• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Micky's a grown man. He can think for himself. Micky yetişkin bir adam. Kendi başına düşünebilir. The Fighter-1 2010 info-icon
Shut your mouth. Skank! Kapat şu çeneni. Kevaşe! The Fighter-1 2010 info-icon
Don't call me skank. I'll rip that nasty hair right out of your fucking head. Kevaşe deme bana. O pis saçlarını pis başından yolar atarım. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm his mother and his manager. You're not my manager anymore. Onun annesi ve menajeriyim. Artık menajerim değilsin. The Fighter-1 2010 info-icon
And I'm not waiting for Dicky, okay? I'm not getting any younger. Dicky'yi de bekleyecek değilim, tamam mı? Zaman geçtikçe gençleşmiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Who's going to look after you, sweetheart? How about me? Seninle kim ilgilenecek canım? Kendim desem? The Fighter-1 2010 info-icon
I know you don't understand it but I had nine kids, Anlamadığını biliyorum ama 9 çocuğum var benim. The Fighter-1 2010 info-icon
and I love every one of you the same. Her birinize karşı sevgim de bir. The Fighter-1 2010 info-icon
You've got a funny way of showing it, letting him get beat up, Sevgini göstermenin tuhaf bir yolu var, dayak yemesine... The Fighter-1 2010 info-icon
letting him get his hand broken. You're crazy. ...elinin kırılmasına göz yumuyorsun. Delisin sen. The Fighter-1 2010 info-icon
What did I just say to you? Ne dedim demin ben sana? The Fighter-1 2010 info-icon
Let go! Bırak! Bırak beni! The Fighter-1 2010 info-icon
Fuck! Siktirin! Sen siktir! Siktir git! The Fighter-1 2010 info-icon
Get the fuck out of here! Now! Siktirip gidin! Hemen! Hepiniz sakin olun, hemen! The Fighter-1 2010 info-icon
Fuck you, Charlene! Siktir Charlene! Siktir git Charlene! The Fighter-1 2010 info-icon
Skank! I want them the fuck out of here. Kevaşe! Siktirip gitsinler. The Fighter-1 2010 info-icon
You're fucking dead. Fucking bitch! Bittin sen kızım. Soktuğumun kaltağı! The Fighter-1 2010 info-icon
Gail! Oh, my God. What did she do to your nose? Gail! Tanrım. Burnuna ne yapmış öyle? The Fighter-1 2010 info-icon
Let's get the hell out of here. Hadi gidelim buradan. Eve gidelim. The Fighter-1 2010 info-icon
What's happening to everybody? I don't understand, sweetheart. Ne oluyor bu millete? Anlayamıyorum hayatım. The Fighter-1 2010 info-icon
Why do you think I spell my name with an "E"? Because I don't. İsmimde "E" olduğunu nereden çıkardın? Yok çünkü. Sence adımı doğru söyleyecekler mi? The Fighter-1 2010 info-icon
"No E" Micky Ward. Hey, somebody push that. "E'siz" Micky Ward. Biri şu düğmeye bassın. The Fighter-1 2010 info-icon
Where are we going? To the ring. The ring's across the street. Nereye gidiyoruz? Ringe. Ring, caddenin karşısında. The Fighter-1 2010 info-icon
The ring's across the street? Yeah. Ring caddenin karşısında mı? Evet. The Fighter-1 2010 info-icon
Smaller venue. They've got no dressing rooms over there. Daha küçük bir yer. Soyunma odaları yok. The Fighter-1 2010 info-icon
It's a starter, Micky. Başlangıç için Micky. The Fighter-1 2010 info-icon
That's it. That's it. İşte böyle! İşte böyle! The Fighter-1 2010 info-icon
Visit for Dick Eklund. Dick Eklund, ziyaretçin var. The Fighter-1 2010 info-icon
Dicky! Dicky! Ziyaretçin varmış. The Fighter-1 2010 info-icon
Heard you won a bunch of fights, Mick. That's good. Birkaç dövüş kazandığını duydum Mick. Güzel. The Fighter-1 2010 info-icon
I know you know what I'm doing. I'm sure Alice and everybody else told you. Ne yaptığımı bildiğini biliyorum. Eminim Alice ve diğerleri anlatmıştır. The Fighter-1 2010 info-icon
I just wanted to tell you to your face myself. Yüzüne karşı söyleyeyim dedim. The Fighter-1 2010 info-icon
I've got a new manager and Mickey O'Keefe's my trainer now. Yeni bir menajerim var. Mickey O'Keefe artık antrenörüm. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah. They've got you fighting Alfonso Sanchez. Evet. Sana Alfonso Sanchez'le dövüş ayarlamışlar. The Fighter-1 2010 info-icon
On HBO. Bet you're proud of that. HBO'da. Eminim gururlanmışsındır. The Fighter-1 2010 info-icon
Fucking right. HBO is the best at the Mexican fight. Wake up. Tabii lan. HBO Meksikalıya yatırım yapmıştır Mick. Uyan. The Fighter-1 2010 info-icon
I didn't think they were going to be invested in me. Bana yatırım yaptıklarını düşünmüyor musun? The Fighter-1 2010 info-icon
I've got a shot. I'm going to take it. Wake up. Bir şans doğdu. Kullanacağım bunu. Uyan diyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
They don't care if it kills you. Ölsen de umurlarında olmaz. The Fighter-1 2010 info-icon
Mike Toma did it. He's using you. Mike Toma yapmış yapacağını. Kullanıyor seni. The Fighter-1 2010 info-icon
Like a stepping stone for Sanchez. Sanchez için basıp geçeceği bir basamak olacaksın. The Fighter-1 2010 info-icon
Why don't you see? Oh, I see. Neden göremiyorsun? Görüyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
How could I stand a chance without the great Dick Eklund in my corner, right? Yüce Dick Eklund köşede olmadan nasıl şansım olabilir, değil mi? The Fighter-1 2010 info-icon
You didn't give a fuck if I got killed by Mungin, Mungin beni öldürseydi sikinde olmazdı... The Fighter-1 2010 info-icon
now, all of the sudden, you're worried Sanchez is going to hurt me? ...şimdi birden Sanchez'in bana zarar vereceğinden endişelenir mi oldun? The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, Dick. Because you're stuck in here and can't be the center of attention no more? Yapma Dick. Burada tıkılıp kaldığın için ve ilgi odağı olamadığın için mi? The Fighter-1 2010 info-icon
You need it that bad? It's a Mexican fight. Bu kadar istiyor musun bunu? Rakip Meksikalı. The Fighter-1 2010 info-icon
He fights you, hits like a fucking mule, all right? Vurdu mu katır tepmişe dönersin, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
Fifteen counts undefeated. You crazy? 15 maçtır nakavtla yeniyor. Deli misin sen? The Fighter-1 2010 info-icon
And that taxicab idiot, Lanano? He went right for it. Ve şu taksici aptal Lanano. Balıklama atlamış. The Fighter-1 2010 info-icon
He's a paper gangster. He's using you to steal money. Herif özenti bir gangster. Para çalmak için seni kullanıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Why can't you just shut up and be happy for me? Neden çeneni kapatıp benim için mutlu olamıyorsun? The Fighter-1 2010 info-icon
I've spent the last ten years of my life in bad fights set up by you and Alice. Hayatımın son on yılını seninle Alice'in ayarladığı dandik maçlarla geçirdim. The Fighter-1 2010 info-icon
I've finally got a good thing going for me, and you can't be fucking happy for me? Why? Sonunda elime güzel bir fırsat geçiyor, sen de buna sevinemiyor musun? Neden? The Fighter-1 2010 info-icon
What's your plan? How are you going to fight Sanchez? Planın nedir? Sanchez'le nasıl dövüşeceksin? The Fighter-1 2010 info-icon
I ain't going to talk about that. Ondan bahsetmeyeceğim. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm not here to talk about that. Bullshit. Yes you are. Buraya onu konuşmaya gelmedin. Saçmalık. Evet, onun için geldin. The Fighter-1 2010 info-icon
You watch the fight and you'll see the plan. Dövüşü izlersen, planı görürsün. The Fighter-1 2010 info-icon
I can't watch it. They don't let us. It's too fucking violent, you know? İzleyemem. İzin vermezler. Çok şiddet içeriyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Two minutes, Dicky. İki dakika, Dicky. The Fighter-1 2010 info-icon
They let us watch a stupid documentary about crack, but I can't watch my own brother fighting. Aptalca bir kokain belgeseli izletiyorlar, ama kendi kardeşimin dövüşünü izleyemiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
You scared? You embarrassed because you don't even have a plan? I'm your brother. Just tell me. Korkuyor musun? Bir planın yok diye utanıyor musun? Ben senin ağabeyinim. Anlat bana. The Fighter-1 2010 info-icon
You're going to shit on it no matter what I say. I'm not going to shit on it. Just tell me. Ne söylersem söyleyeyim içine edeceksin. Etmeyeceğim. Anlat bana. The Fighter-1 2010 info-icon
Go toe to toe, overhand right in middle rounds. He's weak against overhand right. Ara rauntlarda sağ yüksek vuruşlarla yakın temasa gireceğim. Sağ yüksek vuruşlarda zayıf. The Fighter-1 2010 info-icon
Who came up with that? Fatty fuck O'Keefe? Fuck you, Dicky. Bunu kim buldu? Kahrolası şişko O'Keefe mi? Siktir git Dicky. The Fighter-1 2010 info-icon
You've got to run against this guy. Let him burn himself out. Herife karşı sert durmalısın. Bırak kendi tuzağına düşsün. The Fighter-1 2010 info-icon
Take it to the body, right? Get inside, switch stances Vücuduna çalış. İçeriye doğru gir, pozisyon değiştir... The Fighter-1 2010 info-icon
You ain't me. Okay, you can't be me. Sen ben değilsin. Anladın mı, ben olamazsın. The Fighter-1 2010 info-icon
You had a hard enough time being you when you had your fucking chance, Şansın varken yeterince kendin gibi davrandın... The Fighter-1 2010 info-icon
and that's why you're in here, all right? ...o yüzden de buradasın işte. Sanchez'le bildiğim şekilde dövüşeceğim. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm talking about the way you fight, you moron! Ben de senin dövüşme şeklini anlatıyorum zaten salak! The Fighter-1 2010 info-icon
You know I'm right. He knows I'm right. All right. Haklı olduğumu biliyorsun. Biliyor. Pekâlâ. The Fighter-1 2010 info-icon
Blow to the right. Sağını çalıştır. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward just in. 29 wins, 7 losses so far. Ward şimdi girdi. Şimdiye kadar 29 galibiyeti, 7 mağlubiyeti var. The Fighter-1 2010 info-icon
Twenty KOs. He's been a little better since he refocused himself on the sport, 20 nakavtı bulunuyor. J.B.'nin de dediği gibi tekrar boksa odaklandığından beri... The Fighter-1 2010 info-icon
as J.B. pointed out. ...daha iyi durumda. The Fighter-1 2010 info-icon
Now here's Ward's opponent, Alfonso Sanchez, Şimdi de Ward'ın rakibi, Alfonso Sanchez geldi. The Fighter-1 2010 info-icon
out of Tijuana, Mexico. See the record, 16 wins, 15 KOs, Tijuana Meksika'dan. Kayıtlara göre 16 galibiyet, 15 nakavt... The Fighter-1 2010 info-icon
There's Mike Toma, the promoter of the fight, who has a lot invested in Sanchez. İşte dövüşün organizatörü Mike Toma; kendisi Sanchez'e epey yatırım yaptı. The Fighter-1 2010 info-icon
He says that Sanchez is one of the most talented young prospects Sanchez'in boks dünyasındaki gelmiş geçmiş en yetenekli... The Fighter-1 2010 info-icon
This is really one of the saddest kinds of fights in boxing. Bu maç boks tarihindeki en acıklı maçlardan biri. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky Ward is 31 years old. He's here because he needs the money. Micky Ward 31 yaşında. Paraya ihtiyacı olduğu için burada. The Fighter-1 2010 info-icon
He's taking a beating. My point is that Ve dayak yiyor. Bana göre... The Fighter-1 2010 info-icon
he doesn't really have to sit here and take this beating. ...bu şekilde tepkisiz kalıp da dayak yemesine gerek yok. The Fighter-1 2010 info-icon
He can do something about it. Which is what? Bu konuda bir şeyler yapabilir. Ne gibi? The Fighter-1 2010 info-icon
Have his corner throw in the towel? Or fight back. Köşesine çekilip havlu mu atsın? Ya da karşı atak yapsın. The Fighter-1 2010 info-icon
You can see his power. Every time he hits Ward, he backs him up. Ne kadar güçlü olduğunu görebilirsiniz. Ward'a her vuruşunda, onu geriletiyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Unless the referee thinks he can't... The referee should just stop this fight. Ta ki hakem yapamayacağını... Hakem bu dövüşü durdurmalı. The Fighter-1 2010 info-icon
We know that Micky doesn't want to be here. Micky'nin burada olmak istemediğinin farkındayız. The Fighter-1 2010 info-icon
Running away, not hitting back. Kaçıyor, karşılık vermiyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Oh, Jesus. He's going to get hurt. Tanrım. Çok fena zarar görecek. The Fighter-1 2010 info-icon
Doing the same old shit. Never seen such an embarrassing performance. Aynı eski şeyleri yapıyor. Böyle utanç verici bir performans hiç görmemiştim. The Fighter-1 2010 info-icon
He's doing what I told him, Mom. He's doing what I told him. Ne söylediysem onu yapıyor anne. Endişelenme, ne söylediysem onu yapıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky Ward showing nothing but respect. Micky Ward saygı göstermekten başka hiçbir şey yapmıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
What are you running around for? Stop running around. Etrafta ne demeye dolanıyorsun? Dolanıp durmayı kes. The Fighter-1 2010 info-icon
Shut the fuck up, Sal. Shut the fuck up! Kapa çeneni Sal. Kes sesini! The Fighter-1 2010 info-icon
I don't know what you're doing, Micky. You want to fucking tell me? Ne yaptığını bilmiyorum Micky. Ne bok yediğini bana anlatacak mısın? The Fighter-1 2010 info-icon
Because I don't know what you're doing. We'd have lost all five rounds. Çünkü ben ne yaptığını anlamıyorum. 5 raundun hepsini de kaybettik. The Fighter-1 2010 info-icon
This is dreadful, dreadful stuff. Bu korkunç, çok korkunç. The Fighter-1 2010 info-icon
You've got to show me something soon, Mick, or I'm going to stop the fight. Bana bir şeyler göstersen iyi olur Mick, yoksa dövüşü durduracağım. The Fighter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163317
  • 163318
  • 163319
  • 163320
  • 163321
  • 163322
  • 163323
  • 163324
  • 163325
  • 163326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim