• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163431

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Talk to me. I thought we were friends. Konuşsana. Arkadaşız sanmıştım Konuş benimle. Arkadaşın olduğumu sanıyordum. The Fly II-1 1989 info-icon
I didn't know... Stay out of my sector! Bilmiyordum... Benim bölümünden uzak dur! Bilmiyordum. Benim bölümümden uzak dur. The Fly II-1 1989 info-icon
You no longer have clearance. Artık iznin yok Artık giriş iznin yok. The Fly II-1 1989 info-icon
(BARKS) (havlamalar) The Fly II-1 1989 info-icon
(DOG WHINES) (köpek bağırması) The Fly II-1 1989 info-icon
BARTOK: Martin. Martin . Martin. The Fly II-1 1989 info-icon
There was an unfortunate incident in the specimens division last night. Dün gece numuneler bölümünde talihsiz bir olay oldu Dün gece talihsiz bir olay olmuş. The Fly II-1 1989 info-icon
Someone broke in and caused some damage. Biri girip etrafa zarar vermiş Birisi içeri girmiş ve bir takım zarara neden olmuş. The Fly II-1 1989 info-icon
You wouldn't know anything about that, would you? Bununla ilgili bilgin yoktu değil mi? Bununla ilgili birşey bilmiyorsun değil mi? The Fly II-1 1989 info-icon
He's lying. Yalan söylüyor Yalan söylüyor. The Fly II-1 1989 info-icon
Of course, he's lying. Elbette yalan söylüyor Tabiki yalan söylüyor. The Fly II-1 1989 info-icon
It seems our Martin is growing up. Bakıyorum bizim Martin büyüyor Görünüşe göre Martin artık büyüyor. The Fly II-1 1989 info-icon
MARTIN: Hi. Merhaba . Merhaba. The Fly II-1 1989 info-icon
BETH: Hi. Merhaba Merhaba. The Fly II-1 1989 info-icon
MARTIN: I'm sorry. Ben üzgünüm. Özür dilerim. The Fly II-1 1989 info-icon
Don't be sorry. Üzülme Gerek yok. The Fly II-1 1989 info-icon
I missed you. Özledim seni Seni özledim. The Fly II-1 1989 info-icon
Come here, I want to show you something. Gel bak, sana bir şey göstermek istiyorum Buraya gel, sana birşey göstermek istiyorum. The Fly II-1 1989 info-icon
Okay, close your eyes. Tamam, kapat gözlerini Pekala, kapa gözlerini. The Fly II-1 1989 info-icon
Ta da! Ta taaa! Ta da! The Fly II-1 1989 info-icon
Oh, gosh. Look at it. Oh, Tanrım. Şuna bak. Oh tanrım! Şuna bak. The Fly II-1 1989 info-icon
Martin, what are you doing? Martin, napıyorsun? Martin, ne yapıyorsun? The Fly II-1 1989 info-icon
You can't do that. Bunu yapamazsın Bunu yapamazsın. The Fly II-1 1989 info-icon
It's all right. Tamam sorun yok Sorun yok. The Fly II-1 1989 info-icon
Initiate the sequence. Sırayı başlat İşlemi başlat. The Fly II-1 1989 info-icon
No, I can't. Hayır yapamam Hayır, yapamam. The Fly II-1 1989 info-icon
Trust me. Güven bana Güven bana. The Fly II-1 1989 info-icon
That's wonderful. How did you do this? Bu harika Nasıl yaptınki bunu? Bu muhteşem. Nasıl yaptın bunu? The Fly II-1 1989 info-icon
I started from scratch. Çizerek başladım Sıfırdan başladım. The Fly II-1 1989 info-icon
Trimble and the rest asked the wrong questions, made the same mistakes. Trimble ve diğerleri yanlış soruları sordular, aynı hatayı yaptılar Trimble ve diğerleri yanlış soruları soruyorlardı, bazı hatalar yaptılar. The Fly II-1 1989 info-icon
They were too close to the problem to see it clearly. Sorunu görmek için oldukça yaklaşmışlardı Problemi açıkça görmeye çok yaklaşmışlardı. The Fly II-1 1989 info-icon
Scientific myopia. Bilimsel miyopluk Bilimsel miyopluk. The Fly II-1 1989 info-icon
They thought of it in terms of methodology, of physics. Bunun Fiziğin yöntembilimin şartları gereği olduğunu sandılar Metodolojideki terimlere falan göre düşündüler. The Fly II-1 1989 info-icon
Absolutes. Kesinlilikler. Mükemmel. The Fly II-1 1989 info-icon
But you have to be able to open your eyes and admire... Ama sen gözlerini açıp yöntemin güzelliğini... Ama gözlerini açmalı ve The Fly II-1 1989 info-icon
...the beauty of the process. ...takdir edebilmelisin işlemin güzelliğini takdir etmelisin. The Fly II-1 1989 info-icon
Just a little accident. Sadece küçük bir kaza Küçük bir kaza. The Fly II-1 1989 info-icon
Well, it's getting all infected. Şey, hepsine bulaşıyor Mikrop kapıyor. The Fly II-1 1989 info-icon
You'd better have it looked at. Buna baksan iyi olur Baktırsan iyi olacak. The Fly II-1 1989 info-icon
I have to go now. Benim şimdi gitmem lazım Gitmeliyim. The Fly II-1 1989 info-icon
It's just an infection. This antibiotic... Bu sadece bir enfeksiyon Bu antibiyotik... Sadece basit bir enfeksiyon. Bu antibiyotik... The Fly II-1 1989 info-icon
MARTIN: Don't patronize me, Shepard! Sakın beni koruma, Shepard! Beni korumaya çalışma, Shepard! The Fly II-1 1989 info-icon
This is obviously not an infection. Bu bir enfeksiyon değil belliki Bu sıradan bir enfeksiyon değil. The Fly II-1 1989 info-icon
What's going to happen? Will I lose my arm? Neler oluyor? Kolumu mu kaybedeceğim? Ne olacak? Kolumu kaybedecek miyim? The Fly II-1 1989 info-icon
Of course not. Now this injection will clear it up right away. Elbette hayır. Şimdi bu iğne hemen temizleyecek Tabiki hayır. Şimdi bu iğne orayı temizleyecek. The Fly II-1 1989 info-icon
You're going to have to trust me. Bana güvenmek gerekecek. Size güvenmelisin. The Fly II-1 1989 info-icon
MARTIN: I don 't trust you. I want to see Mr. Bartok. Sana güvenmiyorum Bay Bartok'u görmek istiyorum. Sana güvenmiyorum. Bay Bartok'u görmek istiyorum. The Fly II-1 1989 info-icon
There's no doubt. JAINWAY: None at all. Hiç şüphesiz. Hiç de öyle değil. Şüphe yok. Hepsi bu değil. The Fly II-1 1989 info-icon
Early stages of genetic metamorphosis have been showing up on tests. Genetik metamorfozun ilk aşamaları testlerde görüldü Testlerde her genetik gelişiminin sonuçları görünüyor. The Fly II-1 1989 info-icon
His aberrant chromosomes are not dormant. Anormal kromozomları cansız değil Anormal kromozomları artık hareketsiz değiller. The Fly II-1 1989 info-icon
Now that he's reached full maturity, they're growing... Şu an tam olgunluğa erişti kromozomlar gelişiyor... Artık tüm gelişim evresini tamamladı, onlar büyüyor, The Fly II-1 1989 info-icon
...changing, becoming more defined. ...değişiyor, daha tanımlı hale geliyor değişiyor, daha farklı birşey oluyorlar. The Fly II-1 1989 info-icon
How fast? Ne hızda? Ne kadar hızlı? The Fly II-1 1989 info-icon
Like wild fire. Hızla ilerleyen bir yangın gibi. Azgın bir yangın kadar. The Fly II-1 1989 info-icon
You know what to do, what preparations to make. Ne yapacağını ne hazırlayacağını biliyorsun. Ne yapman gerektiğini neleri hazırlaman gerektiğini biliyorsun The Fly II-1 1989 info-icon
Get on with it. İdare et durumu. Devam et. The Fly II-1 1989 info-icon
(DOOR BUZZES) (Kapı sesi) The Fly II-1 1989 info-icon
SCORBY: You having a problem, Ms. Logan? Bir problem mi var Bayan Logan? Bir problem mi var, Bayan Logan? The Fly II-1 1989 info-icon
My card isn't working, it's not opening the door. Kartım çalışmıyor, kapıyı açamadım Kartım çalışmıyor. Kapıyı açmıyor. The Fly II-1 1989 info-icon
Nothing wrong with your card. It's just not your door anymore. Kartınızda sorun yok O artık sizin kapınız değil Kartınızda problem yok. Bu kapı artık size ait değil. The Fly II-1 1989 info-icon
What're you talking about? It looks like... Ne diyorsun sen? Bu, sanırım... Ne diyorsun sen? Demek istediğim, artık The Fly II-1 1989 info-icon
...your transfer to the day shift finally came through. ...gündüz mesaisi yapmanız için transfer edildiniz gece vardiyasından gündüz vardiyasına alındınız. The Fly II-1 1989 info-icon
Just like you wanted. Aynen istediğiniz gibi tıpkı istediğiniz gibi. The Fly II-1 1989 info-icon
Systems analysis? Sistem analizi mi? The Fly II-1 1989 info-icon
This is in a building across town. Şehrin diğer yakasında bir binada. Burası şehrin diğer ucunda. The Fly II-1 1989 info-icon
We've already sent your personal effects over. Kişisel eşyalarınızı da oraya gönderdik zaten Kişisel eşyalarını oraya gönderdik. The Fly II-1 1989 info-icon
That's what you get for fucking around with Bartok's pet freak. Bartok'un ucubik hayvanıyla takılırsanız sonuç bu olur Bu, Bartok'un evcil hayvanlarının etrafında dolaştığın için. The Fly II-1 1989 info-icon
For your eyes only. Sadece gözlerin için Kendi gözlerinle görsen daha iyi olacak. The Fly II-1 1989 info-icon
Bye bye. Hoşçakal. Bye bye. The Fly II-1 1989 info-icon
OPERATOR: May I help you? Yardımcı olabilir miyim? ? Yardımcı olabilir miyim? The Fly II-1 1989 info-icon
Yes, I'd like an outside line, please. Evet dış hat istiyorum lütfen Evet, dış hatlar lütfen. The Fly II-1 1989 info-icon
I'm sorry, sir, all outside lines are busy. Please try again later. Üzgünüm efendim, tüm dış hatlar dolu Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz Özür dilerim efendim, tüm dış hatlar dolu. Lütfen daha sonra deneyiniz. The Fly II-1 1989 info-icon
OPERATOR: Bartok Industries, may I help you? Bartok Endüstrisi yardımcı olabilir miyim? Bartok endüstirisi. Nasıl yardımcı olabilirim? The Fly II-1 1989 info-icon
I'd like to speak with Martin Brundle. Martin Brundle ile görüşmek istiyorum Martin Brundle ile konuşmak istiyorum. The Fly II-1 1989 info-icon
There is no Martin Brundle here. Please try again. Martin Brundle burada değil Lütfen tekrar deneyin Üzgünüm, Martin Brundle burada değil. Lütfen daha sonra tekrar arayın. The Fly II-1 1989 info-icon
Now, you listen to me. I know... Şimdi beni dinle Biliyorum... Dinle beni. Ben biliyorum... The Fly II-1 1989 info-icon
(PHONE RINGS) (telefon çalıyor) The Fly II-1 1989 info-icon
MARTIN: Beth? Martin? Beth? Martin? Beth? Martin? The Fly II-1 1989 info-icon
You all right? Oh, my God! İyi misin? Aman tanrım! The Fly II-1 1989 info-icon
I've been trying to call you. You okay? Sana ulaşmaya çalışıyordum İyi misin sen? Seni aramaya çalışıyordum. İyi misin? The Fly II-1 1989 info-icon
Something is happening to me. I don't know what. Bana bir şeyler oldu Ne olduğunu bilmiyorum Bana birşeyler oluyor. Ne olduğunu bilmiyorum. The Fly II-1 1989 info-icon
I was transferred. They found out. Bartok knows about us. Transfer edildim. Öğrendiler Bartok bizi biliyor Başka yere transfer edildim. Bartok'un bizden haberi var. The Fly II-1 1989 info-icon
We never told anyone. Kimseye anlatmadıkki Hiç kimseye birşey söylemedik. The Fly II-1 1989 info-icon
Because he saw us. He videotaped us in bed. Çünkü bizi gördü Yatakta bizi kaydetti Çünkü bizi gördüler. Yatakda görüntülerimizi çekmişler! The Fly II-1 1989 info-icon
That's it. Bu yüzden. Bu kadar. The Fly II-1 1989 info-icon
He's found it. O buldu bunu Bizi buldu. The Fly II-1 1989 info-icon
You'd better call Bartok, tell him the kid's pissed. Bartok'u arasan iyi olur, çocuğun tüydüğünü söyle. Bartok'u arasan iyi olacak, çocuğun delirdiğini söyle. The Fly II-1 1989 info-icon
We lost video completely. Videoyu tamamen kaybettik Görüntüleri kaybettik. The Fly II-1 1989 info-icon
BARTOK: Where is he now? Could be anywhere. Şu an nerede o? Her yerde olabilir. Şuan nerede? Herhangi bir yerde olabilir. The Fly II-1 1989 info-icon
You're not allowed in here. Buraya girmenize izin yok Butaya girmeye iznin yok. The Fly II-1 1989 info-icon
Get out! Dışarı çık! Defolun! The Fly II-1 1989 info-icon
STATHIS ON TV: You don 't know anything. I was there. Hiç bir şey bilmiyorsun. Ben oradaydım Hiçbirşey bilmiyorsunuz. Ben oradaydım. The Fly II-1 1989 info-icon
I upset Brundle. He was trying to cure himself, can 't you see that? Brundle'ı bozdum. Kendini tedavi etmeye çalışıyordu görmüyor musun? Brundle ile mücadele ettim. Kendini iyileştirmeye çalışıyordu. Ne olduğunu görmüyor musunuz? The Fly II-1 1989 info-icon
You gotta help Ronnie, she's pregnant with his child. Ronnie'ye yardım etmelisin, O bu çocuğa hamile Ronnie ye yardım etmelisiniz. Onun çocuğuna hamile! The Fly II-1 1989 info-icon
BARTOK ON TV: You and I are gonna be very good friends, you think? Sen ve ben çok sıkı dost olacağız, ne dersin? Sen ve ben iyi arkadaş olabilir, değil mi? The Fly II-1 1989 info-icon
Well, I know we are. Şey, eminim olacağız Evet biliyorum. The Fly II-1 1989 info-icon
I want us to... İsterimki bizim... Bizim... The Fly II-1 1989 info-icon
I want us to be more than friends. I want you to think of me as your dad. Arkadaştan daha öte olmak isterim Beni baban yerine koy isterim arkadaştan öte olmamızı istiyorum. Beni baban olarak görmeni istiyorum. The Fly II-1 1989 info-icon
MARTIN: You mean this is my place? Yani burası benim yerim mi diyorsun? Yani burası benim mi? The Fly II-1 1989 info-icon
Your place, your private place. Senin yerin, özel yerin Evet senin, senin özel evin. The Fly II-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163426
  • 163427
  • 163428
  • 163429
  • 163430
  • 163431
  • 163432
  • 163433
  • 163434
  • 163435
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim