• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163323

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's got to take it to the body. He's got it. Vücuda çalışmalı. Bunu biliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't stop the fight. They're going to stop this fight. Dövüşü durdurmayın. Durduracaklar. The Fighter-1 2010 info-icon
You've got to do something, baby. You've got to do something. Bir şeyler yapmalısın bebeğim. Bir şeyler yapmalısın. The Fighter-1 2010 info-icon
Try what we talked about, Micky. We had a plan, and you're not doing it. Konuştuğumuz şeyi dene Micky. Bir planımız vardı ve sen ona uymuyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
Let's go. All right, Micky. Hadi bakalım. Pekâlâ Micky. The Fighter-1 2010 info-icon
You've lost the first five rounds, what's the next strategy going to be? İlk 5 raundu kaybettin, bakalım şimdiki stratejin ne olacak? The Fighter-1 2010 info-icon
Double right hand by Sanchez, then a triple left hook. Sanchez'den çiftli sağ kroşe ve üçlü sol kroşe geliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Couple of the left hooks landed flush on the cheek of Micky Ward. Üçlü sol kroşeler Mick Ward'un yanağını epey bir kızartmışa benziyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward tying Sanchez up. Ward şimdikini bloke etti. The Fighter-1 2010 info-icon
Very curious performance by Micky Ward. Micky Ward'dan epey endişe verici bir performans doğrusu. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward seems to be trying to land one big shot to either change Sanchez's mind... Ward, Sanchez'in kafasını karıştırmak için uygun anı kolluyor gibi geliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
And he's beginning to open up, taking advantage of opportunities to get close to Ward Hamle yapıp Ward'a yaklaşma şansını kullanmaya başladı Sanchez. The Fighter-1 2010 info-icon
and throw against a fighter who is not defending himself by punching. Kendini savunmaya bile yeltenmeyen bir adama yumruk yağdırıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Sanchez is going to try to end this fight. Sanchez dövüşü bitirmeye çalışacak. The Fighter-1 2010 info-icon
What are you doing? Come on. Ne yapıyorsun? Hadisene. Ne yapıyorsun? The Fighter-1 2010 info-icon
He's down on an uppercut. Bir aparkat ile yere yığıldı. The Fighter-1 2010 info-icon
Nicely thrown left uppercut inside. İçeri doğru oldukça etkili bir sol aparkattı. The Fighter-1 2010 info-icon
Very good. And right after Ward threw a pretty good right hand. Çok iyi. Hemen arkasından da Ward oldukça iyi bir sağ kroşe indirdi. The Fighter-1 2010 info-icon
Mick, you all right? Mick, iyi misin? The Fighter-1 2010 info-icon
This is a fight that should be stopped. Bu artık sona erdirilmesi gereken bir dövüş. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, head, body, head. Ugh. Hadi, kafa, vücut, kafa. The Fighter-1 2010 info-icon
This is not professional. That's exactly what I'm saying. Bu hiç de profesyonelce değil. Ben de tam onu söylüyorum işte. The Fighter-1 2010 info-icon
I sure wish they paid me to watch this. Maalesef bunu izlemem için bir de para ödüyorlar bana. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, Mick! Head, body, head. Hadi be Mick! Kafa, vücut, kafa. Haydi adamım! The Fighter-1 2010 info-icon
That was a good body shot by Ward. Ward'un vücuda attığı yumruk oldukça iyiydi. The Fighter-1 2010 info-icon
Maybe he'll turn it around. I'm talking about his body shot. Belki de maçı çevirir. The Fighter-1 2010 info-icon
Sanchez dropped by that shot! Oh, my God! Sanchez bu yumrukla yere yığıldı! Aman Tanrım! The Fighter-1 2010 info-icon
What a punch! Ne yumruktu ama! Görebileceğiniz en sıra dışı nakavt! The Fighter-1 2010 info-icon
That is a kidney shot, Böbreği hedef alan bir vuruş... The Fighter-1 2010 info-icon
The kind of kidney shot that's not as severe... Böbreğe yapılan böylesine bir vuruş o kadar da sert... The Fighter-1 2010 info-icon
I still don't believe what I just saw! Hâlâ gördüklerime inanamıyorum! The Fighter-1 2010 info-icon
Micky! Micky! Micky! Micky! Micky! Micky! Micky kazandı! The Fighter-1 2010 info-icon
Micky won! Micky kazandı! The Fighter-1 2010 info-icon
Now did Micky Ward just make idiots of us all with a spectacular piece of strategy? Az önce Micky Ward inanılmaz bir taktikle hepimizi aptal yerine mi koydu? The Fighter-1 2010 info-icon
Take another look. Amazing. Tekrar bir göz atalım. Mükemmel. The Fighter-1 2010 info-icon
A big win in the career of Micky Ward of Lowell, Mass. Lowell'dan Micky Ward için kariyerinde büyük bir zafer. The Fighter-1 2010 info-icon
Unbelievable defeat at the hands of Micky Ward, Bütün maç boyunca sürüncemede dövüşen... The Fighter-1 2010 info-icon
who had all but given away the first half dozen rounds in the bout. ...Mickey Ward'un muhteşem zaferine tanık olduk. The Fighter-1 2010 info-icon
I think what Micky did was he recognized that he'd hurt the guy with the body shot. Sanırım Micky, rakibinin vücuduna çalıştığında onu nasıl yaralayabileceğinin farkına vardı. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky's a better fighter than that to not be running from that guy like that. Böylesine bir adamdan kaçmayarak, ne kadar da iyi bir dövüşçü olduğunu gösterdi. The Fighter-1 2010 info-icon
Theater of the unexpected. Sürprizlerle dolu bir müsabaka! The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, you never know what can happen, right? Neler olacağını asla bilemezsiniz. Bu oyunda asla pes etmeyin. Asla. The Fighter-1 2010 info-icon
You can't make it up, folks. İşte içten bir konuşma diye buna derim millet! The Fighter-1 2010 info-icon
Well maybe Micky Ward heard me say he should stop this fight, Belki de Micky, dövüşü bırak dediğimi duymuştur ve... The Fighter-1 2010 info-icon
and he went out and stopped it. Yeah. ...çıkıp dövüşü sonlandırmıştır. Evet. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm looking over and I'm thinking to myself like they were thinking: Orada duruyordum ve kendime herkesin şöyle düşündüğünü söylüyordum: The Fighter-1 2010 info-icon
This thing is over. "Bu iş bitti." The Fighter-1 2010 info-icon
But I tell you what. Even look at the commentators. Maçın spikerleri bile. The Fighter-1 2010 info-icon
They started to take their headsets off before he was even counted out. Nakavt sayımı sona ermeden hepsi kulaklarını çıkarmaya başlamışlardı bile. The Fighter-1 2010 info-icon
They just wanted to get out of there. Mick. Mick... Hepsi oradan gitmek istiyordu. Mick. Mick... The Fighter-1 2010 info-icon
I just spoke to Mike Toma again and he just told me something very interesting. Mike Toma ile tekrar görüştüm ve bana çok ilginç bir şey söyledi. The Fighter-1 2010 info-icon
He just told me, had Sanchez won tonight, he would have gotten the title shot. Eğer bu gece Sanchez kazansaydı onu ünvan maçına çıkaracağını söyledi. The Fighter-1 2010 info-icon
Holy Christ, that's beautiful. Why? Why is that beautiful? Vay canına, bu çok güzel. Neden? Neden güzel? The Fighter-1 2010 info-icon
A title shot. Micky gets the shot. Unvan maçı. Micky katılacak. The Fighter-1 2010 info-icon
Are you sure about that? You've got to be very clear about this, Bundan emin misin? Bu konuda çok emin olmalısın... The Fighter-1 2010 info-icon
because this is my kid's future. I just spoke to the guy. ...çünkü bu çocuğumun geleceği demek. Adamla az önce konuştum. The Fighter-1 2010 info-icon
Mike, come here. Look, tell these guys. Hey. Congratulations. Mike, buraya gel. Anlat onlara. Merhaba. Tebrikler. The Fighter-1 2010 info-icon
Thank you. Not a stepping stone anymore. Teşekkürler. Artık bir basamak değilsin. The Fighter-1 2010 info-icon
I always knew you had the talent. That was a hell of a strategy, Yeteneklerinin farkındaydım. Rakibi yıpratmak... The Fighter-1 2010 info-icon
Thirty years in the business, I've never seen a knockout like that. 30 yıllık meslek hayatımda böylesine bir nakavt görmemiştim. The Fighter-1 2010 info-icon
Larry Merchant was writing your obituary and Sanchez drops like he was shot with a gun. Larry Merchant ölüm ilanını yazıyordu ki Sanchez birden katır tepmişe döndü. The Fighter-1 2010 info-icon
Where did you get that? Bunu nereden öğrendin? The Fighter-1 2010 info-icon
That's the first thing my brother taught me. Tap them to the head, dig into the body. Bu bana ağabeyimin öğrettiği ilk şeydir. Kafaya bir dokunuş, vücuda bir darbe. The Fighter-1 2010 info-icon
That's a hell of a body shot. Thank you. Gerçekten de harika bir vuruştu. Teşekkürler. The Fighter-1 2010 info-icon
You ready for a title shot? Unvan maçına hazır mısın? The Fighter-1 2010 info-icon
That's what I was talking about. He's ready. You're ready, aren't you? Ben de bundan bahsediyordum işte. Hazır. Hazırsın, değil mi? The Fighter-1 2010 info-icon
Shea Neary in London for the title! Unvan maçı için Londra'dan Shea Neary! The Fighter-1 2010 info-icon
Are you kidding me? We've got some celebrating to do. Dalga mı geçiyorsun? Bunu kutlamalıyız. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, I think so. Thank you so much. Evet, bence de. Çok teşekkürler. The Fighter-1 2010 info-icon
You're going to have a great champion, my boy. Büyük bir şampiyonluk alacaksın evlât. The Fighter-1 2010 info-icon
It's what your brother would have always wanted. Ağabeyinin en büyük hayaliydi bu. Orada olamayacak bile. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey! Daddy! Hey! Baba! The Fighter-1 2010 info-icon
Hey there, buddy. Daddy, Daddy! Merhaba ufaklık. Baba, baba! The Fighter-1 2010 info-icon
That's a good hug! That's a good hug! Oh yeah! Ne güzel bir sarılma bu böyle! Çok güzel! Evet! The Fighter-1 2010 info-icon
Sweetheart! Hi, Mom. Tatlım! Merhaba anne. The Fighter-1 2010 info-icon
Oh, you look so good. Çok iyi görünüyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
You have clean teeth. I do! Look at my teeth! Dişlerin tertemiz. Evet! Dişlerime bak! The Fighter-1 2010 info-icon
I got new teeth. Everything. Yeni dişlerim var. Nasıl ama. The Fighter-1 2010 info-icon
How do you think I look? Nasıl görünüyorum sence? The Fighter-1 2010 info-icon
Good. Yeah? İyi. Öyle mi? The Fighter-1 2010 info-icon
Are you going to carry me? No. Beni taşıyacak mısın? Hayır. The Fighter-1 2010 info-icon
And more cake. Ice cream... Daha fazla pasta. Dondurma... The Fighter-1 2010 info-icon
Ice cream with cake. Ice cream with cake and cake and cake. Dondurmalı pasta. Dondurmalı pasta ve pasta, pasta. The Fighter-1 2010 info-icon
Ice cream, cake and cake. Ice cream, cake and cake. Dondurma, pasta ve pasta. Dondurma, pasta ve pasta. The Fighter-1 2010 info-icon
They gave you some new teeth, huh? Yeah. Sana yeni diş vermişler. Evet. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, George. They let you out of the house now? Ha, yeah. N'aber, George? N'aptılar, seni evden mi şutladılar? Evet. The Fighter-1 2010 info-icon
Run him out of the house, Mom? Hey, look. I want you to meet Sal Lanano. Onu evden mi attın anne? Gel, Sal Lanano ile tanışmanı istiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
How you doing, Dicky? Nasılsın Dicky? The Fighter-1 2010 info-icon
Let's spar, huh? Hadi çalışalım. The Fighter-1 2010 info-icon
Hi, Charlene. Selam Charlene. The Fighter-1 2010 info-icon
Welcome back! Shh! It's supposed to be a surprise! Hoş geldin! Bunun sürpriz olması gerekiyor! The Fighter-1 2010 info-icon
Mick, I can't even tell you. Being back in this smelly ass locker room... Mick bu apış arası kokan soyunma odasını tekrar görme ve... The Fighter-1 2010 info-icon
Getting back with you is what got me through. ...senin yanına geri dönme düşüncesi beni ayakta tuttu. The Fighter-1 2010 info-icon
You look good. Your eyes are clear. İyi görünüyorsun. Gözlerin parlıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah? You know... Öyle mi? Biliyor musun... The Fighter-1 2010 info-icon
Alice says prison might have been the best thing for me. Alice hapishanenin başıma gelen en iyi şey olabileceğini söylüyor. The Fighter-1 2010 info-icon
It's a beautiful thing, Dick. Çok güzel bir şey bu Dick. The Fighter-1 2010 info-icon
I've got to talk to you about something. Seninle konuşmam gereken bir şey var. The Fighter-1 2010 info-icon
The old locker, huh? Eski dolap. The Fighter-1 2010 info-icon
I made a promise to them I wouldn't work with you again. Onlara, bir daha seninle çalışmayacağıma dair söz verdim. The Fighter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163318
  • 163319
  • 163320
  • 163321
  • 163322
  • 163323
  • 163324
  • 163325
  • 163326
  • 163327
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim