• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163339

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They want total cooperation from the college, Üniversiteden tam bir iş birliği içinde olması isteniyor. The Final Curtain-1 2007 info-icon
and l'm going to ensure that they get it. Bunu onlara garanti edeceğim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
And if they find what they're looking for, what then? Eğer bir şey bulacak olurlarsa, o zaman ne olacak? The Final Curtain-1 2007 info-icon
l mean, for God's sake, Evan... Yani, Tanrı aşkına, Evan... The Final Curtain-1 2007 info-icon
it was almost two years ago. ...neredeyse iki yıl önceydi. The Final Curtain-1 2007 info-icon
lf that happens, and l do mean if, Eğer bir şey olacak olursa... The Final Curtain-1 2007 info-icon
we'll deal with it. ...birlikte hallederiz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
But for now... Fakat şu an için... The Final Curtain-1 2007 info-icon
we cooperate... ...işbirliği yapacağız... The Final Curtain-1 2007 info-icon
and let them dig their own grave. ...ve kendi mezarlarını kazmalarına izin vereceğiz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
They're gonna want blood samples from the entire department, Bölümdeki tüm öğretim üyeleri ve öğrencilerden... The Final Curtain-1 2007 info-icon
faculty and students. ...kan örnekleri alacaklar. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Don't worry about that. Bunun için endişe etme. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l have it...taken care of. Keyfine bak, ben her şeyi hallederim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
lt's go time. Gitme vakti. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Felix, you never cease to amaze me. Felix, beni hayretler içinde bırakmaya asla bir son vermeyeceksin. The Final Curtain-1 2007 info-icon
And we're rolling. Hareket vakti. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Everybody say thank you to Loretta for providing this sumptuous fare. Yol masrafını karşıladığı için Loretta'ya teşekkür edin. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Thanks, Loretta. Teşekkürler, Loretta. The Final Curtain-1 2007 info-icon
And to me for making this fabulous punch. Ayrıca bu müthiş kokteyl için de bana teşekkür edin. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Eye of newt and toe of frog. Semender gözü ve kurbağa parmağı. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Everything a growing girl needs. Büyüme çağındaki her kız için gerekli. The Final Curtain-1 2007 info-icon
And plenty of vodka, too. Ayrıca bol miktarda da votka var. The Final Curtain-1 2007 info-icon
And let us not forget to thank Felix for setting this whole thing up. Diğer şeyleri ayarlayan Felix'e teşekkür etmeyi unutmayın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
How'd you get this stuff in here? Bu şeyi buraya nasıl soktun? The Final Curtain-1 2007 info-icon
l got Gus to help me. Gus'un yardımlarıyla. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Yeah, but how did you Evet, ama bunu nasıl yaptın? The Final Curtain-1 2007 info-icon
l mean, won't he tell? Yani, o söylemez mi? The Final Curtain-1 2007 info-icon
No, l told him the stuff were props for the play. Hayır, bunun oyun için gerekli bir malzeme olduğunu söyledim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Yeah, but the play's Macbeth. Evet, ama bu Macbeth oyunu. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Gus is not the brightest bulb in the lamp, my friend. Gus, bu yalanı anlayacak kadar zeki biri değil, dostum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You little freshmen have a lot to learn about the fabulous Mr. Felix Craven. Çömez, müthiş Bay Felix Craven hakkında daha fazla bilgi sahibi olmalısın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Besides, if Gus finds out, Ayrıca, eğer Gus öğrenecek olursa... The Final Curtain-1 2007 info-icon
all we have to do is give him a bottle of Scotch. ...bir şişe Scotch veririz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
And a hundred dollars. Ve 100 dolar. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Gus spotted us. Gus bizi engelledi. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You heard any noises, Doc? Bir ses duydun mu, Doc? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Why l haven't heard anything at all, Gus. Herhangi bir ses duymadım, Gus. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Okeydoke. Tamam. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l guess l'll just get back to my post...then. O halde, görev yerime dönsem iyi olacak. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You ever been with a real woman, Anson? Hiç gerçek bir kadınla birlikte oldun mu, Anson? The Final Curtain-1 2007 info-icon
When you say ''with'', do you mean ''hung out'', or... Birlikte derken takılmak mı, yoksa... The Final Curtain-1 2007 info-icon
Chase, l think l'm gonna go run some lines over there. Chase, orada duran metinlerden bazılarını alacağım. The Final Curtain-1 2007 info-icon
you're a terrible actor ...berbat bir aktörsün. The Final Curtain-1 2007 info-icon
but a wonderful human being. Fakat harika bir insansın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You just gonna take that? Bu şeyi daha ne kadar içeceksin? The Final Curtain-1 2007 info-icon
''l grant him bloody, luxurious, avaricious, Ona vereceğim kan şaşalı, tamahkar... The Final Curtain-1 2007 info-icon
''false, deceitful, sudden, malicious, ...sahte, düzenbazca beklenmedik, şeytanca... The Final Curtain-1 2007 info-icon
smacking of every sin that has a name.'' ...gibi kuşkuyla bakılan isimleri var. The Final Curtain-1 2007 info-icon
What the hell is Trevor doing over there? Lanet olsun, Trevor ne yapmaya çalışıyorsun? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Rehearsing his lines. Rolünü prova ediyor. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Hey, Olivier! Olivier! The Final Curtain-1 2007 info-icon
How about you give that shit a rest for one night. Bir gecelik o şeye ara versen, nasıl olur? The Final Curtain-1 2007 info-icon
''Your matrons and your maids Kadınların ve hizmetçilerin... The Final Curtain-1 2007 info-icon
could not fill up the cistern of my lust.'' ...şehvet sarnıcını dolduramadı. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Yeah? That one? That one? Evet? Bu mu olsun? Bu mu? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Hey, Chase! Want some punch? Chase, biraz kokteyl ister misin? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Oh, my God! What is this? Aman Tanrım! Bu da ne? The Final Curtain-1 2007 info-icon
That, my dear, is eye of newt. Semender gözü. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Not funny, Tina. Hiç komik değil, Tina. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Don't look at me. Felix made it. Bana hiç bakma. Felix yaptı. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You put it in the punch. Onu kokteyle katarsın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
''Alas, poor newt... Zavallı! Zavallı semender... The Final Curtain-1 2007 info-icon
l knew him, fellatio.'' Onu tanırdım, dostum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Hey, Angela. Angela. The Final Curtain-1 2007 info-icon
How would you like to see the secret room? Gizli odayı görmeye ne dersin? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Come on. We'll show you. Hadi, sana gösterelim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Hey, Sabrina. Sabrina. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We're gonna show Angela the secret room. Angela'ya gizli odayı göstermeye gidiyoruz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
The initiation room. Kabul odası. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Yes. The famous secret room. Evet, meşhur gizli oda. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Why don't you go ahead, and l'll make us some drinks. Neden sen devam etmiyorsun ben de biraz içki hazırlayayım. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Be careful, Angela. Dikkatli ol, Angela. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Don't do anything l wouldn't do. Yapmayacağım bir şeyi yapma. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Hey, Trevor. Trevor. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Why don't you, uh Neden yapmıyorsun... The Final Curtain-1 2007 info-icon
Why don't you beat it, huh? Neden defolup gitmiyorsun? The Final Curtain-1 2007 info-icon
So, uh, what do you think? Ne düşünüyorsun? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Oh, Felix. Felix. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Why don't you, uh, watch over the troupe. Neden, tiyatro topluluğuna göz kulak olmuyorsun? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Felix is one stop shopping. Felix, bir tane yeterli. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Thanks for getting these, by the way. Oh, no problem. Bu arada, bunlar için teşekkürler. Sorun değil. The Final Curtain-1 2007 info-icon
That's what l'm here for. Bunun için buradayım. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l can get you test questions and change your grades. Test sorularını bulabilir notunu da değiştirebilirim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Hell, l'll get you a luck dragon. Sana bir şans ejderhası bulacağız. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l heard Falkor's not getting any work these days. Falkor'un son günlerde bir şey yapmadığını duydum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l make this wonderful pomegranate smoothie. Harika nar taklidi yaparım. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You would love it. Just put a little cinnamon right in there. Bu çok hoşuna gidecek, sadece içine biraz tarçın koymalısın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l can get you an Ewok. Sana bir ayıcık ayarlayabilirim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l love those things. O şeylere bayılıyorum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l don't think l better. Daha iyi olacağımı hiç sanmıyorum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Oh, come on, honey. Hadi, tatlım. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Yeah...to celebrate. Evet, kutlama için. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You do want to be part of the troupe, don't you? Tiyatro topluluğunun bir parçası olmak istiyorsun, değil mi? The Final Curtain-1 2007 info-icon
l guess one more wouldn't kill me. Sanırım, bir tane daha beni öldürmez. The Final Curtain-1 2007 info-icon
So who's the last man standing? Peki, ayakta kalan son adam kimmiş bakalım? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Good old Felix, of course. Tabii ki, güzelim Felix. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We gotta get help. No, Sabrina. Wait. Yardım istemeliyiz. Hayır, Sabrina. Bekle. The Final Curtain-1 2007 info-icon
She's fucking dying, Chase. O ölüyor, Chase. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Okay, look at me. No, Sabrina. Look at Tamam, bana bak. Hayır, Sabrina. Bana... The Final Curtain-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163334
  • 163335
  • 163336
  • 163337
  • 163338
  • 163339
  • 163340
  • 163341
  • 163342
  • 163343
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim