• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163274

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
m o r p h i n three. ...onları attım. The Fall-9 2006 info-icon
Will they help you sleep? Bunlar seni uyutacak mı? The Fall-9 2006 info-icon
Did they free the slaves? Köleleri kurtarmışlar mı? The Fall-9 2006 info-icon
Come out, Odious. Çık dışarı, Odious. The Fall-9 2006 info-icon
Just like a butterfly. Tıpkı bir kelebek gibi. The Fall-9 2006 info-icon
Why the mask again? Neden tekrar maske takmış? The Fall-9 2006 info-icon
He doesn't want to scare her. Onu korkutmak istememiş. The Fall-9 2006 info-icon
Her favorite food. En sevdiği yiyeceği. The Fall-9 2006 info-icon
Her favorite book. En sevdiği kitabı. The Fall-9 2006 info-icon
Boys, she's mine. Arkadaşlar, o benim. The Fall-9 2006 info-icon
What about the bomb? What? Peki bombaya ne olmuş? Ne? The Fall-9 2006 info-icon
They rode down from the high mountain deserts Çöllerdeki yüksek tepeleri aşarak haydudun sevdiği... The Fall-9 2006 info-icon
He had played as a child with his twin. Çocukken ikiz kardeşiyle oynadığı bir yer. The Fall-9 2006 info-icon
What's the matter with that poor fellow? Bu zavallının derdi ne? The Fall-9 2006 info-icon
Ever since the Indian's misfortune Başına gelen kötü olaydan sonra... The Fall-9 2006 info-icon
he took a vow to never look at another squaw. ...asla güzel bir kadına bakmayacağına dair yemin etmiş. The Fall-9 2006 info-icon
But a man cannot show what's in his heart... Ama bir insan yüzünü gizlerse gönlünde ne yattığını gösteremez. The Fall-9 2006 info-icon
Who, may I ask, are you? Kim olduğunu sorabilir miyim acaba? The Fall-9 2006 info-icon
The Scourge of the Southeast? Güneydoğu’nun Kırbacı mı? The Fall-9 2006 info-icon
But that's only when I wear the mask. Ama sadece maskemi taktığımda. The Fall-9 2006 info-icon
Once I was Lady Evelyn Everest Everhardt, Eskiden Leydi Evelyn Everest Everhardt’tım, şimdiyse adım... The Fall-9 2006 info-icon
Bless you. No. What? Yes, she is. Çok yaşa. Hayır. Ne? Evet, öyle. The Fall-9 2006 info-icon
No, she's a nun, like these nuns out here. Hayır, o bir rahibe, aynı buradaki rahibeler gibi. The Fall-9 2006 info-icon
And she turned from the Masked Bandit, and she said... Maskeli Haydut’a dönmüş ve şöyle demiş... The Fall-9 2006 info-icon
May I be frank with you? Of course. Sana karşı dürüst olabilir miyim? Elbette. The Fall-9 2006 info-icon
Although I've dedicated my life to God and goodness Her ne kadar hayatımı Tanrı’ya ve iyiliğe adamış olsam da... The Fall-9 2006 info-icon
I secretly love throwing oranges at our priest. ...içten içe papaza portakal atmayı çok seviyorum. The Fall-9 2006 info-icon
Take two turns to the left and go to the bathroom. İki kere sola dön, tuvalete git. The Fall-9 2006 info-icon
No, you read my note. Hayır, notumu okumuşsun. The Fall-9 2006 info-icon
What are you talking about? Go to the bathroom. Neyden bahsediyorsun? Tuvalete git. The Fall-9 2006 info-icon
How do you know about the priest and the orange? Papazla portakalı nereden biliyorsun? The Fall-9 2006 info-icon
Everybody knows you like throwing oranges at the priest. Papaza portakal atmayı sevdiğini herkes biliyor. The Fall-9 2006 info-icon
Even the priest knows, but I didn't... Papaz bile biliyor, saçma mektubundan öğrenmedim. The Fall-9 2006 info-icon
It's not gibberish. Saçma değil. The Fall-9 2006 info-icon
She wants to ask you how much days I have to stay here. Burada kaç gün kalmam gerektiğini sormamı istiyor. The Fall-9 2006 info-icon
Her cast will come off in a few days Birkaç gün sonra alçısını çıkaracağız... The Fall-9 2006 info-icon
but I'd like her to stay here until she's completely recovered. ...ama tamamen iyileşene kadar burada kalmasını istiyorum. The Fall-9 2006 info-icon
She wants to say that we are spend here too much times Burada çok vakit kaybettiğimizi... The Fall-9 2006 info-icon
No, well, you just tell her that you shouldn't be working in the groves. Hayır, ona bahçede çalışmaman gerektiğini söyle. The Fall-9 2006 info-icon
That at your age it's dangerous Senin yaşında bu çok tehlikeli... The Fall-9 2006 info-icon
And then she'll fall. She surely will fall. Sonra yine düşecek. Kesin düşecek. The Fall-9 2006 info-icon
What did she say? She says okay. Ne dedi? Tamam dedi. The Fall-9 2006 info-icon
No, that how we speak. Hayır, bizim konuşmamız böyle. The Fall-9 2006 info-icon
Like the guy's a movie star, for Christ sake. Sanki bir film yıldızı, hayret bir şey. Gören de çok matah bir film yıldızı sanır. Gören de çok matah bir film yıldızı sanır. The Fall-10 2006 info-icon
I understand. I don't like it. Anlıyorum. Hiç hoşuma gitmedi. The Fall-10 2006 info-icon
She is also with Odious. Quiet. O da Odious’la birlikte. Sessiz ol. The Fall-10 2006 info-icon
Just like your girlfriend. Shut up. Tıpkı sevgilin gibi. Kapa çeneni. The Fall-10 2006 info-icon
But Odious was nowhere to be seen. And Odious... Fakat Odious görünürlerde yokmuş. Ve Odious... The Fall-10 2006 info-icon
I'll bring you more pills if you want. Dad, get up! İstersen sana başka haplar getiririm. Baba, ayağa kalk! The Fall-10 2006 info-icon
Are you with me, "bandeets"? Benimle misiniz, haydutlar? Benimle misiniz haydutlar? Benimle misiniz haydutlar? The Fall-11 2006 info-icon
Is that the herd you told us about? Yeah. Bize bahsettiğin sürü bu mu? Evet. The Far Country-1 1954 info-icon
Finest beef that ever come into Seattle. Wyoming'ten buraya kadar The Far Country-1 1954 info-icon
All the way from Wyoming, and here he be. görebileceğiniz en güzel sığırlar. The Far Country-1 1954 info-icon
Hi, Jeff. How are you, boy? Where do I tag them? Selam, Jeff. Nasılsın, evlat? Bunları nereye götürelim? The Far Country-1 1954 info-icon
Take them down to the dock. We'll run them aboard. Rıhtıma doğru. Sonra gemiye yükleyeceğiz. The Far Country-1 1954 info-icon
How'd you do, boy? Not too bad. N'aber evlat? Fena değil. The Far Country-1 1954 info-icon
Lose a few head? A few. Sürüden kaybın oldu mu? Biraz. The Far Country-1 1954 info-icon
You started with four men. Dört adamın vardı. The Far Country-1 1954 info-icon
Two of them tried to turn back. I see. İkisi geri dönmeye kalkıştı. Anlaşıldı. The Far Country-1 1954 info-icon
Hold them right there. That's good. Şunları orada tutalım. Böyle iyi.. The Far Country-1 1954 info-icon
You owe these fellows $200 for the drive. Pay them off. Bu arkadaşlara 200 Dolar borçlusun. Öde bakalım. The Far Country-1 1954 info-icon
Correct. $200. Tamam, 200 Dolar. The Far Country-1 1954 info-icon
Tom, here's $100 for you... Tom, işte senin 100 Doların... The Far Country-1 1954 info-icon
and $100 for you, Joe. ve senin için de 100 Dolar, Joe. The Far Country-1 1954 info-icon
Here are your guns. Silahlarınız alın. The Far Country-1 1954 info-icon
All right, you've been waiting for 500 miles. Go ahead and use them. Tamam, gidecek daha 500 miliniz var. Devam edin. The Far Country-1 1954 info-icon
I'll live to see you hang. Umarım asıldığını görürüm. The Far Country-1 1954 info-icon
I guess I forgot to shake hands. How are you, Ben? Galiba el sıkışmayı unuttum. Nasılsın Ben? The Far Country-1 1954 info-icon
I'm fine. Still got your pipe? İyidir. Pipo içmeye devam mı? The Far Country-1 1954 info-icon
Sure. Here it is. You're looking good. Elbette. İyi görünüyorsun. The Far Country-1 1954 info-icon
You look good, too. I see you're still wearing the bell. Sen de. Çıngırağın hala taşıyorsun. The Far Country-1 1954 info-icon
You wouldn't want me to lose it, right? I should say not. Kaybetmemi istemezsin değil mi? Öyle demedim. The Far Country-1 1954 info-icon
Don't suppose there's sense in asking what happened? Neler olduğunu sormaya niyetin yok değil mi? The Far Country-1 1954 info-icon
No. That's what I figured. Hayır. Ben de öyle tahmin etmiştim. The Far Country-1 1954 info-icon
Captain Benson. Kaptan Benson. The Far Country-1 1954 info-icon
Meet my partner. He said he'd be on time with them cattle, and here he is. Ortağımı tanıştırayım. Sürüyü tam zamanında getirdi. The Far Country-1 1954 info-icon
You got just 10 minutes to get them loaded. Onları yüklemek için sadece 10 dakikanız var. The Far Country-1 1954 info-icon
He don't like cattle. No, I guess he doesn't. Sürüden hoşlanmıyor. Sanırım, haklısın. The Far Country-1 1954 info-icon
Quit poking them steers. That's beef. What do you want to do, bruise them? Aceleye bak. Sığırlarınyaralanmasını mı istiyorsunuz? The Far Country-1 1954 info-icon
Haul in your gangplank. Biniş iskelesini çekin. The Far Country-1 1954 info-icon
Cast off all lines. Yola koyuluyoruz. The Far Country-1 1954 info-icon
We got us a stateroom, real exclusive. You, me, and one other. Üçümüz için özel bir kabinimiz var. The Far Country-1 1954 info-icon
No, that's this lady's. Ours is a him. Excuse me. Hayır orası şu hanımefendinin. Afedersiniz. The Far Country-1 1954 info-icon
Rube Morris from the Klondike. He's a bit shaggy, but he's clean. Klondike'dan Rube Morris. Pejmürde görünür ama temizdir. The Far Country-1 1954 info-icon
There he is. Open the door, Rube. Say hello to my partner, Jeff Webster. Kapıyı aç, Rube. Ortağım Jeff Webster'e merhaba de. The Far Country-1 1954 info-icon
Locked. Ain't got no key. Kilitli. Anahtar yok. The Far Country-1 1954 info-icon
See the Captain. Get a key. The man's tired, he's got to lay himself down. Kaptan'a git, anahtarı getir. Çok yorgun, uzanması lazım. The Far Country-1 1954 info-icon
Captain Benson, hold up! You got a killer on board. Kaptan Benson, durun! Gemide bir katil var. The Far Country-1 1954 info-icon
There he is, by the rail. The tall one. Bring her in, do you hear me? Oradaki uzun boylu olan. Onu geri getirin. The Far Country-1 1954 info-icon
Don't talk like a fool, Walters. This isn't a rowboat. Aptal aptal konuşmal, Walters. Bu bir gemi, tekne değil. The Far Country-1 1954 info-icon
Bring her in! There's a killing charge against that man on the lower deck! Onu indirin. Cinayetten yargılanacak The Far Country-1 1954 info-icon
Sorry. You'll have to wait. Kusura bakma beklemen gerekecek. The Far Country-1 1954 info-icon
I'll put him in custody and hand him over to you on the return voyage. Onu gözaltına alır ve dönüşte teslim ederim. The Far Country-1 1954 info-icon
Take him down to the brig. İndir şu adamı. The Far Country-1 1954 info-icon
Better put him in irons, as long as he's a killer. O katili hemen zincire vurmalısın. The Far Country-1 1954 info-icon
Full ahead. Pull her north by northwest. Tam yol ileri. Kuzey kuzeybatıya The Far Country-1 1954 info-icon
Come on down, Joe. Haydi, Joe. The Far Country-1 1954 info-icon
I'll take that gun. Silah bana lazım. The Far Country-1 1954 info-icon
Hide in the bed. Yatağa saklan. The Far Country-1 1954 info-icon
In the bed. Yatağa. The Far Country-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163269
  • 163270
  • 163271
  • 163272
  • 163273
  • 163274
  • 163275
  • 163276
  • 163277
  • 163278
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim