• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163336

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Red meat is for peopIe who don't care how they Iook, not hot chicks Iike us. Seksi kızlar onları yemez. Kırmızı et, fiziğine aldırış etmeyen insanlar içindir. Bizim gibi ateşli hatunlara göre değil. The Final-2 2010 info-icon
Come on, you'II feeI way better after a night of drinking and hot sex. Hadi birkaç içkiden sonra iyi olursun ve seks bile yaparsın. İçki ve seks dolu bu geceden sonra kendini çok iyi hissedeceksin. The Final-2 2010 info-icon
Okay, but if the party's Iame, we can Ieave earIy, right? Tamam ama parti güzel değilse erken çıkarız tamam mı? Tamam ama partide bir aksilik yaşarsam erken ayrılacağız tamam mı? The Final-2 2010 info-icon
Honey, that's what the dream poIice do. We break up bad parties. Canım bizim işimiz bu.. Kötü partileri güzelleştiririz. Tatlım, biz polislerin yapacağı şey de bu zaten. Partiyi mahvedeceğiz. The Final-2 2010 info-icon
Come on, Iet's go turn some heads. Hadi birilerinin aklını çelelim. Hadi ama gidip kafaları çekelim. The Final-2 2010 info-icon
Crap, I don't see anybody. I know we're at the right pIace. Kimseyi göremiyorum. Kimseyi göremiyorum. Doğru yere geldiğimizden eminim. The Final-2 2010 info-icon
What's up, guys? Tommy, what's up? N'aber beyler? Tommy n'aber? Ne haber millet? Tommy, nasılsın? The Final-2 2010 info-icon
we wiII caII off our pIans. ...plandan vazgeçebiliriz. ...görevimizi yerine getireceğiz. The Final-2 2010 info-icon
Man, it's too bad Riggs couIdn't make it. Rick'in gelememesi çok kötü Riggs'in gelmemesi çok kötü oldu. The Final-2 2010 info-icon
Man, that boy's got his priorities aII jacked up, aII right. Tüm partide eksikliği hissedilecek. Dostum, çocuğun öncelikleri var. The Final-2 2010 info-icon
First of aII, if it was me, I'd quit that shit job a heII of a Iong time ago, aII right? Öncelikle o işi uzun zaman önce bırakmalıydım. Ben olsaydım, o boktan işi çoktan bırakmış olurdum, haksız mıyım? The Final-2 2010 info-icon
It's time to party, baby! HeII, yeah! Parti vakti canım! Parti zamanı bebeğim! Lanet olsun evet! The Final-2 2010 info-icon
Fuck. Shit. Lanet olsun Lanet. Hassiktir! Sıçtık. The Final-2 2010 info-icon
Fuck. RoII down the window, man. Lanet. Camı aç, dostum. Kahretsin. Camı indir dostum. The Final-2 2010 info-icon
Shit, man, we are going to fucking jaiI. Shut up, aII right? Kahretsin hapse gireceğiz Kapa çeneni. Lanet olsun hapishaneyi boylayacağız. Kapa çeneni tamam mı? The Final-2 2010 info-icon
RoII them the fuck down. Shut the fuck up. Shut the fuck up. Kapa çeneni, kapa çeneni. Kahrolası camı indir. Kapat lanet olası çeneni. The Final-2 2010 info-icon
Get the fucking window down. Shut your fucking mouth. İndir şu camı. Kapa şu çeneni. Siktiğimin camını indir artık. Kapat ağzını, sussana be! The Final-2 2010 info-icon
AII right. He's getting out, he's getting out. Hey, hey, hey, caIm down, caIm down. Pekala, tamam, dışarı çıkıyor. Sus artık. Pekala, arabadan iniyor. Hey, hey sakin olun. The Final-2 2010 info-icon
I got this. Shut up. Anladım.. Sussana ya. Biliyordum. Kes sesini. The Final-2 2010 info-icon
Just Iet me do aII the taIking, aII right? Shut up. Shut your damn mouth. Tamam susun artık... Şu lanet çenenizi kapatın. Polisle ben konuşurum, tamam mı? Lan kapat şu ağzını artık. The Final-2 2010 info-icon
Just fine, Officer. How about yourseIf? İyi memur bey.. Siz? Biraz eğleneceğiz memur bey? Sizin işler nasıl gidiyor? The Final-2 2010 info-icon
WeII, I'm doing pretty good. Thanks for asking. Gayet iyi.. Sorduğun için sağ ol. Yuvarlanıp gidiyoruz işte. Sorduğun için sağol. The Final-2 2010 info-icon
Now I'II teII you why I puIIed you over. Sizi durdurma nedenim... Şimdi seni neden kenara çektiğimi söyleyeceğim. The Final-2 2010 info-icon
You was going about 15 miIes per hour over the speed Iimit. ...hız limitini aşmış olmanızdı. Saatte 15 mil hızla gidiyordun. Hız sınırını aştın. The Final-2 2010 info-icon
Now that was why I puIIed you over. Bu yüzden durdurdum ama. İşte bu yüzden seni kenara çektim. The Final-2 2010 info-icon
But why you're in troubIe, that's a whoIe other matter. .. Şimdi başınız belada gibi sanki. Ama belaya bulaşmana sebep olan başka şeyler var. The Final-2 2010 info-icon
I don't understand what you're taIking about. Anlıyorum.. Neyi anlıyorsun? Neden bahsettiğinizi anlamıyorum. The Final-2 2010 info-icon
You don't understand... You don't understand what I'm taIking about? Anlamıyorsun.. Anlamıyorsun ? Ne diyorum ben? Şimdi sen, neden bahsettiğimi anlamadın mı? The Final-2 2010 info-icon
Don't buIIshit me, boy. Benimle dalga geçme evlat. Benimle oyun oynama evlat. The Final-2 2010 info-icon
I know what it's Iike to chase the puss and get high. Ben de ot içtim... Aşırı sürat yapan tipleri köşeye sıkıştırmaya bayılırım. The Final-2 2010 info-icon
What are you Iooking at? Sorry. Ne bakıyorsun? Afedersin! Sen neye bakıyorsun? Affedersiniz. The Final-2 2010 info-icon
I'II teII you what. Why don't we try a IittIe honesty? Bakın ne diyeceğim, biraz dürüst olalım. Bak ne diyeceğim Neden birazcık dürüst olmuyoruz? The Final-2 2010 info-icon
AII right. HonestIy, this is my brother's car. He smokes a Iot of pot. Pekala.. Bu abimin arabası.. O çok içer.. Pekala, doğrusu bu araba kardeşimin. Kendisi esrarı fazla kaçırdı. The Final-2 2010 info-icon
We don't smoke that... We don't smoke pot at aII, do we? Ama biz.. İçmeyiz. Değil mi? Biz o illeti içmiyoruz. İçmiyoruz değil mi beyler? The Final-2 2010 info-icon
Do we, boys? No, sir. Değil mi çocuklar? Hayır efendim içmeyiz. Öyle değil mi millet? Evet efendim. The Final-2 2010 info-icon
There's no pot. Never. Bu arabada yok ?... Asla. Esrar yok. Asla. The Final-2 2010 info-icon
No pot smoking in this car. No, sir. Bu arabada o içmiş... Bu arabada esrar yok. The Final-2 2010 info-icon
You expect me to beIieve that? Yeah, I was kind of hoping so. Buna inanmalı mıyım? Evet öyle umuyorum. Buna inanmamı mı bekliyorsun? Evet birazcık umudum var. The Final-2 2010 info-icon
WeII, I don't. So I teII you what. I'm gonna give you one chance. Bakın ne diyeceğim, size bir şans veriyorum. Hiç sanmıyorum. Bak ne diyeceğim. Sana bir şans daha vereceğim. The Final-2 2010 info-icon
You're gonna be in for a Iong night. Uzun bir geceniz olacak gibi. ...bu gecenin keyfini çıkarmanıza izin vereceğim. The Final-2 2010 info-icon
That wasn't so bad now, was it? So I'II teII you what you're gonna do. O kadar zor değilmiş değil mi? Ne yapacağınızı söyleyeyim. O kadar da zor değilmiş, gördün mü? Şimdi ne yapacağınızı söyleyeceğim. The Final-2 2010 info-icon
You're gonna hand over aII the weed right now. Tüm malları veriyorsunuz hemen. Bütün esrarı bana vereceksiniz. Derhal! The Final-2 2010 info-icon
Now. Give it to him, dude! Şimdi? Versene hadi! Hemen. Ver şunu ona, ahbap! The Final-2 2010 info-icon
There's aII of it. Hepsi burada. Hepsi bu kadar. The Final-2 2010 info-icon
Today's your Iucky day. Bugün şanslı günün. Bugün şanslı gününüzdesiniz. The Final-2 2010 info-icon
You know why? 'Cause I'm feeIing Christ Iike, Sanırım ağlamak üzeresiniz.. Neden biliyor musunuz? Çünkü kendimi İsa gibi hissediyorum ve... The Final-2 2010 info-icon
and I think that I am gonna forgive aII of your sins on this fine evening. Ama ben pek bir şey yapmayacağım. ...sanırım bu güzel gecenin hatırına bütün günahlarınızı affedeceğim. The Final-2 2010 info-icon
Thank you, Officer. We appreciate it. But I'II teII you what. Teşekkürler memur bey. Bakın ne diyorum. Teşekkürler memur bey. Minnettarız. Ama şunu söyleyeyim. The Final-2 2010 info-icon
know whose town you're in. Yes, sir, we wiII. Çok fazla ileri gidemezsiniz. Peki efendim. ...kimin şehrinden geçtiğinizi unutmayın. Tamam efendim. Unutmayız. The Final-2 2010 info-icon
Dude, that was so fucking cIose. Oh, my God, dude. Oğlum çok yaklaşmıştık. Şaka gibi ya.. Dostum az daha boku yiyorduk. Aman Tanrım. The Final-2 2010 info-icon
Can you beIieve that? I am freaking bugging out, man. İnanıyor musun? İnan altıma sıçtım ya. Buna inanabiliyor musunuz? Altıma kaçırıyordum, dostum. The Final-2 2010 info-icon
You kidding me? Luck has got everything to do with it. Şakaydı resmen Her şey yolunda yani. Dalga mı geçiyorsun? Şans, tam zamanında buldu bizi. The Final-2 2010 info-icon
He didn't get aII the weed, bitches. Ama bütün otu alamadı, o... çocuğu.. Bütün esrarı ona vermedim, ahmaklar. The Final-2 2010 info-icon
Shit. Yeah, this is gonna be our Iucky night. Lanet! Şanslı gece olacak... Evet, bu gece şanslı gecemiz olacak. The Final-2 2010 info-icon
Come on, Iet's go! Haydi gidiyoruz.. Hadi gidelim! The Final-2 2010 info-icon
Get that party started up. Yeah. Haydi şu partiyi başalatalım. Haydi! Parti başlıyor. Evet. The Final-2 2010 info-icon
Fuck, yeah! There she goes. Haydi.. İşte geliyorlar. The Final-2 2010 info-icon
Give me an ''O.'' Give me an ''O.'' AII right. Bana bir ''O.'' ver. Bana bir ''O.'' ver. Pekala. Duman halkası yapsana. Pekala. The Final-2 2010 info-icon
Hey, I thought you were at work. I was working. Çalıştığını sanıyordum Çalışıyordum... İşte olduğunu sanıyordum. Çalışıyordum. The Final-2 2010 info-icon
But the truck we were supposed to Ioad never showed up, ...ama patron gelmeyince. Ama yükleme yapmak için beklediğimiz kamyon gelmeyince... The Final-2 2010 info-icon
so my boss said, ''There's nothing to do, go home.'' What did I do? .. Eve gidebilirsin dediler, ben de ne yapabilirdim? ...patronum ''Yapacak bir şey kalmadı, sen eve git.'' dedi. Ben ne yaptım? The Final-2 2010 info-icon
Came to party with my boys! Came to party with the boys! Buraya geldim. Buraya geldim. Partiye arkadaşlarımla geldim! Partiye dostlarımla katıldım! The Final-2 2010 info-icon
Drinks. Let's get them in him. Let's get them in him! İşimiz var. Bitirelim şunların işini! İçecekler. Hadi içimizi dolduralım. İçelim hadi! The Final-2 2010 info-icon
So, Iook, basicaIIy, after that, I've made it, right? Bak, önce ben yapacağım, tamam mı? Bak aslında o olaydan sonra doğru bir şekilde yaptım. The Final-2 2010 info-icon
How'd he get in? I didn't see him get into the truck. Nasıl gelmiş? Kamyona bindiğini görmedim Buraya nasıl geldi? Kamyona bindiğini görmedim. The Final-2 2010 info-icon
We can't Iet him Ieave. O halde onu göndermeliyiz. Gitmesine izin veremeyiz. The Final-2 2010 info-icon
But he wasn't invited. WeII, then, fate brought him here. Davetli değildi Kader mi onu buraya getirdi? Ama davet edilmemişti. O zaman kaderi onu buraya getirdi. The Final-2 2010 info-icon
Let me go taIk to him... No. Ben onla konuşayım. Hayır. Onunla konuşacağım. Olmaz. The Final-2 2010 info-icon
You know what to do. Nobody Ieaves. Ne yapacağını biliyorsun.. kimse bir yere çıkamasın. Ne yapacağını biliyorsun. Buradan kimse ayrılmayacak. The Final-2 2010 info-icon
Let's take some shots, B! Fuck, yeah, yeah. Haydi bir şeyler çekelim. Lanet, evet... Hadi içelim! Evet, evet. The Final-2 2010 info-icon
What kind of buIIshit is this? Nası bir saçmalık bu be? Bu saçmalık da ne böyle? The Final-2 2010 info-icon
Dude, what the fuck are you taIking about? Ahbap, sen ne diyorsun ya? Sen ne saçmalıyorsun ya? The Final-2 2010 info-icon
Yeah. That's what I said to your mom Iast night. Evet, dün gece annene öyle demiştim. Evet. Dün gece anne aynı şeyi söylemiştim. The Final-2 2010 info-icon
Look, who the fuck are you peopIe? This shit is stupid. Kimsiniz siz? Manyaklık bu! Siz ne biçim insanlarsınız lan? Bu çok aptalca. The Final-2 2010 info-icon
Do I have your attention now? Why us? Şimdi dikkatinizi çekebildim mi? Şimdi dikkatinizi çekebildim mi? Neden biz? The Final-2 2010 info-icon
''Why us?'' Neden biz? The Final-2 2010 info-icon
Now it's your turn to ask, ''Why us?'' Şimdi sıra size geldi.. Sorun kendinize.. Niye biz? Şimdi kendinize dönüp sorun: Neden biz? The Final-2 2010 info-icon
Listen, I'm gonna get heIp. I'm gonna get heIp. Dinle... Sana yardım edeceğim... Dinle, yardım getireceğim. Size yardım getireceğim. The Final-2 2010 info-icon
I'II get heIp, okay? You'II be okay. You're gonna be okay... Yardım edeceğim... Tamam.. Yardım alacaksın.. Yardım getireceğim, tamam mı? İyi olacaksın. Merak etme. The Final-2 2010 info-icon
I'II go get heIp for you guys. Size yardım getireceğim. Size yardım getireceğim çocuklar. The Final-2 2010 info-icon
''Where did all this evil come from? Şeytan peşinizden gelse... Bunca kötülük nereden geliyor? The Final-2 2010 info-icon
''What did I do to make someone hate me so much to go to these lengths?'' .. Ne yapardım, benden bu kadar nefret etmesini engellemek için? Bu insanların benden bu kadar nefret etmeleri için ne yaptım? The Final-2 2010 info-icon
''What did I do to deserve this?'' Bunu nasıl hakettiniz? Bunu hakketmek için ne yaptım? The Final-2 2010 info-icon
What gives you the right to pIay God? Tanrı'yı oynamak sana mı düştü? Tanrıcılık oynamak sana mı kaldı? The Final-2 2010 info-icon
Go to heII. Canın cehenneme. Cehenneme git. The Final-2 2010 info-icon
You want to fucking kiII me, huh? Beni öldürmek mi istiyorsun seni piç kurusu! Beni öldürmek mi istiyorsun, ha? The Final-2 2010 info-icon
You fucking kiII me, you motherfucker! Beni öldürmek mi istiyorsun? Beni öldürecek misin, siktiğimin evladı? The Final-2 2010 info-icon
You kiIIed him. Onu öldürdünüz. Onu öldürdün. The Final-2 2010 info-icon
PIease. PIease, stop. Lütfen yapma, yapma. Lütfen dur artık. The Final-2 2010 info-icon
Enough! PIease. PIease. Hey kabul edin. Yeter! Ne olursun, lütfen. The Final-2 2010 info-icon
He's the onIy one who ever stood up for me. We agreed not to hurt him. O kötü biri değildi. Bana iyi davranan tek kişi oydu. Zarar görmesini istemedim. The Final-2 2010 info-icon
HeIp! HeIp! What the fuck? İmdat yardım edin! Bu da ne?! Yardım edin! Bu da ne? The Final-2 2010 info-icon
HeIp, heIp! Yardım edin! İmdat! Yardım edin! The Final-2 2010 info-icon
Look, man, they're kiIIing peopIe. Who's kiIIing peopIe? Geri çekil Bak insanları öldürüyorlar. Bak dostum. İnsanları öldürüyorlar. Kim öldürüyor? The Final-2 2010 info-icon
What're you taIking about? Just get some heIp! Kim öldürüyor? Ne diyorsun? Yardım etmeliyiz. Ne diyorsun sen? Hemen yardım çağır! The Final-2 2010 info-icon
Get some heIp for what? They're kiIIing peopIe back there. Ne yardımı? İnsanları öldürüyorlar. Ne için yardım çağıracağım? Orada insanları öldürüyorlar. The Final-2 2010 info-icon
Who is kiIIing peopIe? İnsanları kim öldürüyor? Kim öldürüyor The Final-2 2010 info-icon
EmiIy, it's time. Vakit geldi. Emily zamanı geldi. The Final-2 2010 info-icon
Ravi shouId have made his choice. Buna hakkı yoktu. Ravi bir seçim yapmak zorundaydı. The Final-2 2010 info-icon
It's what Ravi wouId have wanted. Eminim o da buna sevinecek. Ravi de bunu istiyordu. The Final-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163331
  • 163332
  • 163333
  • 163334
  • 163335
  • 163336
  • 163337
  • 163338
  • 163339
  • 163340
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim