• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163335

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dude. Trying to come over here? Dostum. Bir mankafa daha geliyor. Ahbap. Buraya mı geliyorsun? The Final-2 2010 info-icon
Bernard, I beIieve this is yours. Bernar bu senin sanırım. Bernard, sanırım bu senin. The Final-2 2010 info-icon
Sorry. Go back to your seat. Özür... Yerine dön.. Üzgünüz. Git masana otur. The Final-2 2010 info-icon
Yo, my peopIes, what's up? Hey, Kurtis. N'aber millet? Hey, Kurtis. Selam millet. Ne haber? Merhaba Kurtis. The Final-2 2010 info-icon
You're Iooking at the new face of Yums shoes. Şeker yüzü oldum. Şu an baktınız sima yakında ünlü olacak. The Final-2 2010 info-icon
That's great news. Hey, you never know. Harika haber Bilemezsiniz Harika bir haber. Kim bilebilir? The Final-2 2010 info-icon
I'II be at the Oscars accepting my award for best actor. ...size imza dağıtıyor olabilirim. ...en iyi erkek oyuncu ödülünü alırım. The Final-2 2010 info-icon
HeIp me out? Yeah, sure. Alırım bir yerden. Görüşürüz değil mi orada? Yardım eder misin? Tabii olur. The Final-2 2010 info-icon
Nice. AII right, so I'II see you guys there? Harika.. Hoşçakalın. Güzel. Sizleri orada görebilecek miyim, beyler? The Final-2 2010 info-icon
CooI. AII right, y'aII. Hoşçakalın. İyi, peki madem. The Final-2 2010 info-icon
I Iike Kurtis. Me, too. Curtis'i seviyorum Ben de. Kurtis'i seviyorum. Ben de. The Final-2 2010 info-icon
Make sure he doesn't make the party. Yeah. Partiye gelmediğinden emin ol Evet. Partiye katılmadığından emin ol. Tamam. The Final-2 2010 info-icon
What's up, man? What's up? N'aber dostum. N'aber. Selam? Ne haber? The Final-2 2010 info-icon
What's up? Hey, Iook, I want you guys to come out. I'm doing a video shoot. N'aber. Hey, bak. Dışarı çıkmanızı istiyorum. Video çekiyorum da.. Selam millet. Sizin de gelmenizi istiyorum. Bir reklam çekiminde oynayacağım. The Final-2 2010 info-icon
What? You're fucking Tommy. Ne oldu? Tommie'yle yiyişiyorsun. Ne var? Tommy'le düzüşmüşsün. The Final-2 2010 info-icon
Who toId you that? It's in your ceII phone, stupid. Bunu sana kim söyledi? Telefonunda var sersem. Bunu size kim söyledi? Cep mesajında yazıyor aptal. The Final-2 2010 info-icon
''I can't wait to taste you again.'' Tekrar tadına bakmak için sabırsızlanıyorum. ''Tekrar tadına bakmak için sabırsızlanıyorum.'' The Final-2 2010 info-icon
That is so shitty. Take it easy. Yavaş ol.. Çok rezil bir durum. Sakin ol. The Final-2 2010 info-icon
We've been besties since grade schooI. Can't beIieve you didn't teII us. En iyi okuldayız zaten. Bize söylemedin inanamıyorum. İlkokuldan beri arkadaşız. Bize söylemediğine inanamıyorum. The Final-2 2010 info-icon
He made me promise not to teII anybody, and you can't either. Söz verdirdi.. Kimseye söylemeyeceğiz. Kimseye anlatmamam konusunda beni uyardı. Bu ikiniz için de geçerli. The Final-2 2010 info-icon
You know, we have to keep it quiet since he's stiII dating Nadya. Sessiz olmalıyız.. N hala Nadia'yla güya. Madem ki hala Nadya'yla görüşüyor bu sırrı saklamalıyız. The Final-2 2010 info-icon
I'm gonna go see him tonight. We're just pIaying. We won't teII. Bu gece görüşeceğiz Söylemeyiz merak etme. Bu akşam onunla görüşeceğim. Sadece takılıyoruz. Kimseye anlatmayız. The Final-2 2010 info-icon
I hate that Russian bitch anyways. I'm gIad you're fucking her man. O Rus sürtükleri sevmiyorum. O Rus fahişesinden nefret ediyorum zaten. Erkeğini becerdiğin için çok mutluyum. The Final-2 2010 info-icon
''I find that I am quite content. Kendimi tamamen kaptırdım.. Gerçek mutluluğa eriştim. The Final-2 2010 info-icon
''I have peace in my Iife, hayatımda bir iz gibi. Hayatım huzura kavuştu... The Final-2 2010 info-icon
''and I am not afraid. Korkmuyorum, sakinim... ...ve artık korkmuyorum. The Final-2 2010 info-icon
''For the first time, I am not afraid.'' İlk kez, korkmuyorum.. İlk defa korkmuyorum. The Final-2 2010 info-icon
Just cIeaning up a bit. Odamı topluyorum da. Ortalığı biraz toparladım. The Final-2 2010 info-icon
Is everything okay? You've been very quiet IateIy. Her şey yolunda mı? Son günlerde çok sessizsin. Her şey yolunda mı? Son zamanlarda çok sessizleştin. The Final-2 2010 info-icon
Yes, everything's fine. Okay. Evet her şey yolunda. Tamam. Evet her şey yolunda. Peki. The Final-2 2010 info-icon
''One night. Bir gece... Sadece bir gece. The Final-2 2010 info-icon
''One finaI night.'' Son bir gece... O gece, son gece olacak. The Final-2 2010 info-icon
I just... Look, I reaIIy appreciate you guys coming, man. It means a Iot. Gelmenize çok sevindim ya. Geldiğiniz için gerçekten çok minnettarım. Bu benim için çok önemli. The Final-2 2010 info-icon
Anytime, man. Man. Hiç bir zaman. Dostum. Her zaman dostum. Adamım benim. The Final-2 2010 info-icon
Now, Iet me cIean the Iens off reaI quick. Hemen etrafa bakacağım. Kameranın lensini temizleyip geliyorum hemen. The Final-2 2010 info-icon
I'II be right back. AII right. Geri geleceğim. Pekala. Birazdan dönerim. Pekala. The Final-2 2010 info-icon
A IittIe bit. I'II find the courage, though. Biraz. Cesaret topluyorum. Birazcık. Yine de cesaretimi topladım. The Final-2 2010 info-icon
I'm Indian, not Arab. My bad. I'm sorry. Bent hintliyim. Arap değil. Özür dilerim, dostum. Ben Hintliyim. Arap değilim. Benim hatam. Kusura bakma. The Final-2 2010 info-icon
No, it's a dot. Like it fucking even matters. Bakın şimdi olmaz. Neyse biraz oynaşalım Hayır, bu bir kara fatma. Elindeki ne?. The Final-2 2010 info-icon
What do you got there, sunshine, huh? TechnoIogy. Nedir o güzelim ha? Teknoloji.. Elinde ne var gündüz feneri? Teknoloji aleti. The Final-2 2010 info-icon
Sunni's doing a IittIe recon for his terrorist ceII. What you think? Çok güzel değil mi sence? Küçük ajanımız, terörist ekibi için bilgi topluyor. Sen ne düşünüyorsun? The Final-2 2010 info-icon
Joke's over. Joke's not over. Şaka bitti. Şaka bitmedi. Şakayı bırakın. Şaka yapmıyoruz. The Final-2 2010 info-icon
Looks Iike we got ourseIves a terrorist. I caught me a terrorist, BiII. Teröristlere benzedik.. Bir terörist yakaladık, Bill.. Sanırım teröristimizi avladık. Ben de kendimi terörist sanıyordum Bill. The Final-2 2010 info-icon
I got him. I got him. How'd you get him? Yakaladım, yakaladım... Geri verin Tuttum, tuttum. Onu nasıl yakaladınız? The Final-2 2010 info-icon
WeII, he was Iooking at my Iockstock funny. Kendimize çekecek bir şey bulduk. Bana şüpheli bakışlar attı. The Final-2 2010 info-icon
You remember state? Fuck, yeah. Tuttum ben.. Nasıl çıktı? Dur bakalım. Ülkesini hatırlıyor musun? Evet. The Final-2 2010 info-icon
So cIose. Çok yakın.. Çok yakın. The Final-2 2010 info-icon
BradIey's at the 30! The 20! Bradley 30 yardada 20 yardada. Bradley ani bir atağa kalktı! İkinci çizgiyi geçti. The Final-2 2010 info-icon
The 10! Go, go, go! 10... Koş, koş, koş... Birinci çizgiye yaklaştı! Yürü, yürü, yürü! The Final-2 2010 info-icon
Touchdown, BradIey. And the crowd goes wiId. Tüh ya tutamadım. Seyirci çıldırdı. Ve topu tam noktaya indiriyor. Kalabalık sevinçten çıldırıyor. The Final-2 2010 info-icon
Why'd you do that? Easy, missy. Bunu neden yaptın? Sakin ol. Neden bunu yapıyorsunuz? Sakin ol küçük hanım. The Final-2 2010 info-icon
'Cause I feIt Iike it. These things happen. Ne yapacaksın ha? Başlıyorlar dostum. Çünkü hoşuma gidiyor. Olur böyle şeyler. The Final-2 2010 info-icon
Don't be so down. Ravi, they're starting. Ne oluyor? Takıldık biraz. Moralini bozma. Ravi, başlıyorlar. The Final-2 2010 info-icon
What's going on? Three peas in a pod. Ne oluyor burada? Bir tencerede üç nohut... Ne oluyor? Üç kişi takılıyoruz. The Final-2 2010 info-icon
Just teIIing stories and hanging out. What happened to your camera? Yalnızca anlatıyoruz işte.. Kamerana ne oldu? Sohbet edip takılıyorduk. Kamerana ne oldu? The Final-2 2010 info-icon
What happened? Did you guys break his camera? Ne oldu? Siz mi kırdınız onu? Ne olmuş? Bu kamerayı siz mi kırdınız? The Final-2 2010 info-icon
Is it busted? Did it bust? Hate to think, yeah. Öyle mi yaptık? Sen yaptın Kırılmış mı? Sinir bozucu değil mi? The Final-2 2010 info-icon
I remember. No, you... Evet Hatırladım.. Hayır, sen..? Biliyorum. Hayır sen... The Final-2 2010 info-icon
I'II teII you what. I'II teII you what. Bak ne diyeceğim.. Bak ne diyeceğim.. Bak sana ne diyeceğim. The Final-2 2010 info-icon
You kick my ass, I'II buy him a new camera. How's that sound? Sen beni döv ben de ona yeni bir kamera alayım nasıl? Eğer beni döversen, ona yeni bir kamera alacağım. Sana uyar mı? The Final-2 2010 info-icon
Let's Ieave these pussies. I beIieve this is yours. Gidelim hadi. Sanırım bu senin. Hayvancıkları yalnız bırakalım. Sanırım bu senin. The Final-2 2010 info-icon
IndividuaIIy, these chemicaIs are harmIess, but mixed together Kesinlikle bir zarar söz konusu olmasa da. Bu kimyasallar tek başlarına zararsızdır ama kostik maddelerle... The Final-2 2010 info-icon
and can eat through metaI. It is actuaIIy quite dangerous. ...tehlike nedeni olabilir. ...keskin hale gelir. Çok tehlikeli bir madde olur. The Final-2 2010 info-icon
So, your homework assignment is to find two chemicaIs that share that property. Ödeviniz 2 kimyasal tepkimeyi karşılaştırmak. Yeni ödeviniz: İki ayrı kimyasaldan asetik bir madde hazırlayacaksınız. The Final-2 2010 info-icon
Man, I'm sorry. I couId not get the camera to work. Üzgünüm kameraya alamadım. Kamerayı getiremediğim için üzgünüm dostum. The Final-2 2010 info-icon
Man, don't trip, aII right? It's not your fauIt. You didn't do nothing. Boşver.. Senin suçun değil. Kafana takma, tamam mı? Senin suçun değildi. Sen bir şey yapmadın. The Final-2 2010 info-icon
It's about time somebody put them fooIs on notice. Birilerinin bir şeyleri fark etme vakti geldi. Bu aptalların bazı şeyleri kavrama zamanı geldi. The Final-2 2010 info-icon
Yo, BradIey, Iet me hoIIer at you. Brad.. Baksana. Hey Bradley! Tam dayaklıksın. The Final-2 2010 info-icon
What's up? Look, man, you better Ieave my boy aIone. Ne var? Bak dostum, benim çocukları rahat bırak. Ne oldu? Bak arkadaşımı rahat bıraksan iyi olur. The Final-2 2010 info-icon
You wiII not be afraid. Korkmayacaksın. Asla korkmayacaksın. The Final-2 2010 info-icon
you wiII not be afraid. .. Korkmayacaksın. ...asla korkmayacaksın. The Final-2 2010 info-icon
Can I heIp you, Dad? Yardım ister misin baba? Sana yardım edeyim mi, baba? The Final-2 2010 info-icon
Dad, I Ieft a Ietter in my room expIaining everything. Baba.. Odamda bir mektup bıraktım her şeyi açıklıyor. Baba, odama her şeyi açıklayan bir mektup bıraktım. The Final-2 2010 info-icon
You don't have to worry about me. I'II be okay. Beni merak etme. .. Ben iyi olacağım. Beni merak etmene gerek yok. İyi olacağım. The Final-2 2010 info-icon
I know you'II be mad, but I did what I thought was right. Kızacağını biliyorum ama.. Bence ben doğru olanı yapıyorum. Biliyorum kızacaksın ama doğru bildiğim şeyleri yaptım. The Final-2 2010 info-icon
Anyway, I know you'II be fine, and Mom, she'II be okay with you there. Annem de alışır zaten. Her neyse. Biliyorum ki sen ve annem iyi olacaksınız. The Final-2 2010 info-icon
How's this? Perfect. Bu nasıl? Harika. Böyle iyi mi? Harika. The Final-2 2010 info-icon
How many RSVP'd to the party? Everyone. Kaç kişi geliyor? Herkes. Parti için kaç kişiye davetiye gönderdin? Herkese. The Final-2 2010 info-icon
I knew we couId use their egos to our advantage. Egoları bayağı bir zarar görecek Zevklerine yenik düşmeleri bizim için avantaj olacak. The Final-2 2010 info-icon
It's gonna be a night they'II never forget. Bu geceyi asla unutamayacaklar. Unutamayacakları bir gece olacak. The Final-2 2010 info-icon
We'II be Internet Iegends. Yeah. İnternet efsanesi olacak. Evet. İnternette efsane olacağız. Evet. The Final-2 2010 info-icon
Sweet mother of Jesus. Check this. Tanrım.. Şuna bak. Yüce İsa aşkına! Şuna bak. The Final-2 2010 info-icon
I think I know what heII is. Cehennem nasıl bir yer biliyorum. Cehennemin ne olduğunu biliyorum. The Final-2 2010 info-icon
HeII is waking up every day Her gün uyandığında ... Benim için cehennem, her yeni güne uyanarak... The Final-2 2010 info-icon
beIieving that the suffering you're doing in Iife has meaning. ...aynı işkenceyi yaşamak, cehennem. ...çektiğim acıların hayatımda bir anlamı olduğuna inanmak. The Final-2 2010 info-icon
you gain vaIuabIe Iessons. Pisliğin içinde olmak. Önemli dersler almak. ...bunun mükâfatını kazanırsın. The Final-2 2010 info-icon
My heII, siIence. Benim tüm sessizliğim. Benim cehennemim sessizliktir. The Final-2 2010 info-icon
The kind of siIence that makes your ears ring. .. Bir tür halka gibi büyüyor. Kulaklarımı çınlatan bir sessizlik. The Final-2 2010 info-icon
Be gIad for it. Bu yüzden mutluyum. Buna şükret. The Final-2 2010 info-icon
Mine's Iistening to my mom and dad fight day after day. Annem ve babamı görüyor gibiyim her gün kavga etmeleri. Benim cehennemim, anne ve babamın her gün kavga seslerini dinlemek. The Final-2 2010 info-icon
Crashing pIates. Tabakları kırmalarını... Tabaklar havada uçuşur. The Final-2 2010 info-icon
I fucking hate the crying. I couId use some siIence. Ağlamaktan nefret ediyorum. Birazcık sessizlik... Ağlamaktan nefret ediyorum. Bazen soluğum kesilir. The Final-2 2010 info-icon
Think we're going to heII? Cehennem bu mu? Sizce cehenneme gider miyiz? The Final-2 2010 info-icon
Bring some justice into the worId. Ve şimdi adaleti sağlama vakti. Az da olsa dünyaya adalet getiriyoruz. The Final-2 2010 info-icon
I've been more at peace ever since we first taIked about this. Ne zamandır sadece bunu istiyorum. Bu olayı konuşmaya başladığımız günden beri içime huzur doldu. The Final-2 2010 info-icon
We'II aII be at peace tomorrow. Yarın hepimiz huzura ereceğiz. Yarın hepimiz huzura kavuşacağız. The Final-2 2010 info-icon
I'm not gonna go. Why? Gitmiyorum Neden? Gitmeyeceğim. Neden? The Final-2 2010 info-icon
Heather, you're such a drama queen. You Iook great. Heather saçmalama.. Harikasın. Heather, duygusal manyağın tekisin. Harika görünüyorsun. The Final-2 2010 info-icon
WeII, yeah, but I reaIIy don't feeI good. Evet.. Ama kendimi iyi hissetmiyorum. Öyle ama gerçekten kendimi iyi hissetmiyorum. The Final-2 2010 info-icon
And my stomach hurts. I toId you not to eat that burger. Midem ağrıyor.. O burgeri yeme demiştim. Ayrıca midem ağrıyor. Sana hamburger yeme demiştim. The Final-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163330
  • 163331
  • 163332
  • 163333
  • 163334
  • 163335
  • 163336
  • 163337
  • 163338
  • 163339
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim