• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163502

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You bastard! You sons of bitches! I hate you! Piç kuruları! Orospu çocukları! Sizden nefret ediyorum! The Fortune-1 1975 info-icon
I hope you'll never ever gonna get anything from me. Umarım benden hiçbir şey alamazsınız. The Fortune-1 1975 info-icon
I'm gonna give it all away first. Hepsini ben kendim dağıtacağım. The Fortune-1 1975 info-icon
I'm gonna give it all away! Hepsini dağıtacağım! The Fortune-1 1975 info-icon
I don't care who gets it. Kimin alacağı umurumda değil! The Fortune-1 1975 info-icon
I'm gonna give it all to charity! Hepsini hayır kurumlarına bağışlayacağım! The Fortune-1 1975 info-icon
You've made my life a perfect hell! Hayatımı cehenneme çevirdiniz! The Fortune-1 1975 info-icon
Now let's not go off half cocked now, honey. Böyle öfkeyle karar vermeyelim hayatım. The Fortune-1 1975 info-icon
...nothing has changed here. You know that. ...aramızda bir şey değişmedi. Biliyorsun. The Fortune-1 1975 info-icon
I'm gonna get on a train. Bir trene bineceğim. The Fortune-1 1975 info-icon
No, you just think about who's been deceived here... Burada kimin aldatıldığını bir düşün. The Fortune-1 1975 info-icon
and how hard it is for me to try and forgive what you did to me today behind my back. Bugün bana yaptığın şeyi affetmemin benim için ne kadar zor olduğunu düşün. The Fortune-1 1975 info-icon
Balls, balls, balls! Saçmalık! The Fortune-1 1975 info-icon
So I'm not gonna set foot outside this house until you make up your mind... Şimdi bu evden çıkıp gideceğim, sen aklını başına alıp sakinleşene... The Fortune-1 1975 info-icon
to calm down and come to some sort of decision. ve bir karara varıncaya dek dönmeyeceğim. The Fortune-1 1975 info-icon
Goodbye, dear. Hoşçakal canım. The Fortune-1 1975 info-icon
I'm not gonna try and influence you. Seni etkilemeye çalışmayacağım. The Fortune-1 1975 info-icon
But this guy's a potential menace, as far as I'm concerned. Ama bana sorarsan, bu adam potansiyel bir tehlike. The Fortune-1 1975 info-icon
You leave me alone. Leave me alone. Beni rahat bırak. Rahat bırak. The Fortune-1 1975 info-icon
The scales have fallen from my eyes. Artık gözlerim açıldı. The Fortune-1 1975 info-icon
I don't know what I've done to deserve... Sizin gibi bencil piç kurularını... The Fortune-1 1975 info-icon
such a self centered pair of bastards! hak etmek için ne yaptım, bilmiyorum! The Fortune-1 1975 info-icon
Now what'd I do? Ben ne yaptım şimdi? The Fortune-1 1975 info-icon
Momsie, I never, you know, had anything in mind... Momsie, senin mutluluğundan başka... The Fortune-1 1975 info-icon
but the object of your complete happiness. bir şey düşünmediğimi biliyorsun. The Fortune-1 1975 info-icon
Now, are you gonna accept that or not? Bunu kabul edecek misin, etmeyecek misin? The Fortune-1 1975 info-icon
Now, yes, the situation has been allowed... Evet, durumun hassasiyeti yüzünden... The Fortune-1 1975 info-icon
but Oscar and I have come to a mutual understanding... ama Oscar'la ben karşılıklı bir anlaşmaya vardık. The Fortune-1 1975 info-icon
and for the sake of all of our peaces of mind... Hepimizin huzurunu sağlamak için... The Fortune-1 1975 info-icon
from now on there's gonna be absolutely no problems. bundan sonra kesinlikle hiçbir problem çıkarmayacağız. The Fortune-1 1975 info-icon
You understand that, honey? Anlıyor musun hayatım? The Fortune-1 1975 info-icon
You think I can be happy when I know how unhappy you've been? Sen böyle üzgünken ben mutlu olabilir miyim sanıyorsun? The Fortune-1 1975 info-icon
I tell you, I've been about as unhappy as a man can be... İnan bana, olayın böyle tatsız bir hale gelmesine... The Fortune-1 1975 info-icon
that this thing has gone sour, dear heart. o kadar çok üzülüyorum ki, canım benim. The Fortune-1 1975 info-icon
Miserable and unhappy. Perişan bir haldeyim. The Fortune-1 1975 info-icon
Tell her me, too. Benim de öyle olduğumu söyle. The Fortune-1 1975 info-icon
Did you hear me, honey? Beni duyuyor musun hayatım? The Fortune-1 1975 info-icon
Whatever you want to do, dear... Yapmak istediğin ne olursa olsun... The Fortune-1 1975 info-icon
you just go right ahead with if it makes you happy. seni mutlu edecekse, durma yap canım. The Fortune-1 1975 info-icon
It's absolutely fine by me. Benim için hiç sakıncası yok. The Fortune-1 1975 info-icon
So good night, dear. İyi geceler canım. The Fortune-1 1975 info-icon
She's gonna give it all away. Bütün parayı dağıtacak. The Fortune-1 1975 info-icon
A fortune down the drain. Koca bir serveti sokağa atacak. The Fortune-1 1975 info-icon
Boy, oh, boy. Canına yandığım. The Fortune-1 1975 info-icon
You've ruined my life. That's all. Hayatımı mahvettin. Hepsi bu. The Fortune-1 1975 info-icon
You know what I actually feel like doing? Aslında canım ne yapmak istiyor, biliyor musun? The Fortune-1 1975 info-icon
I'd like to get a hold of a gun and... Elime bir tabanca geçirip... The Fortune-1 1975 info-icon
just bang! Bam! The Fortune-1 1975 info-icon
Solve all my problems. Bütün sorunlarım çözülürdü. The Fortune-1 1975 info-icon
What are you staring at? Niye bakıyorsun öyle? The Fortune-1 1975 info-icon
You could do that? Bunu yapar mıydın? The Fortune-1 1975 info-icon
You could do that to her? Bunu ona yapar mıydın? The Fortune-1 1975 info-icon
To her? What to her? Ona mı? Ona ne yapar mıydım? The Fortune-1 1975 info-icon
I can read between the lines, kiddo. Satır aralarını okuyabilirim ben ahbap. The Fortune-1 1975 info-icon
Read between the lines, my foot. Satır aralarını okumakmış, yemezler. The Fortune-1 1975 info-icon
I don't come up with these ideas on my own. Bunları tek başıma düşünmedim. The Fortune-1 1975 info-icon
Oh, no? No. Öyle mi? Öyle. The Fortune-1 1975 info-icon
I was speaking editorially of myself. Farazi olarak kendimden bahsediyordum. The Fortune-1 1975 info-icon
You leaped to conclusions, not me. Okay. Sonuç çıkaran sensin, ben değilim. Peki. The Fortune-1 1975 info-icon
Forget it. No one's to blame. Boşver. Kimsenin suçu değil bu. The Fortune-1 1975 info-icon
Let's just say it came up accidentally. Kazara aklımıza geldi diyelim. The Fortune-1 1975 info-icon
Well, accidents do happen, you know? İnsanın başına kaza gelir, değil mi? The Fortune-1 1975 info-icon
No one's to blame, for that matter. Bu da hiç kimsenin suçu olmaz. The Fortune-1 1975 info-icon
I'm just talking out loud. Ben sadece yüksek sesle düşünüyorum. The Fortune-1 1975 info-icon
Well, if we're speaking hypothetically... Varsayımsal olarak konuşuyorsak... The Fortune-1 1975 info-icon
nothing of an accidental nature could occur until after the birthday. doğum gününden önce başına herhangi bir kaza gelemez. The Fortune-1 1975 info-icon
Of course not, right? Tabii ki gelemez, değil mi? The Fortune-1 1975 info-icon
Then one would have... Sonra da... The Fortune-1 1975 info-icon
some period of grace before she'd actually... para tamamen üstüne geçene kadar... The Fortune-1 1975 info-icon
come into possession. bir ek süre tanımamız lazım. The Fortune-1 1975 info-icon
But after the birthday, then what? Ama doğum gününden sonra ne olacak? The Fortune-1 1975 info-icon
The husband would legally, you know, be the... Koca yasal olarak, anlarsın ya... The Fortune-1 1975 info-icon
whatcha ma call it? Yeah. ona ne denir? Evet. The Fortune-1 1975 info-icon
Touchy. Çok dokunaklı. The Fortune-1 1975 info-icon
You know, Nick... Biliyor musun Nick... The Fortune-1 1975 info-icon
hypothetically, I'd go absolute halves with you. varsayımsal olarak, parayı seninle yarı yarıya bölüşürdüm. The Fortune-1 1975 info-icon
You want to sleep on it? Bu konuyu düşünmek ister misin? The Fortune-1 1975 info-icon
Happy birthday, dear Freddie Mutlu yıllar sevgili Freddie The Fortune-1 1975 info-icon
Well, now, you know, most of your average people... Sıradan insanların yarısı... The Fortune-1 1975 info-icon
won't know a venomous reptile from a large garden worm. zehirli bir sürüngenle, büyük bir bahçe solucanı arasındaki farkı bilmez. The Fortune-1 1975 info-icon
or he won't work with it. yoksa onunla çalışmaz. The Fortune-1 1975 info-icon
These are more or less rattlesnake here or pit vipers. Bunlar, çıngıraklı yılanlarla engerek yılanları. The Fortune-1 1975 info-icon
What about that one? Ya şu? The Fortune-1 1975 info-icon
That's Old Pete. He'll run you $1. O Koca Pete. Size 1 dolara patlar. The Fortune-1 1975 info-icon
Give me $1. Bana 1 dolar ver. The Fortune-1 1975 info-icon
I hope you're sure about their being poisonous... Umarım zehirli olduklarından eminsindir... The Fortune-1 1975 info-icon
because none of them are making for you. çünkü hiçbiri sana saldırmıyor. The Fortune-1 1975 info-icon
They know Old Tom would kick the sap out of them. Koca Tom'un onları bir sıkımda geberteceğini bilirler. The Fortune-1 1975 info-icon
Oh, yeah, sure. He's done it. Ah, evet, tabii. Bunu çok yaptı. The Fortune-1 1975 info-icon
Well, what this famous guy, Casper De Mange did is, he put the snake... Şu ünlü herif, Casper De Mange, yılanı bez bir çantaya... The Fortune-1 1975 info-icon
and then he stuck his wife's foot into it... sonra da karısının ayağını içine sokmuş... The Fortune-1 1975 info-icon
and he held it there until she got bit. yılan onu ısırana dek orada tutmuştu. The Fortune-1 1975 info-icon
No. He chloroformed her... Hayır. Önce kadını... The Fortune-1 1975 info-icon
We gotta work out some way we can... Bir yolunu bulup... The Fortune-1 1975 info-icon
I feel a qualm about this snake, kiddo. Bu yılanla ilgili bazı kuşkularım var ahbap. The Fortune-1 1975 info-icon
Well, let's leave him here and take a look in the morning. Onu burada bırakalım, sabah gelip bakarız. The Fortune-1 1975 info-icon
And anyway, I just adore trying various recipes. Zaten farklı tarifler denemeye bayılırım. The Fortune-1 1975 info-icon
What's this, dear? Bu nedir canım? The Fortune-1 1975 info-icon
Okra. Bamya. The Fortune-1 1975 info-icon
because it recalls my old doll house days... çünkü bana oyuncak evimde oynadığım günleri hatırlatıyor. The Fortune-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163497
  • 163498
  • 163499
  • 163500
  • 163501
  • 163502
  • 163503
  • 163504
  • 163505
  • 163506
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim