• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't care who that guy is. I don't care. Look at me. Ne olursa olsun umurumda değil. Değil. Yüzüme bak. The Fighter-1 2010 info-icon
You're Micky Ward. You're Micky Ward. Sen Micky Ward'sun. Sen Micky Ward'sun. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky Ward fighting a last minute replacement from Philadelphia, Micky Ward son dakika değişikliği ile Philadelphia'dan Mungin'le dövüşüyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Punches smashing Ward. Ward yediği yumruklardan mahvolmuş durumda. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward goes down! Ward goes down! Ward düştü! Ward düştü! The Fighter-1 2010 info-icon
Micky, what the fuck is wrong? Get rid of this dude! Neler oluyor lan? İndirin şunu ringden! The Fighter-1 2010 info-icon
Mungin didn't even know he'd be fighting today... Mungin'in bu akşam dövüşeceğinden bile haberi yoktu. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, now, Mick! Hadi artık, hadi Mick! The Fighter-1 2010 info-icon
Ward, a respected fighter. You hope this mismatch doesn't hurt his confidence. Adil olmayan bu eşleşme, Ward gibi saygın bir dövüşçünün kendine olan güvenini kırmamalı. The Fighter-1 2010 info-icon
You're a loser! Kaybedeceksin! The Fighter-1 2010 info-icon
Ray! Hey, Ray! Ray! Ray! Hey, Ray! Ray! The Fighter-1 2010 info-icon
How are you doing, man? How are you? Nasılsın dostum? N'aber? The Fighter-1 2010 info-icon
165 pounds. ESPN screwed us. Adam 75 kilo. ESPN bizi mahvetti. The Fighter-1 2010 info-icon
The guy was huge. You know what I'm saying? Evet, çok iriydi. Biliyor musun, Ray'i yendim ben. The Fighter-1 2010 info-icon
Let me buy you guys a drink, all right? You want a cold one? Sana bir içki ısmarlayayım. Soğuk bir şeyler. The Fighter-1 2010 info-icon
No, no, no... A cold one! Yok... İçeriz be! The Fighter-1 2010 info-icon
I've got to leave. I've got a plane to catch. Next time. Gitmem gerek. Uçağa yetişmeliyim. Bir dahaki sefere. The Fighter-1 2010 info-icon
Can they call you? Sana ulaşabilirler mi? Dövüşe çıkacağım da. ...seni arayabilir miyim? The Fighter-1 2010 info-icon
Call me. I'll call you. Ara beni. Arayacağım! The Fighter-1 2010 info-icon
Don't be a stranger. Arayı açmayalım fazla. The Fighter-1 2010 info-icon
You going to the hospital? What is that? Hastaneye gidecek misin? Bu da ne? Gittim, dikiş atıldı. The Fighter-1 2010 info-icon
Look, Mick. Nobody's got heart like you. Bak Mick. Sendeki cesaret kimsede yok. The Fighter-1 2010 info-icon
You're a very talented fighter, but you're not getting the right fights. Çok yetenekli bir boksörsün lakin doğru maçlara çıkmıyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
It's killing your chances. Şansın en başından tükeniyor. The Fighter-1 2010 info-icon
What's he talking to Mike Toma about? I don't know what that is. Mike Toma ile ne konuşuyor o? Bilmem. The Fighter-1 2010 info-icon
I want to give you a real shot. Senin önünü açmak istiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
I want you to come with me. I want to pay you to train with my guys. Benimle gel. Seni kendi adamlarımla çalıştırıp maaşa bağlayayım. The Fighter-1 2010 info-icon
Where? Las Vegas. Nereye geleyim? Las Vegas'a. The Fighter-1 2010 info-icon
Do it right and make one last run at this thing before it's too late. Artık çok geç olmadan doğru olanı yap. The Fighter-1 2010 info-icon
What about my brother? Peki ya ağabeyim? The Fighter-1 2010 info-icon
With all due respect, he's too much trouble. Kusura bakma ama o sana köstek oluyor. Kendi geleceğin için Vegas'a gelmelisin. The Fighter-1 2010 info-icon
He gets you into fights. He lets you get beat like you did tonight. Seni soktuğu dövüşlere bak. Onun yüzünden ha bire yeniliyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
You know you never should have been in that fight. Eighteen pounds. Think of it that way. O maça hiç çıkmaman gerektiğini sen de biliyorsun. 10 kilo fark. Bu açıdan bak. The Fighter-1 2010 info-icon
Get out of the car there. Come on, you! Otur şu koltuğa. Yeter artık be! The Fighter-1 2010 info-icon
Sit the hell down. Just a little more scotch for Mom, okay? Otur yerine! Anneme biraz daha viski koy. The Fighter-1 2010 info-icon
Here you go. Nice and easy. Don't hurt yourself coming back, old broad. Tamamdır, çok sakin. Belini incitme ihtiyar karı. The Fighter-1 2010 info-icon
Oh, my God, that Sugar Ray... He's a beautiful man, isn't he? Right? Şu Sugar Ray yok mu? Cillop gibi adam, ne dersiniz? The Fighter-1 2010 info-icon
A beautiful man. Eli yüzü düzgün. The Fighter-1 2010 info-icon
You should have seen the way he was looking at her. Ona bakışını görmeliydin. The Fighter-1 2010 info-icon
He's a pretty man, huh? He's a good guy. I like him. I know. Çok şeker adam. İyi heriftir, severim. The Fighter-1 2010 info-icon
I seen him ringside, and he was so happy seeing me and Mick together. Ringin kenarında onu gördüm. Mick'le beni gördüğüne çok sevindi. The Fighter-1 2010 info-icon
You know he's all about family, that guy. Likes to see a family stick together. Tam bir aile adamı. Aileleri bir arada görmekten hoşlanıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Mick, what'd Mike Toma want with you last night, huh? Mick, söylesene dün gece Mike Toma senden ne istiyordu? The Fighter-1 2010 info-icon
He wants to train me in Vegas. Vegas'ta çalışmamı. The Fighter-1 2010 info-icon
You can't trust that guy, Micky. He ain't family, you know? O adama güvenemezsin Micky. O aileden değil. The Fighter-1 2010 info-icon
You don't know him. Tanımıyorsun onu. The Fighter-1 2010 info-icon
He say anything about me? He say I could come? Benim hakkımda bir şey dedi mi? Ben de gelecek miymişim? The Fighter-1 2010 info-icon
What are you going to do in Vegas without your brother, huh? Ağabeyin olmadan Vegas'larda ne yapacaksın? The Fighter-1 2010 info-icon
I know. That's what I told him. You told him that, right? Biliyorum, ben de öyle dedim. Dedin, değil mi? The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, I told him. I said I need to be with my family. Evet, ailemin yanında olmalıyım dedim. The Fighter-1 2010 info-icon
That's right. Nothing wrong with that. Ha şöyle. Bunda yanlış bir şey yok. The Fighter-1 2010 info-icon
Sugar Ray said call him. We're going to call him, baby. Sugar Ray arayın dedi. Onu arayacağız bebeğim. The Fighter-1 2010 info-icon
You guys can spar a little, right? Birlikte biraz antrenman yaparsınız, ha? The Fighter-1 2010 info-icon
There's my champ. Daddy's home. Daddy's home! İşte benim şampiyonum. Babası gelmiş. Baba geldi. The Fighter-1 2010 info-icon
Your face hurting you, sweetheart? Yüzün acıyor mu bir tanem? The Fighter-1 2010 info-icon
Because it's killing me. Gördükçe benim içim acıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on... Uncle Micky win the fight? Hadi artık... Micky amca dövüşü kazandı mı? The Fighter-1 2010 info-icon
No, Uncle Micky didn't win this time. Not this time. Hayır, bu seferkinde kazanamadı. Olmadı bu sefer. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Mick. Take care. I'll call you tomorrow. Mick, kendine dikkat et. Yarın ararım seni. The Fighter-1 2010 info-icon
Cheer up. We'll get you another fight. Neşelen biraz. Başka bir dövüş ayarlarız. The Fighter-1 2010 info-icon
I don't know, Mom. I don't think I want to do this no more. Bilmiyorum anne. Artık devam etmek istediğimi sanmıyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
What don't you want to do no more? I just don't want to do it anymore. Neye devam etmek istemiyorsun? İstemiyorum işte. The Fighter-1 2010 info-icon
What are you talking... Hey, Mick. Neden bahsedi Hey, Mick. The Fighter-1 2010 info-icon
ESPN screwed us. They owe us. ESPN ağzımıza sıçtı. Bize borçlular. The Fighter-1 2010 info-icon
We'll get another fight. You heal up. Başka bir dövüş bulacağız. Sen iyileş hele. The Fighter-1 2010 info-icon
It'll be okay. Yeah, listen to your brother. Her şey yoluna girecek. Ağabeyinin sözünü dinle. The Fighter-1 2010 info-icon
They owe us big time, sweetheart. Bize iyi borçlandılar tatlım. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, maybe they'll even do Dicky's comeback fight. What do you think, huh? Hatta belki Dicky'nin geri dönüş maçını da ayarlarlar. Ne dersin? The Fighter-1 2010 info-icon
Oh, come on. Cheer up. You take a little soap when you get home. Hadi ama somurtma artık. Eve git, biraz dinlen. The Fighter-1 2010 info-icon
Have a day or two to think about it. I'll find you a better fight, sweetheart. Bunu biraz düşün. Sana dövüş ayarlayacağım hayatım. The Fighter-1 2010 info-icon
Much better fight. I'm going to talk to them. Çok daha iyisini. Onlarla konuşacağım. The Fighter-1 2010 info-icon
For Christ's sake, Alice. What? Tanrı aşkına Alice! Ne? The Fighter-1 2010 info-icon
He's been through the ringer. Leave him alone. What are you talking about? Daha yeni dövüştü, düş yakasından. Ne diyorsun sen be? The Fighter-1 2010 info-icon
Leave him some time to himself. What is your fucking problem? Çocuğu biraz kendi haline bırak. Sen ne sikime dikiliyorsun? The Fighter-1 2010 info-icon
Where's Micky? Is Micky not going to come in? Micky nereye gitti, gelmeyecek mi? Gelmeyecek, istirahat etmesi lazım. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on. Let's go inside. Hadi, biz girelim. The Fighter-1 2010 info-icon
He's going to go rest. He's all grumpy. Gidip kafa dinlesin. Huysuzluğu üzerinde. The Fighter-1 2010 info-icon
He's tired. He's beat up. He's a little embarrassed, I think. Çocuk yorgun. Yenildi. Sanırım gücüne gitti biraz. The Fighter-1 2010 info-icon
I saw the shade move. Gölgelik oynadı, gördüm. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky, the shade is still moving. I saw you come to the window. Micky, gölgelik hâlâ oynuyor! Pencereye geldiğini gördüm! İçeridesin işte! The Fighter-1 2010 info-icon
The least you can do is open up this door En azından şu kapıyı aç ve... The Fighter-1 2010 info-icon
Why did you stand me up last night? Dün gece beni neden ektin? The Fighter-1 2010 info-icon
I started to call. I was going to call. I just couldn't. Telefonun yanına gittim, arayacaktım. Ama elim gitmedi. The Fighter-1 2010 info-icon
Because you lost the fight? Maçı kaybettin diye mi? Olabilir. Maçı kaybettim diye. The Fighter-1 2010 info-icon
How do you know my house anyway? Evimi nasıl buldun ki sen? Kardeşime sordum. The Fighter-1 2010 info-icon
Your thing's coming off. And your other thing. Sargın çıkıyor. Öteki de çıkmak üzere. Kafa vücut hareketini de mi yapamadın? The Fighter-1 2010 info-icon
You got any tape? Bandın var mı? The Fighter-1 2010 info-icon
Did the black Jewish guy do this to you? Siyahî Yahudi herif mi yaptı bunu sana? The Fighter-1 2010 info-icon
I didn't get to fight the black Jewish guy. Siyahî Yahudi'yle dövüşmedim. The Fighter-1 2010 info-icon
You didn't get to go head, body, head? Kafa vücut hareketini de mi yapamadın? The Fighter-1 2010 info-icon
Saoul Mamby got the flu. Saoul Mamby grip olmuş. The Fighter-1 2010 info-icon
Guy that took his place had twenty pounds on me. I never should have fought him. Yerine dövüştüğüm adam benden 10 kilo ağırdı. Maça hiç çıkmamalıydım. The Fighter-1 2010 info-icon
Why did you? Niye çıktın o zaman? The Fighter-1 2010 info-icon
Nobody would have got paid. Paramızı alamayacaktık. The Fighter-1 2010 info-icon
Everybody said I could beat him. Herkes onu yenebileceğimi söyledi. The Fighter-1 2010 info-icon
Who's everybody? Herkes dediğin kim? The Fighter-1 2010 info-icon
My mother and my brother. Annem ve ağabeyim. The Fighter-1 2010 info-icon
So are you going to take me to dinner and a movie, or what? O zaman beni yemeğe ve sinemaya götürüyor musun, götürmüyor musun? The Fighter-1 2010 info-icon
You've got a nice house, too. Evin de güzelmiş. Aslında bir apartman. The Fighter-1 2010 info-icon
There's five of them in there. One of my old roommates lives with me. 5 dairesi var. Eski yurt arkadaşlarımdan biriyle kalıyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163312
  • 163313
  • 163314
  • 163315
  • 163316
  • 163317
  • 163318
  • 163319
  • 163320
  • 163321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim