• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163318

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Roommate? What, were you in the army? Yurt arkadaşı mı? Orduda mı görev yaptın? The Fighter-1 2010 info-icon
College. College? Wow. Üniversite. Üniversite mi? Vay be. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, a lot of good it did me. I work in a bar. Evet, çok işime yaradı ya. Barda çalışıyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
You seem to enjoy it. Very popular down there. İşini seviyor gibisin. Orada bayağı popülersin. The Fighter-1 2010 info-icon
Ugh, yeah. Popular. I've got to get out of there. Evet, popülerim. Oradan kurtulmam gerek. The Fighter-1 2010 info-icon
If I don't drink while I'm working I'll fucking kill myself. Çalışırken içmiyor olsam kendimi öldürürdüm herhalde. The Fighter-1 2010 info-icon
What college? URI. Full boat. Hangi Üniversite. Rhode Island Üniversitesi. "Her şey dahil." The Fighter-1 2010 info-icon
A full boat's a scholarship, right? Yeah. "Her şey dahil" dediğin burs mu? Evet. The Fighter-1 2010 info-icon
For what? Ne bursu? The Fighter-1 2010 info-icon
I was a high jumper. High jumper? You've got to be kidding me. Yüksek atlamacıydım. Yüksek atlamacı mı? Şaka yapıyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
Fuck you. I was good. I was New England champ. I cleared 5'8". Siktir oradan. İyiydim. New England şampiyonuydum. 1,73 metre atladım. The Fighter-1 2010 info-icon
Wow. Never graduated. I partied too hard. Vay be! Mezun olamadım. Sürekli partilerdeydim. The Fighter-1 2010 info-icon
What are we doing in richie rich Lexington? Tiki bölgesi Lexington'da ne işimiz var? The Fighter-1 2010 info-icon
You come to this theater a lot? Bu sinemaya sık mı gelirsin? The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, it's a good theater. They've got good movies here. Evet, güzel bir yerdir. Güzel filmleri olur. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah? Like what? Belly Epi cue. Öyle mi? Mesela? "Belly Epi cue". The Fighter-1 2010 info-icon
I think it's Bell Epic. Bence "Bell Epic"tir o. The Fighter-1 2010 info-icon
It's epic. Bell Epic. "Epic" işte. Bell Epic. The Fighter-1 2010 info-icon
Belle Epoque. The New York Times don't lie. "Belle Epoque". New York Times filmi çok övüyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Well I never heard of it. Ben hiç duymadım. The Fighter-1 2010 info-icon
Where'd you hear about it? The New York Times? Sen nereden duydun? New York Times'tan mı? The Fighter-1 2010 info-icon
No, a guy from work. Hayır, işteki bir adamdan. Sinematografisi muhteşem olmalı. The Fighter-1 2010 info-icon
Oh. Cool. İyiymiş. The Fighter-1 2010 info-icon
That's the movie you wanted to see? İzlemek istediğin film bu muydu? The Fighter-1 2010 info-icon
There wasn't even any good sex in it. Düzgün bir seks sahnesi bile yoktu. The Fighter-1 2010 info-icon
Had to read the whole fucking movie. Fucking subtitled. Film boyunca okumak zorunda kaldım. Soktuğumun altyazıları. İzlemek istediğin film bu muydu? İzlemek istediğin film bu muydu? The Fighter-1 2010 info-icon
Some guy from a road crew recommended it to you? A fucking subtitled movie? Bir kaldırım döşemecisi mi tavsiye etti sana bunu? Altyazılı bir filmi? The Fighter-1 2010 info-icon
What's going on, huh? Ne oluyor? The Fighter-1 2010 info-icon
What's going on? You got a girlfriend or something? You hiding me from her? Ne oluyor? Kız arkadaşın filan mı var? Sakladığın o mu? The Fighter-1 2010 info-icon
I don't have a girlfriend, all right? Kız arkadaşım falan yok, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
I came here because I don't want to show my face in Lowell. Lowell'da yüzümün görünmesini istemediğim için buraya geldim. The Fighter-1 2010 info-icon
I told my daughter I was going to get a bigger apartment so she could move in. Kızıma, onun da taşınabilmesi için büyük bir daire alacağımı söyledim. The Fighter-1 2010 info-icon
You don't think I wanted to call you? Seni aramak istemediğimi mi sanıyorsun? Utanmıştım. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm sick of being a fucking disappointment. Ümitleri boşa çıkarmaktan bıktım usandım. The Fighter-1 2010 info-icon
You really think your family is looking out for you? Sence gerçekten de ailen sana değer veriyor mu? The Fighter-1 2010 info-icon
Don't say that. I don't like that. Öyle deme. Hoşuma gitmedi. The Fighter-1 2010 info-icon
What else I can say after what you told me? Bana anlattığın şeyden sonra başka ne diyebilirim ki? The Fighter-1 2010 info-icon
Bullshit, Lou. Saçmalık Lou. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm not going to stop calling until you make this right and get us a fight that's fair. Bu işi düzeltip bize adil bir dövüş ayarlamadıkça aramayı bırakmayacağım. The Fighter-1 2010 info-icon
My boy could have got killed last time. Geçen seferkinde oğlum ölebilirdi. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, like what? Öyle mi, mesela? The Fighter-1 2010 info-icon
Just don't tell me he just got off the fucking couch. Bana yine "Adam ham." deme sakın. The Fighter-1 2010 info-icon
Coming off a loss? Yeniliyor mu? The Fighter-1 2010 info-icon
That sounds very interesting. I'll get back to you. İlgimi çekti. Ben sana dönerim. The Fighter-1 2010 info-icon
Got a great opportunity here. Harika bir fırsat yakaladım. The Fighter-1 2010 info-icon
We've got to go find Micky. Micky'yi bulmalıyız. The Fighter-1 2010 info-icon
Nobody's seen him for, like, three weeks. 3 haftadır filan kimse onu görmedi. The Fighter-1 2010 info-icon
Used to be Dicky we couldn't find. Now it's both of them? Önceden Dicky'yi bulamazdık. Şimdi ikisi de mi yok? The Fighter-1 2010 info-icon
Mom, I think he's with that girl from the bar. Anne, bence bardaki kızla birlikte. The Fighter-1 2010 info-icon
What girl? It's that fucking girl, Charlene. Hangi kız? Şu Charlene denen koduğumun kızı. The Fighter-1 2010 info-icon
That's who he's with. That girl from the bar. Onunla birlikte. Bardaki kız. The Fighter-1 2010 info-icon
George was all fucking eager for them to get together. George onları buluşturmak için can atıyordu. The Fighter-1 2010 info-icon
I heard she's into three ways. Yeah, with other girls. 3'lü ilişkiye açıkmış diye duydum. Evet, başka kızlarla. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, like one of those MTV girls. Evet, MTV'deki kızlar gibi. MTV kızları mı? Neden bahsediyorsun sen? The Fighter-1 2010 info-icon
Wild. Arsız. The Fighter-1 2010 info-icon
She acts all fucking superior because she went to college. Üniversiteye gittiği için kendini üstün görüyor. The Fighter-1 2010 info-icon
You girls just go find your brother Micky. Gidip kardeşiniz Micky'yi bulun. The Fighter-1 2010 info-icon
Tell him I've got important business to discuss. Konuşmak istediğim önemli bir konu olduğunu söyleyin. The Fighter-1 2010 info-icon
I've got to go find Dicky. Benim Dicky'yi bulmam lazım. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Mom. It's not... It's just... Selam anne. Düşündüğün... Düşündüğün gibi... The Fighter-1 2010 info-icon
It's just a friend's house. Bir arkadaşın evi. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, whatever. Neyse işte, yapma. The Fighter-1 2010 info-icon
♪ I started a joke, ♪ Bir şaka başlattım The Fighter-1 2010 info-icon
♪ which started the whole world crying. ♪ Tüm dünyayı ağlatan The Fighter-1 2010 info-icon
♪ Oh, if only I'd seen ♪ Bir görebilseydim The Fighter-1 2010 info-icon
♪ that the joke was on me. ♪ Şakanın bana yapıldığını The Fighter-1 2010 info-icon
♪ I started to cry, ♪ Ağlamaya başladım The Fighter-1 2010 info-icon
♪ which started the whole world laughing. ♪ Tüm dünya güldü sonra The Fighter-1 2010 info-icon
♪ I looked at the skies, ♪ Gökyüzüne baktım The Fighter-1 2010 info-icon
♪ running my hands over my eyes, ♪ Ellerimi gözlerimin üstünde gezdiriyorum The Fighter-1 2010 info-icon
♪ and I fell out of bed, ♪ Ve yatağımdan düşüp The Fighter-1 2010 info-icon
♪ hurting my head... ♪ Başımı incitiyorum The Fighter-1 2010 info-icon
So you're Beaver, and you're Red Bear. Sen Kunduz'sun, sen de Kızıl Ayı. The Fighter-1 2010 info-icon
Red beard. Kızıl Sakal. The Fighter-1 2010 info-icon
She's Red Dog, and that's Beaver. O Kızıl Köpek, bu da Kunduz. The Fighter-1 2010 info-icon
You're Red Dog. You're Beaver. Sen Kızıl Köpek'sin. Sen Kunduz'sun. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, don't use those names. It's just for family. Evet, o isimleri kullanma ama. Aile arasında. The Fighter-1 2010 info-icon
Be nice. Nazik ol. Sen Kızıl Köpek'sin. Sen Kunduz'sun. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't use the nicknames. Rumuzları kullanma. The Fighter-1 2010 info-icon
What the fuck will I call them then? Ne diyeceğim onlara o zaman? The Fighter-1 2010 info-icon
Speaking of family... Aileden bahsetmişken... The Fighter-1 2010 info-icon
Alice, this is Charlene. Hi. Alice, bu Charlene. Merhaba. The Fighter-1 2010 info-icon
Really? I've heard a lot about you, too. Sahi mi? Ben de senin hakkında çok şey duydum. The Fighter-1 2010 info-icon
What's that supposed to mean? Same thing you meant. Ne demek şimdi bu? Senin dediğinle aynı anlamda. The Fighter-1 2010 info-icon
Can we just sit down and talk about business? Oturup iş konuşabilir miyiz? The Fighter-1 2010 info-icon
I got you another fight, Mick. Just like I said I would. Başka bir dövüş ayarladım Mick. Ayarlayacağımı söylemiştim. The Fighter-1 2010 info-icon
Lou Gold and ESPN made it right. Just like I told you. Lou Gold ve ESPN telafi edecekler. Dediğim gibi. The Fighter-1 2010 info-icon
Joe Mellenk. Six weeks. Foxwoods. Joe Mellenk. Altı hafta sonra. Foxwoods'ta. The Fighter-1 2010 info-icon
Ten in eight. He's nothing. 67 kilo. Hiçbir şey değil. The Fighter-1 2010 info-icon
And they're going to pay us twenty grand. $17,500, technically. 20,000 dolar ödeyecekler. Teknik olarak 17,500 dolar. The Fighter-1 2010 info-icon
$17,500, which is still good money, Mick. $17,500 de olsa iyi para Mick. The Fighter-1 2010 info-icon
That's good, Dick. I'm just trying to figure out what's best for me. İyiymiş Dick. Yalnızca kendim için en iyisini istiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Like what, huh? Mesela? The Fighter-1 2010 info-icon
What's best for you, sweetheart? Senin için en iyi olan nedir canım? The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, Mick. I thought you'd be more excited. Why aren't you more excited? Hadi Mick. Sevinirsin diye düşünmüştüm. Neden sevinmedin? The Fighter-1 2010 info-icon
It's a good fight, good money. I got something with Lou Gold. Güzel dövüş, güzel para. Lou Gold garanti verdi. The Fighter-1 2010 info-icon
He knows us. Bizi tanıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
I know, Mom. I just don't want things going the way they've been going. Biliyorum anne. İşlerin bu şekilde yürümesini istemiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Mick, that last fight was unfair. It was unfair. Mick, son dövüş adil değildi. Adil değildi. The Fighter-1 2010 info-icon
And we ain't going to repeat that, right? Oh, not on your life. Bunu tekrarlayacağımız yok, değil mi? Hayatta olmaz. The Fighter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163313
  • 163314
  • 163315
  • 163316
  • 163317
  • 163318
  • 163319
  • 163320
  • 163321
  • 163322
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim