Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163559
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Like, here she's talking about Heathcliff, and she says, | Burda Heathcliff'ten bahsediyor ve diyor ki, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| "Whatever our souls are made of, | "Ruhlarımız her neyden yapıldıysa, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| his and mine are the same, | onun ki ve benim ki aynı, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| and Linton's is as different as a moonbeam from lightning, | ve Linton'un ki ay ışığıyla yıldırım, buz ile ateş | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| as frost from fire." | kadar farklı." | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| But she still takes him. | Ama hala onu seçiyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I mean, she represents that typical human struggle... | Yani, tutarlılık için çelişkiye ihtiyaç duyan... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| that conflicting need for consistency Linton | tipik insan mücadelesini simgeliyor bu Linton | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| and passion Heathcliff. | ve tutku ise Heathcliff. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Uh... you just described me. | Uh... Beni anlattında. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm totally Catherine. | Ben kesinlikle Catherine'im. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No, it's true. I mean, Greg is my Linton. | Hayır, Bu doğru. Yani, Greg benim Linton'um. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| He's absolutely everything that I could ever want in a guy, | Bi erkekte istediğim herşey kesinlikle onda var, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| but he's just... | ama o sadece... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| He doesn't... | O... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Haven't you ever wanted to be thrown up against a wall and kissed hard? | Hiç duvara dayandırılıp sertçe öpülmek istemedin mi? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm usually the one doing the throwing, though. | Ben genelde duvara dayandıran kişi olurum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| So maybe if I initiated it more with Greg... | Bu yüzden belki, eğer ben başlatırsam, Greg'de... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Maybe you should just start kissing other people. | Belki, sadece başka birilerini öpmeye başlaman gerekiyodur. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| With Bridget. | Bridget'leydim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| All day? | Bütün gün? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Yeah, Greg, all day. | Evet, Greg, bütün gün. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I just said, "All right." | Sadece "Pekala" dedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| If she wasn't gay, would we be having this conversation? | Eğer o eşcinsel olmasaydı, bu konuşmayı yapıyor olurmuyduk? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That's offensive. | Bu hakaret edici. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| He's not coming, is he? | O gelmiyor, di mi? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| He still might come. | Hala gelebilir. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I've called him a thousand times. He's not coming. | Onu binlerce kez aradım. Gelmiyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's double overtime... He's not coming. | Uzatmanın uzatması var... Gelmiyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| God forbid he pick up a phone. | Tanrı korusun telefona baksa.. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| But it's double overtime. Shut up. | Ama bu uzatmanın uzatması. Kapa çeneni. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hope you like the ballet. | Umarım bale seviyosundur. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| So, why didn't you go again? | Yine neden gitmedin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I hate the ballet. | Baleden nefret ederim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She's gonna kill you. | Seni öldürecek. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Nah... Double overtime. She'll understand. | Bu uzatmanın uzatması. Beni anlayacaktır. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| And technically it's still our anniversary. | ve teknik olarak hala yıldönümümüz. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I haven't missed it yet. | Daha kaçırmadım yani. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No... She loves these things. | Hayır... Böyle şeyleri sever. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She's gonna love it. | Beğenicek. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Just doesn't seem like... quite... | Sadece... yeterli olucakmış gibi... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Enough. | Görünmüyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She's gonna kill me. | Beni öldürecek. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh, I actually got to... | Oo, Benim aslında... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm gonna go ahead... | Ben gideyim... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I I don't, uh... | B ben... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I don't expect you to forgive me... | Beni affetmeni beklemiyorum... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| but I hope you can give me a second chance. | ama umarım bana bi ikinci şans verirsin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Second? | İkinci? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| All right, 22nd, 34th, 42nd chance. | Pekala, 22., 34., 42. chance. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You have no idea how you made me feel. | Bana nasıl hissettirdiğini tahmin bile edemezsin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I completely let you down. | Seni tamamen hayal kırıklığına uğrattım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I I got you this... It's your favorite. | Sana bunu aldım... En sevdiğinden. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| A cupcake and some candles, | Bir kek ve mumlar, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| and I'm supposed to forgive you? | ve seni affetmem mi gerekiyor? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Come on, Trip, it's our anniversary, | Yapma, Trip, bizim yıldönümümüz, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| and I had to go to the ballet with Bridget. | ve ben baleye Bridget'le gitmek zorunda kaldım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What are you doing? | Sen napıyorsun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| A ballet... for you. | Bale... senin için. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Trip... Shhh. | Trip... Shhh. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I forgive you. | Affettim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Mmm... mmm... good. | Mmm... mmm... güzel. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Are you wearing a dance belt? | Dans kemerimi takıyorsun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Can we, uh, do this over there? | Orada yapabilirmiyiz? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Yo, man. | Naber. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What's up, asshole? | Naber, pislik? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Good. Saved my ass last night. | İyi. Dün gece paçayı kurtardım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hey, man, you suck. | Dostum, sen berbatsın. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She's pretty much perfect. You should have gone. | O neredeyse kusursuz. Gitmelisin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| And next time I need relationship advice, | Bir dahaki sefere İlişki tavsiyeni ihtiyaç duyduğumda, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'll ask your girlfriend. | senin kız arkadaşına sorarım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| ? Everythings moving from green to red ? | ? Herşey yeşilden kırmızaya gidiyor ? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| ? If you ask me ? | ? Bana sorarsan ? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| ? I want to stay in bed... ? | ? Yataktan çıkmak istemiyorum... ? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| ? The clock is screaming ? | ? alarm çığlık atıyor ? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| ? lts a quarter till ? | ? Çeyrek var diye ? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Love you. Love you, too. | Seni seviyorum. Bende seni. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'll be back in a few days. | Bi kaç gün içinde geri gelicem. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm sorry! Let it go. | Üzgünüm! Boşversene. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I just can't take your parents for that long. | Sadece ailenle uzun süreliğine beraber olamadım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I just feel suffocated. | Boğulmuş gibi hissettim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I just think it was too stressful for us. | Bence bu sadece ikimiz içinde stressliydi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That's all. Sure. | O kadar. Tabi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No. Not now. | Hayır. Şimdi olmaz. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No. Stop. You're drunk. | Hayır. Dur. Sarhoşsun. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Greg, stop! | Greg, Dur! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No, Greg. No, don't. | Hayır, Greg. Hayır, yapma. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Greg, get off! | Greg, İn üstümden! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hi, love. | Selam, aşkım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Fuck. | S..ktir. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I need to talk to someone. | Biriyle konuşmaya ihtiyacım var. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Can you meet me? | Benimle buluşurmusun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Okay. Ill meet you halfway? | Olur. Ortada buluşalım mı? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You call me at 3:00 in the morning, you're not gonna tell me why? | Sabahın üçünde beni aradın, ve bana neden olduğunu söylemeyecekmisin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I found a dance belt in Trip's laundry the other day. | Geçen gün Trip'in çamaşırlarının arasında dans kemeri buldum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You know, a dance belt's the thing that keeps his... | Bilirsin, Bi dans kemeri bir arada tutar. Onun.... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Balls. | Toplarını. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Don't say balls. | Toplar deme. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I don't do balls. | Ben toplar demem. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Once, though. Really? | Gerçi, bi kez. Gerçekten mi? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 |