• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163414

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
always remember to carry a fresh shirt. Sürekli yanında temiz bir gömlek bulundur. The Flock-1 2007 info-icon
(grunting) Oh! Ah! The Flock-1 2007 info-icon
I'll have the nacho rapists, Ben baharatlı tecavüzcülerden alacağım. The Flock-1 2007 info-icon
the buffalo wing rapists... (woman giggles) Pirzola kanat tecavüzcüler... The Flock-1 2007 info-icon
the molesters of fried mozzarella with some... ...kızarmış kaşarlı kaburga fetişistleri... The Flock-1 2007 info-icon
rib fetishists. I circled them all for you. ...ve sapıklarını senin için çembere aldım. The Flock-1 2007 info-icon
Hey, here's to Errol! All: To Errol! Hey, Errol'un şerefine! Errol'a! The Flock-1 2007 info-icon
Where is Errol, by the way? Sahi Errol nerde? The Flock-1 2007 info-icon
Where'd you go last night? Dün gece nereye gittin? The Flock-1 2007 info-icon
Did you look in that book I gave you? Sana verdiğim kitaba baktın mı? The Flock-1 2007 info-icon
Good, because I want you to always remember Güzel, çünkü daima aklında bulunsun... The Flock-1 2007 info-icon
people like Paul and Viola Gerard don't just tell lies, ...Paul ve Viola Gerard gibi insanlar sadece yalan söylemez, The Flock-1 2007 info-icon
they are lies. Onların kendileri yalan. The Flock-1 2007 info-icon
In public, they're decent, socially responsible folk Halk içinde, onlar kibar, Gözlerinin içine bakan... The Flock-1 2007 info-icon
who look you in the eye, ...ama çok geçmeden... The Flock-1 2007 info-icon
but never long enough to make you uncomfortable. ...seni rahatsız etmeye başlayan sorumluluk sahibi insanlardır. The Flock-1 2007 info-icon
They shake your hand, pat you on the back, Elini sıkıp sırtını sıvazlarlar... The Flock-1 2007 info-icon
but never overdo it. ...ama hiç abartmazlar. The Flock-1 2007 info-icon
They're Christian if you are, they swear if you do, Sen hristiyansan onlar da öyledir, sen küfür edersen onlar da eder. The Flock-1 2007 info-icon
and they do this because people like you Böyle yaparlar çünkü, senin gibi insanlar... The Flock-1 2007 info-icon
wrongly believe that public presentation ...yanılgı içinde dış görünüşün özel yaşam... The Flock-1 2007 info-icon
tells us all about private lives. ...hakkında bize ipucu verdiğine inanır. The Flock-1 2007 info-icon
It tells us nothing. It hides everything. Bize hiçbir şey vermez. Her şeyi saklar. The Flock-1 2007 info-icon
And what about you, Mr. Babbage? Peki ya siz, Bay Babbage? The Flock-1 2007 info-icon
Tell me about your double life. Bana sizin çifte hayatınızdan bahsedin. The Flock-1 2007 info-icon
What do you think about? Siz ne düşünüyorsunuz? The Flock-1 2007 info-icon
I think about a girl who didn't come home, Eve gelmeyen bir kız düşünüyorum. The Flock-1 2007 info-icon
what I might have missed, Neleri gözden kaçırmış olabileceğimi... The Flock-1 2007 info-icon
and if I miss something again, who's next? Ve eğer yine bir şey gözden kaçırırsam, sıradakinin kim olduğunu. The Flock-1 2007 info-icon
That's a good boy. İşte benim oğlum. The Flock-1 2007 info-icon
(hoofbeats) Girl: Bye, Harriet. See you tomorrow. Hoşçakal, Harriet. Yarın görüşürüz. The Flock-1 2007 info-icon
Errol: This next registrant's a fellow Sıradaki herif... The Flock-1 2007 info-icon
by the name of Glenn Custis. ...Glenn Custis adında bir sabıkalı. The Flock-1 2007 info-icon
He's turned his perversions into a business. Sapkınlıklarını işe dönüştürdü. The Flock-1 2007 info-icon
He's a pornographer... movies, magazines. O bir pornocu... filmler, dergiler. The Flock-1 2007 info-icon
He also runs a little dominion. Ayrıca küçük bir dominyon yönetiyor. The Flock-1 2007 info-icon
What's a dominion? (huffs) You'll see. "Dominyon" ne demek? Görürsün. The Flock-1 2007 info-icon
Why don't you look down that way? I'll go this way. Neden şu tarafa bakmıyorsun? Ben şu yöne gideceğim. The Flock-1 2007 info-icon
Do you know where Glenn... Glenn'in nerde olduğunu... The Flock-1 2007 info-icon
I'm looking for Glenn Custis. Ben Glenn Custis'e bakıyordum. The Flock-1 2007 info-icon
Woman: Yeah! Mmm... Evet! Mmm... The Flock-1 2007 info-icon
Rasputin here says Custis is out. Rasputin Custis'in çıktığını söyledi. The Flock-1 2007 info-icon
Glenn, this guy's looking for you. Glenn, şu adam seni arıyor. The Flock-1 2007 info-icon
Glenn? I'm not Glenn. Glenn? Ben Glenn değilim. The Flock-1 2007 info-icon
Nice fingers. Güzel parmaklar. The Flock-1 2007 info-icon
You're white. Let go. Sen beyazsın. Bırak. The Flock-1 2007 info-icon
Hey hey hey hey hey, look at me. Hey hey hey hey hey, Bana bak. The Flock-1 2007 info-icon
Look at me, look at me, look at me. You know who this is? Bana bak, bana bak, bana bak. Bunun kim olduğunu biliyor musun? The Flock-1 2007 info-icon
This is one of Custis's girls. Bu Custis'in kızlarından biri. The Flock-1 2007 info-icon
That's right, one of Glenn's girl... Look at me. Öyle, Glenn'in hatunlarından biri. Bana bak. The Flock-1 2007 info-icon
Just look at me. Look in my eyes. Sadece bana bak Gözlerime bak. The Flock-1 2007 info-icon
Tell Custis I'm looking for him. Custis'e onu aradığımı söyle. The Flock-1 2007 info-icon
Errol: So you're not seeing anyone, Ee, kimseyle çıkmıyorsun demek. The Flock-1 2007 info-icon
I mean anyone who stayed. Yani, seninle kalmaya razı olanlardan. The Flock-1 2007 info-icon
What did I tell you about the personal stuff? Sana özel hayatımla ilgili ne anlattım? The Flock-1 2007 info-icon
Whatever. (pouring) Herneyse. The Flock-1 2007 info-icon
It's just that l... Ben, yalnızca... The Flock-1 2007 info-icon
I didn't see a spare toothbrush or a man's razor, so... ...ikinci bir diş fırçası ya da traş bıçağı görmedim, ama... The Flock-1 2007 info-icon
But I did see a large pea coat hanging there. Ama şurda asılı duran kocaman montu gördüm. The Flock-1 2007 info-icon
Shiny elbows and missing buttons, so... Parlak dirsekler ve eksik düğmeler, yani... The Flock-1 2007 info-icon
A smoker. It's not exactly your style, I don't think. ...bir sigara tiryakisi. Tam olarak senin tipin olduğunu düşünmüyorum. The Flock-1 2007 info-icon
But I guess it suited your needs for the time. Sanırım bir süreliğine ihtiyacını karşılamıştır. The Flock-1 2007 info-icon
Do you ever just have a normal conversation? Sen hiç normal sohbet edemez misin? The Flock-1 2007 info-icon
This is normal conversation. Bu gayet normal bir sohbet. The Flock-1 2007 info-icon
No, I mean, "Hey... hey, how are you? Hayır, demek istediğim "Hey... hey, nasılsın? The Flock-1 2007 info-icon
Nice weather, huh? Hey, thanks for the drink." Hava güzel, ha? Hey, içki için teşekkürler." The Flock-1 2007 info-icon
You don't talk, you pump. Sen konuşmuyorsun, ağzımı arıyorsun. The Flock-1 2007 info-icon
Reporter on radio: The fire has consumed over 1700 acres Yangın 1700 dönüm araziyi ve... The Flock-1 2007 info-icon
and 14 houses. ...14 evi kül etti. The Flock-1 2007 info-icon
In other news, police are investigating Diğer bir haber de, polis... The Flock-1 2007 info-icon
the disappearance of Harriet Wells. ...Harriet Wells'in kaybıyla ilgili araştırma yapıyor. The Flock-1 2007 info-icon
The 17 year old is believed to have been abducted 17 yaşındaki kızın dün itibariyle... The Flock-1 2007 info-icon
in the Paradise Hills area sometime yesterday. ...Paradise Hills bölgesinde kaçırıldığı düşünülüyor. The Flock-1 2007 info-icon
Harriet's parents made a plea in help Harriet'in ailesi, kızlarının olabileceği yer hakkında bilgi... The Flock-1 2007 info-icon
tracing their daughter's whereabouts. ...için bütün kamuoyundan yardım talebinde bulundu. The Flock-1 2007 info-icon
Mrs. Wells: We just want our daughter to come home. Yalnızca kızımızın eve gelmesini istiyoruz. The Flock-1 2007 info-icon
We want her to come back. She's our everything, Geri gelmesini istiyoruz. O bizim her şeyimiz. The Flock-1 2007 info-icon
If anyone knows where she is, Nerede olduğunu bilen varsa... The Flock-1 2007 info-icon
please just help me bring my baby home. ...lütfen bebeğimi eve getirmeme yardım etsin. The Flock-1 2007 info-icon
Man: Police have no suspects at this time. Polisin şu ana kadar şüphelendiği kimse yok. The Flock-1 2007 info-icon
If you have any information... Konuyla ilgili bilginiz varsa... The Flock-1 2007 info-icon
Errol: It's one of my flock. I know it. I missed something. Bu benim sürümden biri. Bundan eminim. Bir şey kaçırdım. The Flock-1 2007 info-icon
Allison: Errol, slow down. Are you watching this? Errol, yavaş ol. Bunu seyrediyor musun? The Flock-1 2007 info-icon
Yeah, I just turned it on. I'm not gonna go out like this. Evet, daha yeni açtım. Dışarıya böylece çıkamam. The Flock-1 2007 info-icon
I'm not gonna have a mista... Bir hata yapmayaca... The Flock-1 2007 info-icon
(glass smashes) God damn it. Lanet olsun! The Flock-1 2007 info-icon
No. No, I'm not okay. I'm not okay. Hayır, hayır, değilim. İyi değilim. The Flock-1 2007 info-icon
Errol, you can't take this personally. Errol, bunu kişiselleştiremezsin. The Flock-1 2007 info-icon
You take this stuff personally! Bunları kişiselleştiriyorsun! The Flock-1 2007 info-icon
I've been on this job 18 years. You haven't even fucking started. 18 yıldır bu işin içindeyim. Sen lanet olası, daha başlamadın bile. The Flock-1 2007 info-icon
You haven't even started. (line clicks) Daha başlamadın bile. The Flock-1 2007 info-icon
Reporter on TV: ...may have been the last to see her. ...gören son kişi olabilirsiniz. The Flock-1 2007 info-icon
While friends and family continue their own search efforts... Ailesi ve arkadaşları aramaya devam ederken... The Flock-1 2007 info-icon
Reporter 2: Harriet's parents made a plea today Harriet'in ailesi, kızlarının olabileceği yer hakkında bilgi... The Flock-1 2007 info-icon
for help in tracing their daughter's whereabouts, ...için bütün kamuoyundan yardım talebinde bulundu. The Flock-1 2007 info-icon
but, investigators say, false tips continue Ancak müfettişler, yanlış ipuçlarının... The Flock-1 2007 info-icon
to complicate the investigation. ...araştırmayı zora sokmaya devam ettiğini söyledi. The Flock-1 2007 info-icon
Sorry about the phone call. Telefon görüşmesi için özür dilerim. The Flock-1 2007 info-icon
All right, come with me. Pekala, Benimle gel. The Flock-1 2007 info-icon
Can you wait here, please? Burda bekler misin, lütfen? The Flock-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163409
  • 163410
  • 163411
  • 163412
  • 163413
  • 163414
  • 163415
  • 163416
  • 163417
  • 163418
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim