• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163524

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're in a good position to negotiate. Pazarlık yapma şansımız var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We know he's up to something, but he doesn't know we know. Çünkü bir işler karıştırdığını biliyoruz. Ama o bildiğimizi bilmiyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
O'Brien, Thompson and who? Oh, yes. You're those lawyers in my building. O'Brien, Thompson ve kim? Oh, evet. Aynı binadaki avukatlar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's on your mind, gentlemen? Aklınızdan neler geçiyor, beyler? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You wanna see me? Hold on, l'll check my calendar. Beni mi görmek istiyorsunuz? Bekleyin takvimime bir bakayım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, l'm all jammed up tomorrow. Yarın bütün gün doluyum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
uh, maybe l can squeeze you in next Monday between 1 1 and 1 1 .1 5? Belki pazartesi günü 11'le 11:15 arası bir yerlere sıkıştırabilirim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Today? l just don't see how l can do it. Bugün mü? Nasıl olur bilemiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'm sorry things are a little messy. My secretary got married. Ortalığın dağınıklığı için özür dilerim. Sekreterim evlendi de. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Now, what's your problem, gentlemen? Sorununuz nedir, beyler? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Mind you, it's against our advice. But we are prepared to offer you $10,000. İtiraz ettiğimizi hatırlatırız ama şirket 10 bin dolara anlaşma öneriyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yeah... Now, let's see, if you're offering 10,000,... Bir bakalım. Siz 10 bin diyorsanız... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..that means you've been authorised to go to 25. ..25 bin de verme yetkiniz var demektir. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That means they'll go to 50. Why don't we skip all preliminaries and start at 50,000? 25 bin verebiliyorsanız 50 bin verebilecekler demektir.O yüzden pazarlığı 50 binden başlatsak. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
$50,000? That's not acceptable. 50 bin dolar mı? Kabul edilemez. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We'd like an instant decision. We might go as high as 25,000. Acele bir karar isteriz. 25 bin dolara kadar çıkabiliriz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's your hurry? We'll have our day in court. Aceleniz nedir, beyler? Mahkemede de hesaplaşırız. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'm perfectly willing to leave the decision to a jury, 1 2 good men and true. Bu kararı jüriye, o 12 dürüst ve iyi adama bırakmayı çok istiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How about some pepperoni pizza? No, thank you. I'm on Metrecal. Pepperonili pizza? Hayır. Metre kalori diyeti yapıyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Metrecal? Fresh out. But l've got, uh, Bufferin, Pepto Bismol, Mercurochrome... Öyle mi? Yeni moda. Ama bufferim var, pepto bismol var, cıvakrom var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's Harry Hinkle Night. There's gonna be a very interesting show. Harry Hinkle gecesi. Devre arasında çok ilginç bir gösteri olacakmış. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
When this case started l wrote down a figure on a piece of paper. Beyler, bu dava başladığında bir kağıdın üzerine bir meblağ yazmıştım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I've got it right here. I will not settle for one cent less than that. Şimdi yanımda. Bu miktardan bir sent aşağısına razı olmayacağım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's not it. Yazdığım miktar o değildi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'll be back with more news after this word from our sponsor. Sponsorumuzun tanıtımından sonra tekrar sizlerle birlikte olacağım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I don't wanna be bitchy, but where did they dig her up? Ahlaksızlık etmek istemem ama nereden bulmuşlar bunu? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
She sings a little flat, doesn't she? Flat? She's pitiful. Kötü söylüyor, değil mi? Kötü mü? Acınacak halde! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You don't have to remind me. I was behind the camera. Hatırlatmak zorunda değilsin. Kamera arkasında ben vardım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Luther "Boom Boom" Jackson, the leading punt returner ofthe league,... Ligin en iyi atıcılarından, sarhoş olma, saldırı ve polise mukavemet... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's a shame. Çok yazık! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I knew it. I knew l shouldn't let him out of my sight. Biliyordum! Onu gözümün önünden ayırmamalıydım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, l'm sure he must need a lawyer. There are 4100 lawyers in Cleveland... Bir avukata ihtiyacı olduğuna eminim. Cleveland'da 4100 avukat var... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, there's nothing we can do for him anyway. Onun için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Come on, Harry. Don't bother me. We got bigger fish to fry. Hadi, Harry. Beni oyalama. Kızartmamız gereken kocaman bir balık var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What did Willie say? He can't be bothered. Willie ne dedi? Oyalamayacakmışım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
He's negotiating. Pazarlık ediyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Darling, don't get grey hair over it. Tatlım, bu mesele için saçlarını ağarttığına değmez. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I've been lying to you all along. I... Sana başından beri yalan söylüyordum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't move. Don't say anything. Kıpırdama. Sakın bir şey söyleme. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
If we're going to start all over again, how can it hurt to have a little money? Her şeye baştan başlayacaksak biraz paramız olursa fena mı olur? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We're so close to it now. Don't throw it away. Çok yaklaştık. Her şeyi bir kenara silip atma. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I love you, Harry. But l don't want to love somebody dumb. Seni seviyorum, Harry. Ama salak birini sevmiş olmak istemiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I know you're up there! Oradasın, biliyorum! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You're not fooling anybody, you big tub of lard! Kimseyi kandıramazsın, koca sersem! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How did he know we're up here? Burada olduğumuzu nereden biliyor? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Do you suppose he's tellin' the truth? I wouldn't put anything past him. Sence doğruyu mu söylüyor? Onun söylediğiyle hareket etmem. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Let me check it out with Mr O'Brien. Bay O'Brien'a sorayım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Am l early? l hate to be the first one at a party. Erken mi geldim? Partiye ilk gelen olmaktan nefret ederim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Like l promised you, on a silver platter. Söz verdiğim gibi, gümüş tepside. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Could l have my coffee, please? Bir kahve alabilir miyim, lütfen? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But old Mr O'Brien, l took pity on him. I hate to see a grown man cry. Ama o yaşlı O'Brien'ın haline acıdım. Yetişkin bir erkeğin ağlamasını seyretmekten nefret ederim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Willie, you're a genius. l'm a genius, yes, l'm a genius Willie, sen bir dahisin. Ben bir dahiyim, evet! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Da da da di di, a genuine genius Bir dahiyim ben. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'd still like my coffee. Coffee? At a time like this? Ben hala kahvemi istiyorum. Kahve mi? Böyle bir zamanda mı? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You wouldn't have champagne on ice? We don't even have any ice. Buzlu şampanya istemez miydin? Buzumuz yok. Buzdolabı arızalı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'll see what l can find. Bakalım bir şeyler bulabilecek miyim? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..and you're acting like a loser. ..ve hala bir zavallı gibi davranıyorsun. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Not yet. You're still convalescing. Daha değil. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But in a few weeks we'll have you up on crutches, then we'll get you a cane. Ama birkaç hafta sonra sana koltuk değnekleri alacağız. Daha sonra sıra bastona gelecek. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
So you'll be walking to the bank with a slight limp! Bankaya giderken ayağın biraz aksayabilir ama önemli değil! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
OK, Mr O'Brien. If that's the way you want it. You're the boss. Pekala, Bay O'Brien. Nasıl isterseniz. Patron sizsiniz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't touch that camera! The case is over. Kameraya dokunma! Olay kapandı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's what you think. And what Gingrich thinks. Sen öyle zannet. Gingrich de öyle zannetsin. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Why don't you give up? He's too smart for ya. Neden pas etmiyorsun? Sana göre fazlasıyla akıllı çıktı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Maybe so. But Hinkle isn't. Belki ama Hinkle öyle değil. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
And l think l know how to break him down. Onu nasıl yıkacağımı biliyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'll be careful. But luckily you got me. Dikkatli olurum. Ama şansın var ki ben yanındayım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You may think l'm a great lawyer, but l am ten times as good a business manager. Harika bir avukat olduğumu düşünebilirsin. Ama iş adamı olarak on kat daha iyiyimdir. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'll be very careful. Happy days! Çok dikkatli olurum. Mutlu günler! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's this? Kahlua. Nedir bu? Kahlua. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
As long as you boys are diversifying, l want $20,000 to invest in me. Çeşitlilik dediniz de, kendi payıma yatırım yapmak için 20 bin dolar istiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You? That's what it would cost... Kendi payına mı? Persian Room'u hazırlayacaksam... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..if l'm to work the Persian Room. ..bu kadar paraya ihtiyacım var demektir. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You're going back into singing? You bet. Şarkıcılığa mı dönüyorsun? Emin olabilirsin. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
And this time l'm gonna do it right. Üstelik bu kez doğru iş yapacağım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
"Everything's Coming up Roses" that's what l want to open with. Açılışı "Everything's Coming up Roses"la yapmak istiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'm wearing a tight red sequined gown and they're in tails. Kıpkırmızı dar bir elbise giyiyor olacağım. Onlar da frak giyecek. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Maybe l could be one of the four guys. Bring my own cane? Dört erkekten biri ben olabilirim. Kendi bastonumu getirebilir miyim? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Looks like the party's beginning to build. Sanırım parti iyice ısınıyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I take it back. Can l come in for a minute? Sözümü geri aldım. Bir dakika girebilir miyim? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
If you don't mind, l'd like to take out my equipment. Sakıncası yoksa, her şey bittiğine göre teçhizatımı toplamak istiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You know something, Purkey? We're gonna miss you. Biliyor musun, Purkey? Seni buralarda özleyeceğiz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You're a real good neighbour. Çünkü gerçekten iyi bir komşuydun. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I was just doin' my job. Nothin' personal. Of course not. Sadece işimi yapıyordum. Kişisel bir şey değil. Elbette değil. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Too bad what happened to him. But maybe it'll teach him a lesson. Başına gelenlere üzüldüm ama bu ona bir ders olur. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Our black brothers have been gettin' a little out of hand lately. Siyahi kardeşlerimiz son zamanlarda ele avuca sığmaz oldular. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Just too damn cocky, you know what l mean? Çok kasıntıydı. Demek istediğimi anlıyor musun? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's enough out of you, Purkey. Look, l'm all for equal. Bu kadar yeter, Purkey. Herkesin eşitliğinden yanayım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But what gets me is, l'm drivin' an old Chevvy,... Ama gücüme giden, eski bir Chevrolet kullanıyor olmam. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..and when l see a coon ridin' around in a white Cadillac... Ama zencinin tekini bembeyaz bir Cadillac'ta görünce. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You walked right into a trap, you idiot! I'm the idiot. Kendi ayağınla tuzağa düştün, aptal! Aptal olan benim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I should have tipped off the insurance company. They'd have given me $20,000! Sigorta şirketine haber uçuracaktım. 20 bin doları bana onlar verirdi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Did you get it? I'm not sure. It's a little dark. Kaydettin mi? Emin değilim. Biraz karanlıktı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's your exposure? I was wide open. Kamera ışık durumun nasıldı? Açıktı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Let's see what a man with a broken back can do. Şimdi sıra beli kırık bir adamın neler yapabileceğini göstermede. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Willie, why don't you do something? Willie, neden bir şeyler yapmıyorsun? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, the first thing l'm gonna do is cancel my reservation at the Persian Room. Yapacağım ilk şey Persian Room'daki rezervasyonumu iptal ettirmek olacak. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Hey, you've got one green eye and one blue eye. Hey, bir gözün mavi, bir gözün yeşil. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
My contact lens! l must have dropped it. Kontakt lenslerim! Düşürmüş olmalıyım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't move. Sakın kıpırdamayın! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163519
  • 163520
  • 163521
  • 163522
  • 163523
  • 163524
  • 163525
  • 163526
  • 163527
  • 163528
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim