Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163210
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're leaving us a hell of a hole, Jim | Bizi cehennemin içinde bırakıp gittin, Jim. | The Express-7 | 2008 | |
| And we are up against the big boys We've got Pitt, UCLA, Texas | ve karşımızda büyük çocuklar var. Rakiplerimiz Pitt, UCLA, Texas. Ve karşımızda dişli çocuklar var. Rakiplerimiz Pitt, UCLA, Texas. | The Express-7 | 2008 | |
| You mean he's colored | Onun zenci olduğunu mu söylemek istiyorsun. | The Express-7 | 2008 | |
| He's a Negro, yes | O bir zenci, evet. | The Express-7 | 2008 | |
| l can't | Konuşamam... | The Express-7 | 2008 | |
| l'm not good at that salesman stuff Not much of a dancer, you know that | Dans ta iyi olmadığım gibi bu menejerlik işinde de iyi olmadığımı biliyorsun. Dansta iyi olmadığım gibi bu menajerlik işinde de iyi olmadığımı biliyorsun. | The Express-7 | 2008 | |
| l know this wasn't the most welcoming place for you, but that's not my fault | Sana hoşgeldin demek için en iyi yerin burası olmadığını da biliyorum ama bu benim hatam değil. Sana hoş geldin demek için en iyi yerin burası olmadığını da biliyorum ama bu benim hatam değil. | The Express-7 | 2008 | |
| l can only control what happens on 100 yards of gridiron | Ben sadece 100 yardlık futbol sahasında olan biteni kontrol edebiliyorum. | The Express-7 | 2008 | |
| But l do know Cleveland never would have heard of you | Fakat şunu da çok iyi biliyorum ki eğer benim için oynamaya Fakat şunu da çok iyi biliyorum ki eğer benim için oynamaya... | The Express-7 | 2008 | |
| if you hadn't come here to play for me | gelmeseydin Cleveland asla seni keşfedemeyecekti. ...gelmeseydin Cleveland asla seni keşfedemeyecekti. | The Express-7 | 2008 | |
| What l did here was on my back and my sweat | Ben bunu kendi azmim ve mücadelemle başardım. | The Express-7 | 2008 | |
| A kid like you | Senin gibi bir çocuk. | The Express-7 | 2008 | |
| He's got talent, Jim | Yeteneği var, Jim. | The Express-7 | 2008 | |
| Maybe even your kind of talent | Belkide senin gibi bir yeteneği. Belki de senin gibi bir yeteneği. | The Express-7 | 2008 | |
| Didn't mention anything in your telegram about bringing Jim Brown | Telgrafında Jim Brown'u da yanında getireceğinden hiç bahsetmedin. | The Express-7 | 2008 | |
| l hope you don't mind signing a couple hundred autographs | Umarım yüzlerce imza dağıtmaktan çekinmezsin. | The Express-7 | 2008 | |
| You know, Jim, l'm a Syracuse man myself | Biliyor musun Jim bende Syracuse' danım. Biliyor musun Jim, ben de Syracuse' danım. | The Express-7 | 2008 | |
| Class of '331 | 31. sınıf. | The Express-7 | 2008 | |
| You don't say | Söylememiştin. | The Express-7 | 2008 | |
| ls that Bill Clark from Notre Dame? | Şu Notre Dame'dan Bill Clark değil mi? | The Express-7 | 2008 | |
| MARTY: Yeah, been here all week | Evet, tüm hafta boyunca buradaydı. | The Express-7 | 2008 | |
| Yeah, not enough he steals Ramsey right out from under my nose | Evet, burnumun dibinden Ramsey'i çalması yeterli olmamışmı. Evet, burnumun dibinden Ramsey'i çalması yeterli olmamış mı? | The Express-7 | 2008 | |
| That's your man right there, Ernie Davis | Şu senin adamın ordaki, Ernie Davis. Şu senin adamın oradaki, Ernie Davis. | The Express-7 | 2008 | |
| 1 1 varsity letters Plays baseball, too | 11 üniversiteden teklif aldı. Baseball da oynuyor. 11 üniversiteden teklif aldı. Beysbol da oynuyor. | The Express-7 | 2008 | |
| ln fact, there's not a sport he doesn't play | Gerçek şu ki; yapamayacağı hiç bir spor dalı yok. | The Express-7 | 2008 | |
| Try it one more time | Bir kere daha dene. | The Express-7 | 2008 | |
| Let's see what he does | Ne yapabilecek görelim bakalım. | The Express-7 | 2008 | |
| He's too fast for these kids | Bu çocuklar için çok hızlı. | The Express-7 | 2008 | |
| He's too fast for anybody | O herkes için çok hızlı. | The Express-7 | 2008 | |
| Ben Schwartzwalder Head coach, Syracuse University Orangemen | Ben Schwartzwalder. Syracuse Üniversitesi baş koçuyum. | The Express-7 | 2008 | |
| Pleasure to meet you, sir | Tanıştığıma memnun oldum efendim. | The Express-7 | 2008 | |
| Pleasure to meet you, son | Bende, evlat. Ben de, evlat. | The Express-7 | 2008 | |
| Do you know why l'm here? | Hangi sebeple burda olduğumu biliyor musun? Hangi sebeple burada olduğumu biliyor musun? | The Express-7 | 2008 | |
| Yeah, same reason | Evet, aynı sebep. | The Express-7 | 2008 | |
| But don't just take my word for it Jim! Jim! | Ama sadece benim sözümü dinleme. Jim! Jim! | The Express-7 | 2008 | |
| l'll be right back Thank you | Geri dönücem, teşekkürler. Geri döneceğim, teşekkürler. | The Express-7 | 2008 | |
| how much he'd like to see you come play for us | de futbol oynamak isteyen bir hayranın var. ...futbol oynamak isteyen bir hayranın var. | The Express-7 | 2008 | |
| Jim Brown | Jim... Brown. | The Express-7 | 2008 | |
| 2,091 rushing yards, 5 8 yards of carry, | 2,091 yard top taşıma, taşıma başına 5.5 yard, 2,091 yard top taşıma, taşıma başına 5.5 yard... | The Express-7 | 2008 | |
| 1332 yards and three touchdowns in the Cotton Bowl | Cotton Bowl'da 132 yard top taşıma ve 18 sayı. ...Cotton Bowl'da 132 yard top taşıma ve 18 sayı. | The Express-7 | 2008 | |
| We lost the Cotton Bowl | Biz Cotton Bowl'u kaybettik. | The Express-7 | 2008 | |
| My mama and me watched that game on a television set in Sears and Roebuck | Biz o maçı annemle beraber televizyonda izlemiştik. | The Express-7 | 2008 | |
| She's a big fan of yours, too | Annem de senin gerçekten büyük bir hayranındır. | The Express-7 | 2008 | |
| Mr Brown? l hope you like caramel cake | Bay Brown? Umarım karamelli pastamı beğenirsiniz. | The Express-7 | 2008 | |
| l do, thank you | Elbette, teşekkürler. | The Express-7 | 2008 | |
| Here you go | Buyrun. Buyurun. | The Express-7 | 2008 | |
| l understand you're from Pennsylvania, Mr Davis | Anladığım kadarıyla Pennsylvanialısınız, Bay Davis. Anladığım kadarıyla Pennsylvania’lısınız, Bay Davis. | The Express-7 | 2008 | |
| l asked him to come | Gelmesini ben rica ettim. | The Express-7 | 2008 | |
| To help me make up my mind | Aklımı toparlamamda bana yardım etmesi için. | The Express-7 | 2008 | |
| That's good to have family like that | Böyle bir aileye sahip olmak gerçekten güzel. | The Express-7 | 2008 | |
| You close to your family, Mr Schwartzwalder? | Ailenize yakın mısınız, Bay Schwartzwalder? | The Express-7 | 2008 | |
| l have a wife and two daughters | Bir karım ve iki kızım var. | The Express-7 | 2008 | |
| And they never ask my opinion about anything | Ve hiç bir konuda asla fikrimi sormazlar. | The Express-7 | 2008 | |
| Seems to work | İşteki gibi. | The Express-7 | 2008 | |
| Mr Brown? | Bay Brown? | The Express-7 | 2008 | |
| Yes, sir, l was | Evet, efendim, bendim. | The Express-7 | 2008 | |
| lt's great lt's good | Harikadır. İyidir. | The Express-7 | 2008 | |
| l suppose l'd say it's not that different than a lot of places | Sanırım, diğer bir çok mekandan farklı olmadığını söyleyebilirim. Sanırım, diğer birçok mekândan farklı olmadığını söyleyebilirim. | The Express-7 | 2008 | |
| This cake is delicious | Bu pasta çok leziz. | The Express-7 | 2008 | |
| BROWN: l want you to go out Keep going Back Back All right | Benden uzaklaşmanı istiyorum. Yürümeye devam et. Geri. Geri. Tamamdır. | The Express-7 | 2008 | |
| Mr Brown, l'm not real big on lacrosse | Bay. Brown, Gerçekten de lakros da çok iyi değilimdir. Bay Brown, gerçekten de Lakros da çok iyi değilimdir. | The Express-7 | 2008 | |
| Jim Jim | Jim. Jim. | The Express-7 | 2008 | |
| Okay, let's see what you've got | Tamam, bakalım ne ne yapacaksın. Tamam, bakalım ne yapacaksın. | The Express-7 | 2008 | |
| lt's not as easy as it looks, is it? | Göründüğü kadar kolay değil, değil mi? | The Express-7 | 2008 | |
| l'm all right | Tamam, anladım. | The Express-7 | 2008 | |
| You see, lacrosse isn't just a sport | Gördüğün gibi, lakros sadece bir spor değil. | The Express-7 | 2008 | |
| The lndians used it to settle their conflicts and heal the sick | Kızılderililer bunu anlaşmazlıkarı halletmek ve hastalıkları iyileştirmek için kullanırdı. Kızılderililer bunu anlaşmazlıkları halletmek ve hastalıkları iyileştirmek için kullanırdı. | The Express-7 | 2008 | |
| They also played it as a preparation for war | Aynı zamanda bunu savaşa hazırlanmak için de oynarlardı. | The Express-7 | 2008 | |
| but for men like us, it's not on the football field | bizim gibi adamlar , sadece futbol sahasında çarpışmak zorunda kalmıyor. ...bizim gibi adamlar , sadece futbol sahasında çarpışmak zorunda kalmıyor. | The Express-7 | 2008 | |
| Well, Syracuse | Şey, Syracuse... | The Express-7 | 2008 | |
| Not Syracuse You | Syracuse değil. Sensin. | The Express-7 | 2008 | |
| l'm not sure l follow you, Mr Davis | Sizinle aynı fikirde olduğuma emin değilim, Bay. Davis. | The Express-7 | 2008 | |
| learning from you | sizden bir şeyler öğrenerek geçirecek. ...sizden bir şeyler öğrenerek geçirecek. | The Express-7 | 2008 | |
| So, l suppose what l'm asking, Mr Schwartzwalder, | Yani, size sormam gereken bir şey olduğunu düşünüyorum Bay Schwartzwalder, Yani, size sormam gereken bir şey olduğunu düşünüyorum Bay Schwartzwalder... | The Express-7 | 2008 | |
| l just want to be the best player l can be, you know | Ben sadece olabileceğim en iyi oyuncu olmayı istiyorum, anlıyor musun? | The Express-7 | 2008 | |
| l want to be like you, Jim Brown, | Senin gibi olmak istiyorum, Jim Brown, Senin gibi olmak istiyorum, Jim Brown... | The Express-7 | 2008 | |
| and l need you to tell me exactly where l gotta be to get there | ve senin bana orda tam anlamıyla ne yapmam gerektiğini söylemen gerek. ...ve senin bana orda tam anlamıyla ne yapmam gerektiğini söylemen gerek. | The Express-7 | 2008 | |
| Look, if you go to Syracuse, it's not gonna be easy for you | Bak, eğer Syracuse'a gidersen, bu senin için o kadar kolay olmayacak. | The Express-7 | 2008 | |
| But Schwartzwalder, he's one of the best coaches in college ball | Ama Schwartzwalder, o kolej liginin en iyi koçlarından biri. | The Express-7 | 2008 | |
| Now you're fast, but he'll make you faster | Sen zaten hızlısın, ama o seni daha hızlı yapacak. | The Express-7 | 2008 | |
| You run hard, he'll show you how to run harder | Sıkı koşuyorsun, o sana nasıl daha sıkı koşabileceğini gösterecek. | The Express-7 | 2008 | |
| And you're good, but he'll make you better | Ve sen gerçekten iyisin, ama o seni daha da iyi yapacak. | The Express-7 | 2008 | |
| And if you ever tell him l said that, | Ayrıca, bunları sana söylediğimi ona söylersen, Ayrıca, bunları sana söylediğimi ona söylersen... | The Express-7 | 2008 | |
| l'll jump on the first plane from Cleveland and come and wring your neck | Cleveland'dan ilk uçağa atlarım ve senin enseni patlatırım. ...Cleveland'dan ilk uçağa atlarım ve senin enseni patlatırım. | The Express-7 | 2008 | |
| Now let's get out of here | Hadi gidelim burdan. Hadi gidelim buradan. | The Express-7 | 2008 | |
| Let me tell you something about Jim and l, we had our differences at times | Sana jim ve kendim hakkında bir şeyler söyleyeyim çoğu zaman aramızda farklılılar oldu. Sana Jim ve kendim hakkında bir şeyler söyleyeyim. Çoğu zaman aramızda farklılıklar oldu. | The Express-7 | 2008 | |
| So whatever he told you about me, l would take it with a grain of salt | yani, sana benimle ilgili her ne söylediyse benim için değeri bir tuz zerresi kadardır. Yani, sana benimle ilgili her ne söylediyse bunlar benim için değeri bir tuz zerresi kadardır. | The Express-7 | 2008 | |
| Well, in that case, son, l would tell you that too much salt is bad for you | Bu konuda çok fazla tuzun senin için iyi olmadığını söyleyebilirim, evlat. | The Express-7 | 2008 | |
| Welcome | Hoşgeldin. hoş geldin. | The Express-7 | 2008 | |
| l'm Lew Andreas, the athletic director Come on! | Ben Lew Andreas, spor sorumlusuyum hadi gel! Ben Lew Andreas, spor sorumlusuyum. Hadi gel! | The Express-7 | 2008 | |
| l'll give you a tour of the campus on the way to your dorm | Sana yurttaki odana giderken küçük bir kampüs gezisi yaptırayım. | The Express-7 | 2008 | |
| All right Syracuse has a storied | Pekala. Syracuse'un Pekâlâ. Syracuse'un... | The Express-7 | 2008 | |
| academic tradition, Ernie Really? | ilginç bir hikayesi vardır, Ernie. Gerçekten mi? ...ilginç bir hikâyesi vardır, Ernie. Gerçekten mi? | The Express-7 | 2008 | |
| and wrote The Red Badge of Courage Hey, Lew! | The Red Badge of Courage'ı yazdı... Hey, Lew! Red Badge of Courage'ı yazdı... Hey, Lew! | The Express-7 | 2008 | |
| Harry! Sorry, l'll be right back Right back | Harry! Afedersin, hemen geri döneceğim. Burada bekle. Harry! Affedersin, hemen geri döneceğim. Burada bekle. | The Express-7 | 2008 | |
| Harry How are you? | Harry. Nasılsın? | The Express-7 | 2008 | |
| No one from here has ever won, if that's what you're looking for | Aradığın şeyi henüz burdan hiç kimse kazanamadı. Aradığın şeyi henüz buradan hiç kimse kazanamadı. | The Express-7 | 2008 | |
| lt's not about winning trophies, Davis lt's about winning games | Bu ödülleri kazanmakla ilgili değildir, Davis. Bu maçları kazanmakla ilgilidir. Bu ödülleri kazanmakla ilgili değil, Davis. Bu, maçları kazanmakla ilgili. | The Express-7 | 2008 | |
| l'll see you at practice | İdmanda görüşürüz. | The Express-7 | 2008 | |
| That was plum awful! Now, last one runs a lap | Bu çok berbattı! Pekala, Sonuncu bir tur daha koşacak. Bu çok berbattı! Pekâlâ, Sonuncu bir tur daha koşacak. | The Express-7 | 2008 |