından vazgeçirmek... The Freebie-1 2010 info-icon
To make everything a little bit better. ...her şeyi biraz daha iyi yapacaktır. The Freebie-1 2010 info-icon
"I am just saying I think what you should really do is " Sadece düşündüklerimi söylüyorum. Gerçekten bunu yapmalısın. The Freebie-1 2010 info-icon
I wasn't signing to her. Ben kabul etmiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
Sweetie, I love your sister, Tatlım, kız kardeşini severim. The Freebie-1 2010 info-icon
But what was with her and john tonight. I mean, come on. Ama bu gece o ve John arasında olanlar neydi öyle? The Freebie-1 2010 info-icon
Yeah, no kidding. I just mentioned the idea Evet, şaka yapmıyorum. Ben sadece bu fikirden bahsediyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
That people might be attracted to other people Bazı insanlar, diğerlerine çekici gelebilirler. The Freebie-1 2010 info-icon
And then john was immediately like Sonra John şöyle der gibiydi: The Freebie-1 2010 info-icon
"I would never think about another woman." "Asla başka bir kadını düşünmek istemiyorum." The Freebie-1 2010 info-icon
"I don't need I don't need another woman. I am so happy." "Başka bir kadına ihtiyacım yok Ben çok mutluyum." The Freebie-1 2010 info-icon
Honestly, I think that he feels like Aslında onunda öyle düşündüğünü hissettim. The Freebie-1 2010 info-icon
He hit the jackpot with jess, which he did, O da, Jess ile turnayı gözünden vuracak ki öyle yaptı. The Freebie-1 2010 info-icon
And she finally got a guy that's never going to leave her, O da nihayet, asla onu terk etmeyecek bir adam buldu. The Freebie-1 2010 info-icon
Because why would he? Çünkü o da öyle istiyor. Evet. The Freebie-1 2010 info-icon
And so they live in this little boat that they don't rock. Böylece asla kayaya çarpmayacak o küçük botta yaşayacaklar. The Freebie-1 2010 info-icon
But would you want that? No! Bunu sen de istiyor musun? Hayır. The Freebie-1 2010 info-icon
Would you trade our honesty for a level of security that's Küçük bir güvenlik düzeyi için dürüstlüğümüzü takas mı ediyorsun? The Freebie-1 2010 info-icon
I think what we have and our communication Sahip olduğumuz şeyi ve iletişimimizi... The Freebie-1 2010 info-icon
And the way we can talk about anything, ...kendimizi tehdit altında ya da incinmiş hissetmeden... The Freebie-1 2010 info-icon
And not feel threatened or hurt, ...bir şey hakkında konuşma şeklimizi düşünüyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
I wouldn't trade that for the world. I love it. Bunu dünyaya bile değişmem. Bunu seviyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
I would rather know that, look, you're a woman, Şunu bilmelisin. Bak, sen bir kadınsın. The Freebie-1 2010 info-icon
You have feelings, you have desires, Duyguların var. Arzuların var. The Freebie-1 2010 info-icon
You have all these things, you're this huge package Tüm bunlara sahipsin ve kocaman bir paket gibisin. The Freebie-1 2010 info-icon
And then I happen to be lucky enough Sonrasında ise tüm bu şeyleri seninle... The Freebie-1 2010 info-icon
You love that. Mm hmm. Bunu sevdin. The Freebie-1 2010 info-icon
Share my package. Paketimi paylaş. The Freebie-1 2010 info-icon
I want you to share my package. Senin de benim paketimi paylaşmanı istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
Are you going swimming? Yüzmeye mi gidiyorsun? The Freebie-1 2010 info-icon
No. I want to do an organic bikini shoot. Hayır. Doğal bir bikini pozu vermek istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
Some indoor organic İç mekan doğallığında. The Freebie-1 2010 info-icon
Very, very natural, indoor organic beach shots Çok, çok doğal. İç mekan doğallığında plaj görüntüleri. The Freebie-1 2010 info-icon
In my bedroom, for my profile. Yatak odamda ve profilim için. The Freebie-1 2010 info-icon
Okay. I don't know if that's good. Tamam. Bilmiyorum bu... Bu iyiydi. The Freebie-1 2010 info-icon
I don't know if it's super organic, but that's a good one! Bu süper doğal mı bilmiyorum. Ama bu çok iyi çıktı. The Freebie-1 2010 info-icon
Act like you think you lost your watch, Saatini kaybetmiş gibi rol yap. The Freebie-1 2010 info-icon
Now you love your bikini but, you know, Şimdi bikinini seviyorsun. Ama, bilirsin... The Freebie-1 2010 info-icon
You should always accessorize, even when you're in a bikini. Her zaman süslenmelisin, hatta bir bikini içinde olsan bile. The Freebie-1 2010 info-icon
Okay, great, I like it. Super sunny. Tamam, harika. Sevdim bunu. Çok güneşli. The Freebie-1 2010 info-icon
But now it got chilly, so you need a scarf. Ama şimdi soğuk var ve bir eşarp gerekli. The Freebie-1 2010 info-icon
Of course, obviously. Elbette, tabii ki. The Freebie-1 2010 info-icon
Maybe it would be a better babushka Belki bir eşarp daha iyi olurdu. The Freebie-1 2010 info-icon
Than it would be a cover up. O zaman bir örtbas olurdu. The Freebie-1 2010 info-icon
Now wait, now I think you are taliban. You look a little bit Şimdi bekle, şu an Taliban gibi oldun. Biraz şey görünüyorsun. The Freebie-1 2010 info-icon
Wait, come here, sweetie. Look at you as a taliban. Bekle, buraya gel tatlım. Aynı Taliban gibi oldun. The Freebie-1 2010 info-icon
We'll just photoshop some of that. Bazılarını photoshop ile düzenleriz. The Freebie-1 2010 info-icon
Delete that. It's awful. Sil şunu. Bu korkunç. The Freebie-1 2010 info-icon
No, I want to save that one. Hayır, bunu kaydetmek istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
No, it's gone. Hayır, gitti. The Freebie-1 2010 info-icon
I like sexy scarf woman. What do you think? Eşarplı seksi kadınlardan hoşlanırım. Sen ne düşünüyorsun? The Freebie-1 2010 info-icon
I mean, what do their profile pictures look like? Yani, bu şekilde profil resmim nasıl görünür? The Freebie-1 2010 info-icon
What am I supposed to look like? Ne gibi bakmam gerekiyor? The Freebie-1 2010 info-icon
I've not really gone surfing on there. Orada gezindiğimi hiç hatırlamıyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
I just know that they put Ben sadece şey koyduklarını biliyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
Hot pictures. Like, sexy babushka pictures? Seksi resimler. Evet. Seksi eşarp resimleri gibi mi? The Freebie-1 2010 info-icon
I'm assuming they're in bikinis and stuff. Zannediyorum bikini ve o tarz resimlerle. The Freebie-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163559
  • 163560
  • 163561
  • 163562
  • 163563
  • 163564
  • 163565
  • 163566
  • 163567
  • 163568
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim