• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163346

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You surprised to see she's not dead? Onun ölmediğini görmek seni şaşırttı mı? The Final Curtain-1 2007 info-icon
l guess you didn't know that Angela and l are brother and sister. Sanırım, Angela ile kardeş olduğumuzu bilmiyordun. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Half. Half... Kısmen. Kısmen... The Final Curtain-1 2007 info-icon
brother and sister. ...erkek kardeş ve kız kardeş. The Final Curtain-1 2007 info-icon
The way we found out? Bulduğumuz yol mu? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Sandra's funeral. Sandra'nın cenazesine. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Sandra's fucking funeral! Sandra'nın lanet cenaze töreni! The Final Curtain-1 2007 info-icon
Right then and there, Angela and l vowed revenge. Hemen oracıkta Angela'yla intikam yemini ettik. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Revenge on you and everyone like you. Sen ve senin gibi herkesten intikam alma yemini. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You do remember her, right? Onu hatırlıyorsun, değil mi? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Why is it you don't feel the rules apply to you, Chase? Neden kurallara uymuyorsun, Chase? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Are you sure we should? Yapmamız gerektiğinden emin misin? The Final Curtain-1 2007 info-icon
He knew about the whole thing. Her şeyi biliyordu. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Of course we had to get him down here. Tabii ki onu buradan götürmek zorundaydık. The Final Curtain-1 2007 info-icon
She died having your baby aborted. Kız arkadaşın senin bebeğini düşürürken öldü. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Your father paid for it. Baban bunu ödedi. The Final Curtain-1 2007 info-icon
He doesn't deserve to live, Felix. Yaşamayı hak etmiyor, Felix. The Final Curtain-1 2007 info-icon
MECHANIC: Move, move, move. Hadi, hadi, hadi. The Final Destination-1 2009 info-icon
Tell me again why we chose this over seeing the movie. Film izlemek yerine neden bunu seçtik, bir daha söyler misin? The Final Destination-1 2009 info-icon
If these guys lose focus for even a millisecond... Bu adamların bir anlık dikkati dağılsa... The Final Destination-1 2009 info-icon
...you have to scrape them off the fence with a shovel. ...onları asfalttan kürekle kazımak zorunda kalırsın. Kürekle! The Final Destination-1 2009 info-icon
You come hoping to see a crash? Buraya kaza görme umuduyla mı geldin? The Final Destination-1 2009 info-icon
No, I would like to see them complete Of course it's to see a crash. Hayır, nasıl yarıştıklarını görmeye... Tabi ki kaza görmeye geldim! The Final Destination-1 2009 info-icon
You're sick, Hunt. Come on! İğrençsin, Hunt. Hadi! The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Look, here comes Nick with our stuff. Nick, siparişlerimizle birlikte geliyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey, bud. There he is. Selam dostum. İşte geldim. The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Hi, babe. Hey. Selam bebeğim. Selam. The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh, my God. Ha, ha. Aman Tanrım. The Final Destination-1 2009 info-icon
Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy. Oh, thanks, buddy. Soğan halkalarını bırakma zamanı, Nicky. Sağ ol, dostum. The Final Destination-1 2009 info-icon
Ah, great. WOMAN: Yeah! All right! Harika! The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh. Is that straight up Jack? It's his buddy Jim. Buzsuz Jack mi bu? Bu, onun kardeşi, Jim. The Final Destination-1 2009 info-icon
Maybe later, yeah? ANDY: Hey, sport. Belki sonra alırım, olur mu? Hey, sporsever. The Final Destination-1 2009 info-icon
Can my girl use your binoculars? Kız arkadaşım dürbününüzü kullanabilir mi? The Final Destination-1 2009 info-icon
Well, they're not really binoculars exactly. They're more Bu tam olarak bir dürbün değil aslında... daha çok... The Final Destination-1 2009 info-icon
Drink as much as you like. İstediğin kadar içebilirsin. The Final Destination-1 2009 info-icon
MECHANIC: Go, go, go. Hadi, hadi, hadi. The Final Destination-1 2009 info-icon
COMMENTATOR [ON PA]: Whoa. Easy, fellas. Sakin olun arkadaşlar. The Final Destination-1 2009 info-icon
Craig Perry shuts the door as Mark Helfrich tries to overtake him. Mark Helfrich sollamaya çalışırken, Crai Perry geçmesine izin vermiyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey, thanks for making me take a study break. Mola vermemi sağladığın için teşekkürler. The Final Destination-1 2009 info-icon
I really, really needed this. Buna gerçekten çok ihtiyacım vardı. The Final Destination-1 2009 info-icon
COWBOY: Excuse me. Pardon me. Affedersiniz. Pardon. The Final Destination-1 2009 info-icon
COMMENTATOR [ON PA]: That was a close call.. Kıl payı kurtuldu. The Final Destination-1 2009 info-icon
Well, great. What did I just miss? Harika, az önce ne kaçırdım? The Final Destination-1 2009 info-icon
Can you see, ma'am? I'm sorry, not really. Görebiliyor musunuz, hanımefendi? Üzgünüm, pek değil. The Final Destination-1 2009 info-icon
Would you like me to move down a bit? Would you mind? Biraz kaymamı ister misiniz? Sakıncası yoksa. The Final Destination-1 2009 info-icon
Be glad to. Thanks, man. Seve seve. Sağ ol, dostum. The Final Destination-1 2009 info-icon
Thank you. And I thought chivalry was dead. Teşekkür ederim. Centilmenliğin öldüğünü sanıyordum. The Final Destination-1 2009 info-icon
Heh. That's not true. I have my cowboy right here. Bu doğru değil, benim kovboyum tam burada. The Final Destination-1 2009 info-icon
Get a room, guys. Bir oda bulun, çocuklar. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey. Put these in. Bunları takın. The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh, Mom, not tampons. Put these Put them in. Anne, tampon olmaz. Takın dedim. The Final Destination-1 2009 info-icon
BOY 1: This tickles. BOY 2: Aw, Mom. Eğlendirici. Anne. The Final Destination-1 2009 info-icon
No, no, no. HUNT: She put tampons in their ears. Olmaz, olmaz. Çocukların kulaklarına tampon takıyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
That's just wrong, man. Bu çok yanlış, dostum. The Final Destination-1 2009 info-icon
I can't see now. Şu an göremiyorum. The Final Destination-1 2009 info-icon
ANDY: Hey, down in front, asshole. Otur aşağı, pislik! The Final Destination-1 2009 info-icon
COMMENTATOR [ON PA]: Approaching the halfway point. Yarışın ortasına yaklaşılıyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
There goes the neighborhood. Komşu geliyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
GEORGE: Sir. Efendim. The Final Destination-1 2009 info-icon
I need you to move your foot. Thank you. Ayağınızı almanızı istiyorum, teşekkür ederim. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey, how old is this place? Burası kaç yıllık? The Final Destination-1 2009 info-icon
You got me. Hiçbir fikrim yok. The Final Destination-1 2009 info-icon
MECHANIC 1: Come on, let's go. MECHANIC 2: Go, go, go. Hadi, gidelim. Hadi, hadi. The Final Destination-1 2009 info-icon
MECHANIC 3: Tire up. Lastikler tamam. The Final Destination-1 2009 info-icon
Is it safe to sit here? Burada oturmak güvenli mi? The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Of course. There's a fence there. We're fine. Tabi, parmaklıklar var, sorun yok. The Final Destination-1 2009 info-icon
Just now, right here. Şu an, tam burada The Final Destination-1 2009 info-icon
Uh, I felt something touch me. Something strange. Sanki bana bir şey dokundu, tuhaf bir şey. The Final Destination-1 2009 info-icon
MECHANIC 1: Go, go. Fırla, fırla. The Final Destination-1 2009 info-icon
MECHANIC 2: Come on, come on, come on. Hadi, hadi, hadi. The Final Destination-1 2009 info-icon
MECHANIC 1: Two's good. MECHANIC 2: Go, go, go. İkisi iyi. Fırla, fırla. The Final Destination-1 2009 info-icon
No, no, no, wait! The screwdriver! Shit! Hayır, hayır, bekle! Tornavida kaldı! Siktir! The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on, come on. Let's go, go, go! Hadi, hadi, gidelim! The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN: Move! Kaçın! The Final Destination-1 2009 info-icon
Go. Get the fuck out of here. Hadi, çıkalım buradan. The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on. SAMANTHA: Boys, wait! Hadi. Çocuklar, bekleyin! The Final Destination-1 2009 info-icon
BOY: Mom! Anne! The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey! Hey! There's an exit this way! Bu tarafta bir çıkış var! The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on, move. Hadi, kıpırdayın. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hunt! Janet! Hunt! Janet! The Final Destination-1 2009 info-icon
Let's move. Come on. HUNT: There's an exit over here. Come on. Gidelim, Hadi. Bu tarafta çıkış var. Hadi. The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on, come on! This way! Run! Hadi, hadi! Bu taraftan! Koşun! The Final Destination-1 2009 info-icon
JANET: Lori! HUNT: Move! Lori! Hadi! The Final Destination-1 2009 info-icon
NICK: Lori. Lori, come on, let's go! Get out of here! Lori. Lori, hadi gidelim! Çıkalım buradan! The Final Destination-1 2009 info-icon
Move! Push through! Hadi! İleri! The Final Destination-1 2009 info-icon
Ow. Hey. What the hell? Ne oluyor be? The Final Destination-1 2009 info-icon
Nick, is there something wrong? Nick, bir sorun mu var? The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh, my God, is that straight up Jack? Tanrım, buzsuz Jack mi bu? The Final Destination-1 2009 info-icon
No, no, it's his His buddy Jim. Hayır, bu... ...kardeşi Jim. The Final Destination-1 2009 info-icon
You have been in my stash. You snake. Zulama girmişsin. Seni yılan! The Final Destination-1 2009 info-icon
A cowboy in a hat. He sits here. Kovboy şapkalı biri, buraya oturuyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
Tampons. She gets tampons. She puts them in her kids' ears. Tampon. Kadın tampon çıkarıp çocukların kulaklarına takıyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
Who? Her, right there. Kim? Şuradaki kadın. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey. Put these in your ears. Hey, bunlarla kulaklarınıza takın. The Final Destination-1 2009 info-icon
BOY 1: Oh, Mom, not tampons. Put them in your ear. Anne, tampon olmaz. Takın dedim. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey, how did you know she was gonna do that? Bunu yapacağını nereden bildin? The Final Destination-1 2009 info-icon
That's a lot of tampons for one woman. Bir kadın için oldukça fazla tampon var. The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Nick? Nick. What's going on? Nick? Nick. Neler oluyor? The Final Destination-1 2009 info-icon
"Down" something. "Down... Down in Down in front, asshole." Aşağı falan bir şey... "Otur aşağı, pislik." The Final Destination-1 2009 info-icon
Down in front, asshole. Otur aşağı, pislik! The Final Destination-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163341
  • 163342
  • 163343
  • 163344
  • 163345
  • 163346
  • 163347
  • 163348
  • 163349
  • 163350
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim