Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163324
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I had to, after everything that happened. I'm sorry. | Tüm o olanlardan sonra buna mecburdum. Üzgünüm. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You sticking to that? | Sözüne sadık kalacak mısın? | The Fighter-1 | 2010 | |
| I'm glad you're back. | Döndüğüne sevindim. İyi görünüyorsun. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I don't know what else to say. | Başka ne diyebilirim bilmiyorum. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Mick, you fucking kidding me? No, I'm not. | Mick, benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır, geçmiyorum. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Hey, Micky. Micky, come on in. | Merhaba Micky. Micky, hadi gel. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You're too loud. You've got to do this at home, please. | Çok gürültü yapıyorsunuz. Bunu evde yapın lütfen. | The Fighter-1 | 2010 | |
| What are you talking about? Mom, please. | Neden bahsediyorsun sen? Anne, lütfen. | The Fighter-1 | 2010 | |
| All right, girls. Let's pack it up. | Pekâlâ kızlar. Hadi toparlanın. Ama anne... | The Fighter-1 | 2010 | |
| Why? Let's get it put away. | Neden? Hadi şunları götürelim. | The Fighter-1 | 2010 | |
| If that's what Micky wants, we're going to put it away. | Micky öyle istiyorsa, biz de bunları başka yere götürürüz. | The Fighter-1 | 2010 | |
| There's your brother. Dicky! | Ağabeyiniz de geldi. Dicky! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Hey there. Hey there. | Merhabalar. | The Fighter-1 | 2010 | |
| It's nice. It's nice. | Güzel. Çok güzel. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Been working on it for two weeks. Hey, Sherri, come on. Stop. | İki haftadır bununla uğraşıyoruz. Sherri, hadi ama. Yapma. | The Fighter-1 | 2010 | |
| All right, girls, come on. Let's go home. It's not the time to do this, obviously. | Pekâlâ, hadi kızlar. Eve gidiyoruz. Anlaşılan burada olmak için uygun bir zaman değil. | The Fighter-1 | 2010 | |
| What's going on? We ain't going to work together. | Neler oluyor? Birlikte çalışmayacakmışız. | The Fighter-1 | 2010 | |
| They don't want me to work with him. | Onlarla çalışmamı istemiyorlar. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Micky never would have won Sanchez without Dicky. | Micky, Sanchez'i Dicky olmadan asla yenemezdi! | The Fighter-1 | 2010 | |
| That's fucking bullshit! Take it back! Hey, hey, hey, hey. | Bu tamamen saçmalık! Lafını geri al! Hey, hey. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Don't you fucking talk to my mother like that. Fuck you! | Annemle bu şekilde konuşamazsın. Siktir oradan! Sen siktir! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Why don't you ask Micky? | Neden Micky'ye sormuyorsun? | The Fighter-1 | 2010 | |
| We're going to train. They've got to go. | Çalışmamız lazım. Gitsinler. Gitmeleri gerekiyor Mick. Hadi. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You all right? Ask him, George. | İyi misin? Sor ona George. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Ask him if he would have won Sanchez without his brother. | Sor bakalım abisi olmadan Sanchez'i yenebilecek miymiş. | The Fighter-1 | 2010 | |
| No, I wouldn't have won Sanchez if it wasn't for Dicky. | Hayır, Dicky olmasaydı Sanchez'i yenemezdim. | The Fighter-1 | 2010 | |
| How can you say that to O'Keefe? Because it's true. | Bunu O'Keefe'e nasıl söylersin? Çünkü doğrusu bu! | The Fighter-1 | 2010 | |
| I went in with our game plan and it wasn't working so I went back to what I learned with Dicky. | Önce bizim taktiği kullandım, işe yaramayınca da Dicky'den öğrendiğimi yaptım. | The Fighter-1 | 2010 | |
| And I wouldn't have won without you, either, O'Keefe, okay? | Ayrıca O'Keefe olmadan da yenemezdim, tamam mı? | The Fighter-1 | 2010 | |
| I mean, you know that. We worked hard. You got me ready. | Bunu biliyorsun. Çok çalıştık. Beni sen hazırladın. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You got your confidence and your focus from O'Keefe, | Güvenini ve konsantrasyonunu O'Keefe sayesinde... | The Fighter-1 | 2010 | |
| Dicky is a junk bag. Hey! | Dicky müptelanın teki. Hey! | The Fighter-1 | 2010 | |
| He's a junk bag! | Müptela! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Fuck you, Charlene. Oh, fuck you! | Siktir git Charlene. Asıl sen siktir! | The Fighter-1 | 2010 | |
| I'm sober. | Ayığım. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Oh, yeah. And I'm sure you're going to need something for something now that you're out. | Öyle mi? Emin ileride de yeni şeyler çıkartırsın başımıza. | The Fighter-1 | 2010 | |
| "Oh, my back! Oh, my back!" Fuck you! | "Ah sırtım, aman sırtım!" Siktir oradan! | The Fighter-1 | 2010 | |
| What are you always picking on me for, huh? No, fuck you! | Ne alıp veremediğin var benimle? Sen siktir! | The Fighter-1 | 2010 | |
| And what about O'Keefe? We're in the same boat. | Peki ya O'Keefe'e ne demeli? Onunla aynı durumdayız. | The Fighter-1 | 2010 | |
| One day at a fucking time, right, O'Keefe? You and me. | Bir gün uygun bir zamanda ne dersin O'Keefe? Sen ve ben. | The Fighter-1 | 2010 | |
| It's all right for him to be here? Why am I the fucking problem? | Onun burada olması sorun değil mi yani? Neden ben sorun oluyorum? | The Fighter-1 | 2010 | |
| I'm his blood! I'm his family! You're the problem! | Ben onun kanındanım! Ailesiyim! Sorunun kaynağısın. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I'm the one fighting, okay? Not you, not you, and not you. | Dövüşen benim, tamam mı? Sen değilsin, sen değilsin, sen de değilsin. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I know what I need. And you need Dicky? | Neye ihtiyacım olduğunu biliyorum. Dicky'ye mi ihtiyacın var? | The Fighter-1 | 2010 | |
| I want Dicky back. | Dicky'yi geri istiyorum. | The Fighter-1 | 2010 | |
| And I want you, Charlene, and I want O'Keefe. | Seni de istiyorum Charlene. Seni de istiyorum O'Keefe. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I want my family. What's wrong with that? | Ailemi istiyorum. Bunu nesi yanlış? | The Fighter-1 | 2010 | |
| Not the deal we made, baby. She's right, Micky. | Yaptığımız anlaşma bu değildi bebeğim. Kız haklı Micky. | The Fighter-1 | 2010 | |
| That's not the deal. It wasn't the deal. | Anlaşma böyle değildi. Anlaşma bu değildi. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Come on, you can't do this to us. | Hadi ama, bunu bize yapamazsın. Sen de onlar gibi konuşmaya başladın. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I sound like them now? Yeah, you sound like them. | Ben mi onlar gibi Evet, sen. | The Fighter-1 | 2010 | |
| We sound like them? You can't do this to us. You can't do this to us. | Demek öyle? Bunu bize yapamazsın. Yapamazsın. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You sound like them. | Onlar gibi oldun çıktın. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You should fucking listen to yourself. | Önce ağzından çıkanları kulağın duysun. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You sound like them, just like them. Maybe this is where you belong. | Asıl sen onlar gibi konuşuyorsun. Belki de ait olduğun yer orasıdır. | The Fighter-1 | 2010 | |
| That's the way you love him? Charlene! | Onu olan sevgin bu kadar mı? Charlene! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Come on! You want your brother? Good luck. | Hadi ama! Ağabeyini mi istiyorsun? İyi şanslar. | The Fighter-1 | 2010 | |
| O'Keefe, come on... Micky. | O'Keefe, hadi ama... Micky. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Micky... | Micky... | The Fighter-1 | 2010 | |
| Come on, everything happens for a reason. | Boş ver, her şeyin hayırlısı. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You know, maybe it's for the best. | Belki de böylesi daha iyidir. | The Fighter-1 | 2010 | |
| God has a plan. | Tanrı'nın bir bildiği vardır. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Want to spar with your brother? | Ağabeyinle maça var mısın? | The Fighter-1 | 2010 | |
| Dick Eklund, Pride of Lowell. | Dick Eklund; Lowell'ın yüz akı! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Watching that for years, huh? | Bunu yıllardır izliyoruz. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Whoa, hey, what the hell are you doing? | Hey, ne yapıyorsun öyle? | The Fighter-1 | 2010 | |
| Micky, for crying out loud! Daddy, Daddy, Daddy! | Micky, canına yandığım. Baba, baba! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Take that baby out of here. I told you take him away ten minutes ago! | Götür şu çocuğu şuradan. Daha 10 dakika önce ne dedim ben? | The Fighter-1 | 2010 | |
| Sweetheart, are you all right? You okay? Your back? | Tatlım, iyi misin? İyi misin? Sırtın mı? | The Fighter-1 | 2010 | |
| What are you doing? What's the matter with you? | Ne yapıyorsun sen? Derdin ne senin? | The Fighter-1 | 2010 | |
| Will it be my fight, Alice? Huh? | Bir sefer olsun benim dövüşüm olacak mı Alice? | The Fighter-1 | 2010 | |
| Just once? Maybe just this one time, not for Dicky? | Bir sefer olsun? Bir kere de esas oğlan Dicky olmasın? Olmaz mı? | The Fighter-1 | 2010 | |
| I know you think he's coming back, | Geri döneceğini düşündüğünü biliyorum... | The Fighter-1 | 2010 | |
| but he's forty years old and he doesn't have a tooth in his head that's his fucking own. | ...ama o artık 40 yaşında ve ağzındaki diş bile kendi dişi değil. | The Fighter-1 | 2010 | |
| What are you saying, sweetheart? Shut up before I bust your fucking head open, Dicky. | Ne diyorsun hayatım? Kafanı koparmadan çeneni kapasan iyi olur Dicky. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You want me to bust your fucking head open? Come on! Come on! George! | Kafanı kırmamı mı istiyorsun? Hadi! Hadi George! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Please! Please! Dicky! | Lütfen! Dicky! Lütfen! | The Fighter-1 | 2010 | |
| What are you saying, sweetheart? Tell me what you're saying. | Ne diyorsun hayatım? Anlat bana. | The Fighter-1 | 2010 | |
| This is supposed to be my fight. | Güya dövüşe ben çıkacağım! Unvan maçını yapacak olan benim. Sensin. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I won't get another one after this. | Bu beni tek şansım. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Am I being selfish? Am I saying "Micky! Micky! Micky!"? | Çok mu bencilim? Sürekli "Micky! Micky!"mi diyorum? | The Fighter-1 | 2010 | |
| Because you know what? If I am, I'm sorry. | Öyleysem çok özür dilerim. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I thought I was fighting for the championship. And I thought you were my mother, too. | Şampiyonluk maçına çıkacağımı sanıyordum. Ayrıca senin, benim de annem olduğunu! | The Fighter-1 | 2010 | |
| I am your mother. | Annenim ben senin. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Mick, I'm sorry. I had no idea you felt like that, all right? | Mick, özür dilerim. Böyle düşündüğünden haberim yoktu. | The Fighter-1 | 2010 | |
| If I made mistakes, I'm going to be better. | Hatam olduysa, telafi edeceğim. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I don't want to hurt you. I am so sorry. | Seni incitmek istemiyorum. Çok özür dilerim. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Dicky! Stay with him. | Dicky! Sen onunla kal. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Dicky! Got to do something. | Dicky! Yapmam gereken bir şey var. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Micky wants you. I want you. | Micky seni istiyor. Ben de öyle. | The Fighter-1 | 2010 | |
| I've got to do something. I know what that means. Don't do this! | Yapmam gereken bir şey var. Bunun ne anlama geldiğini biliyorum. Yapma bunu! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Hey, Jim. | Selam Jim. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Smart. Hey, Dicky. | N'aber? Selam Dicky. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Hey, Dicky's back! Yay! | Bakın, Dicky geri dönmüş! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Hey! Dicky! | Hey! Dicky! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Look at you! Look at my boy, huh? | Şu haline bir bak! Adamım benim be! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Come over here. | Gel bakalım. | The Fighter-1 | 2010 | |
| You look good. Welcome back. | İyi görünüyorsun. Hoş geldin. Hoş geldin! | The Fighter-1 | 2010 | |
| Yeah, you're looking good. You look great. | Evet, iyi görünüyorsun. Harika görünüyorsun. | The Fighter-1 | 2010 | |
| Welcome home. Hi, honey. | Evine hoş geldin. Merhaba tatlım. | The Fighter-1 | 2010 |