• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163319

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, buddy, it's just you in the ring. Biliyorsun dostum, ringde tek başınasın. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, I know it's just me in the ring. Evet, ringde tek başıma olduğumu biliyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
But I don't like the way things have been going here. Ama işlerin bu şekilde yürümesi hoşuma gitmiyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Where? Where? Ne şekilde? Ne şekilde? The Fighter-1 2010 info-icon
Here, this, us, Lowell, the whole routine. Bu şekilde işte, biz, Lowell... Hep aynı terane. The Fighter-1 2010 info-icon
George, stay out of it! You're doing all the talking. George, sen karışma! Hep sen konuşuyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
Let him talk. Listen. I'm asking him. Bırak da o konuşsun. Dinle. Soruyorum işte. The Fighter-1 2010 info-icon
You're telling him. Listen. Stay out of it. Sormuyorsun, konuşuyorsun. Dinle. Sen karışma. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, don't tell me to stay out of it. Karışma deme bana. The Fighter-1 2010 info-icon
Mick, what's the problem? Mick, sorun nedir? The Fighter-1 2010 info-icon
Problems. What problems? Tek sorun değil. Neymiş onlar? The Fighter-1 2010 info-icon
Problems... Like what? Sorunlar... Mesela? The Fighter-1 2010 info-icon
Like maybe you not showing up on time to train. Zamanında idmana gelmemen olabilir mesela. The Fighter-1 2010 info-icon
Like maybe him having to come find you in a crack house Havaalanında olman gerekirken... The Fighter-1 2010 info-icon
when you're supposed to be at the airport. ...kokain mekânı olmuş bir evden çıktığın için olabilir. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm sorry. I don't know who you are. Why are you talking? Kusura bakma. Kim olduğunu bilmiyorum. Sen neden konuşuyorsun? The Fighter-1 2010 info-icon
I'm Charlene. We just met. Ben Charlene. Az önce tanıştık. The Fighter-1 2010 info-icon
We're together. Do we need to do this again? Hi, I'm Charlene. Birlikteyiz. Baştan mı alalım? Merhaba, ben Charlene. The Fighter-1 2010 info-icon
Hi, Charlene. Hi. Merhaba Charlene. Merhaba. The Fighter-1 2010 info-icon
Hi, I'm Charlene. Hi, Charlene. Merhaba, ben Charlene. Merhaba Charlene. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, we're together. Birlikteyiz biz. The Fighter-1 2010 info-icon
What are you going to do, Mick? Ne yapacaksın Mick? Barda çalışan bir MTV kızını mı dinleyeceksin? The Fighter-1 2010 info-icon
What does she know about boxing? Bokstan ne anlar ki o? The Fighter-1 2010 info-icon
I know they're going to Vegas and getting paid to train year round. Vegas'a gidip yıl boyunca idman yapmaları için para aldıklarını biliyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Sounds a hell of a lot better than what you've got him doing here. Burada ona ayarladığınız işten çok daha iyi gibi. The Fighter-1 2010 info-icon
You going to let her talk like that to your mother? Annenle bu şekilde konuşmasına izin mi vereceksin? The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, Micky. Hadi Micky. The Fighter-1 2010 info-icon
I told you, we're together. This is my girlfriend. I want her here. Birlikte olduğumuzu söyledim. Kız arkadaşım. Burada olmasını ben istiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
I have done everything. Everything I could for you, Micky. Her şeyi yaptım. Senin için elimden geleni Micky. The Fighter-1 2010 info-icon
This MTV girl comes along... Bu MTV kızı geliyor... The Fighter-1 2010 info-icon
Stop calling me an MTV girl, whatever the fuck that means. Bana MTV kızı deyip durma, artık ne boksa... The Fighter-1 2010 info-icon
Skank. Wild. Kevaşe. Arsız. The Fighter-1 2010 info-icon
I've been doing this over fifteen years. She comes in, disrespects me... Bu işi 15 yılı aşkındır yapıyorum. Gelip bana saygısızlık ediyor... The Fighter-1 2010 info-icon
She don't mean no disrespect, okay? Saygısızlık etmek istemiyor, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
I had a chance to get paid to train year round. Yıl boyunca idman yapayım diye para alma şansım var. The Fighter-1 2010 info-icon
Year round, okay? That's all she's talking about. Yıl boyunca, anlıyor musunuz? Kızın dediği o. The Fighter-1 2010 info-icon
I would hope that you guys could appreciate that. Takdirle karşılarsınız diye umuyordum. The Fighter-1 2010 info-icon
I know what you're talking about, all right? I could have had that. Neden bahsettiğini biliyorum, tamam mı? Ben de o fırsatı yakalayabilirdim. The Fighter-1 2010 info-icon
You know, I had opportunities like maybe you're going to have. Senin de muhtemelen karşılaşacağın fırsatlarla karşılaştım. The Fighter-1 2010 info-icon
Now, you want money so you can train year round? Yeah? Yıl boyunca idman yapmak için para mı istiyorsun? Öyle mi? Senin de muhtemelen karşılaşacağın fırsatlarla karşılaştım. Senin de muhtemelen karşılaşacağın fırsatlarla karşılaştım. The Fighter-1 2010 info-icon
I'll get you money so you can train year round. Yıl boyunca idman yapasın diye para bulacağım sana. The Fighter-1 2010 info-icon
You? Yeah, I'll do it. Sen mi? Evet, bulacağım. Güven bana. Nasıl? The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, trust me, all right? Güven bana dedim, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
Done. Hallolmuş bil. The Fighter-1 2010 info-icon
All right? Charlene? Yeah? Everyone? Tamam mı? Charlene? Tamam mı? Millet? The Fighter-1 2010 info-icon
So you put in $200... 200 dolar koyuyorsun... The Fighter-1 2010 info-icon
Then you get ten other people to put in $200... Sonra 200 dolar koyacak 10 kişi bulacaksın... The Fighter-1 2010 info-icon
And you've got your $2000. Al sana 2000 dolar. The Fighter-1 2010 info-icon
Everybody give you $200? No, not everybody. Just ten of you. Herkes sana 200 dolar mı verecek? Hayır, herkes değil. Yalnızca onunuz. The Fighter-1 2010 info-icon
Ten lucky ones. 10 şanslı kişi. The Fighter-1 2010 info-icon
You'll rip us off. No, no. Bizi yolacaksın. Hayır, hayır. The Fighter-1 2010 info-icon
Give me another $200. You give me $200! 200 dolar daha ver. Sen bana 200 dolar ver! The Fighter-1 2010 info-icon
No, you get that from ten other people who you offer the opportunity to. Hayır, fırsat sunacağınız diğer 10 insandan alacaksınız. The Fighter-1 2010 info-icon
Right? You understand? No? Tamam mı? Anladınız mı? Hayır mı? The Fighter-1 2010 info-icon
He thinks you think Cambodian people are stupid. Kamboçyalı insanları salak yerine koyduğunu düşünüyor. The Fighter-1 2010 info-icon
I love Cambodian people! Kamboçyalı insanları çok severim! The Fighter-1 2010 info-icon
I mean, look. Look at Karen. Yani baksanıza. Karen'a bakın. The Fighter-1 2010 info-icon
She's my girlfriend. She's beautiful. I love her. Kız arkadaşım. Çok güzel. Onu seviyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
And Brian. We work on a road crew together. Ve Brian. Yol yapımı ekibinde birlikteyiz. The Fighter-1 2010 info-icon
Not so much lately. Son zamanlarda pek değil. Brian, yol yapımında birlikteyiz. Kız arkadaşım. Çok güzel. Onu seviyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
You haven't been showing up, that's what I'm saying. Gelmiyorsun, onu diyorum. Brian... The Fighter-1 2010 info-icon
This isn't any kind of Cambodian thing. Bunun Kamboçyalılıkla alakası yok. The Fighter-1 2010 info-icon
It's what makes the world go around. I don't think that's helping. Dünya bu şekilde herkese yetiyor. İşe yaradığını sanmıyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
This is a once in a lifetime opportunity... Bu fırsat hayatta bir kez gelir karşınıza. The Fighter-1 2010 info-icon
I mean, they didn't understand. They're practically on my game... Demek istediğim anlamadılar. Gerçekte benim oyunumu oynarlar. The Fighter-1 2010 info-icon
Usually they listen to what I say, but they just didn't understand Genelde dediklerimi dinlerler ama fırsatı kavrayamazlar. The Fighter-1 2010 info-icon
the opportunity. I mean, it was awesome. What were we talking about? Harikaydı. Konu neydi? The Fighter-1 2010 info-icon
Before you fought Sugar Ray. Right, right, right. Sugar Ray'le dövüşünden öncesi. Tabii ya, doğru. The Fighter-1 2010 info-icon
Sugar Ray was too much, too soon. I needed to build up slow. Sugar Ray oldu bitticiydi. Benim ağırdan almam gerekiyordu. The Fighter-1 2010 info-icon
What's this movie about again? I told you, it's about crack addiction. Bu filmin konusu neydi? Kokain bağımlılığı hakkında, demiştim. The Fighter-1 2010 info-icon
Showing what it really is so kids can see it for real. Gerçek yüzünü gösterecek ki çocuklar da görsün. The Fighter-1 2010 info-icon
We've got to get Mick's money. Mick'e para toplamalıyız. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah! That was awesome! Evet! Harikaydı! The Fighter-1 2010 info-icon
Get out of the car! Oh, shit! Arabadan çık! Ha siktir! The Fighter-1 2010 info-icon
Put your hands on the roof! Put your hands on the roof, that's it! Ellerini arabanın üstüne koy! Ellerini arabanın üstüne koy! The Fighter-1 2010 info-icon
Empty your pockets. Are you a cop? Ceplerini boşalt. Polis misin? The Fighter-1 2010 info-icon
Get on the fucking sidewalk, move! Fucking move! Don't turn around! Yürü kaldırıma! Yürü lan! Arkanı dönme! The Fighter-1 2010 info-icon
Don't turn around! We'll have to take your vehicle. Arkanı dönme! Aracını almak zorundayız. The Fighter-1 2010 info-icon
How am I going to get home? That's your problem. Eve nasıl döneceğim? O senin sorunun. The Fighter-1 2010 info-icon
How much we got here? Count it. Ne kadar var? Say. The Fighter-1 2010 info-icon
That's the guy! He did it to me and he's doing it again! O işte! Bana yaptı, yine yapıyor! The Fighter-1 2010 info-icon
Get on the ground right now! Hemen yere yat! The Fighter-1 2010 info-icon
Open the door! I've got to get off the fucking street! Kapıyı açın! Ortalıktan kaybolmalıyım! The Fighter-1 2010 info-icon
I'm trying to get off the fucking street! Ortalıktan kaybolmalıyım ulan! The Fighter-1 2010 info-icon
It's Dicky. The cops are fucking punching him. They're beating him. He needs help. Dicky dışarıda. Polisler yumrukluyor onu. Dövüyorlar. Yardıma ihtiyacı var. The Fighter-1 2010 info-icon
Stay here. Don't get up. Stay here. Burada dur. Kalkma. Burada dur. The Fighter-1 2010 info-icon
Listen to him. Stay right here. Onu dinle. Burada dur. The Fighter-1 2010 info-icon
Are you fucking kidding me? Gel buraya. Dalga mı geçiyorsun be? The Fighter-1 2010 info-icon
Hey what the fuck? Come on. Ne oluyor lan? Yapmayın. The Fighter-1 2010 info-icon
Just put him in the car. You don't need to do that. Arabaya bindirin işte. Bunu yapmanız gerekmiyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Want to get involved? Now you're involved. Sen de mi karışmak istiyorsun? İşte karıştın. The Fighter-1 2010 info-icon
He's a fighter. Break his fucking hands Dövüşçü bu. Kırın ellerini. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky your hand... Your hand... Micky, elin... Elin... The Fighter-1 2010 info-icon
Separate cars, separate cells. Ayrı arabalar, ayrı hücreler. The Fighter-1 2010 info-icon
I don't want them making up some bullshit defense story. Ortak bir savunma hikâyesi filan uydurmalarını istemiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, folks, time to go home. Let's go. Hadi millet, eve gitme vakti. Gidelim. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Dicky! What the fuck, man? Hey, Dicky! Bu ne lan? The Fighter-1 2010 info-icon
Dicky! Jesus Christ. Dicky! Tanrım. The Fighter-1 2010 info-icon
Welcome back, Dicky. That's 27 arrests. Tekrar hoş geldin Dicky. 27. tutuklama oldu. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward: One count of disturbing the peace, released on your own recognizance. Ward: Huzur bozma. Kefaletle serbest. The Fighter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163314
  • 163315
  • 163316
  • 163317
  • 163318
  • 163319
  • 163320
  • 163321
  • 163322
  • 163323
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim