• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're leaving us a hell of a hole, Jim Bizi cehennemin içinde bırakıp gittin, Jim. The Express-7 2008 info-icon
And we are up against the big boys We've got Pitt, UCLA, Texas ve karşımızda büyük çocuklar var. Rakiplerimiz Pitt, UCLA, Texas. Ve karşımızda dişli çocuklar var. Rakiplerimiz Pitt, UCLA, Texas. The Express-7 2008 info-icon
You mean he's colored Onun zenci olduğunu mu söylemek istiyorsun. The Express-7 2008 info-icon
He's a Negro, yes O bir zenci, evet. The Express-7 2008 info-icon
l can't Konuşamam... The Express-7 2008 info-icon
l'm not good at that salesman stuff Not much of a dancer, you know that Dans ta iyi olmadığım gibi bu menejerlik işinde de iyi olmadığımı biliyorsun. Dansta iyi olmadığım gibi bu menajerlik işinde de iyi olmadığımı biliyorsun. The Express-7 2008 info-icon
l know this wasn't the most welcoming place for you, but that's not my fault Sana hoşgeldin demek için en iyi yerin burası olmadığını da biliyorum ama bu benim hatam değil. Sana hoş geldin demek için en iyi yerin burası olmadığını da biliyorum ama bu benim hatam değil. The Express-7 2008 info-icon
l can only control what happens on 100 yards of gridiron Ben sadece 100 yardlık futbol sahasında olan biteni kontrol edebiliyorum. The Express-7 2008 info-icon
But l do know Cleveland never would have heard of you Fakat şunu da çok iyi biliyorum ki eğer benim için oynamaya Fakat şunu da çok iyi biliyorum ki eğer benim için oynamaya... The Express-7 2008 info-icon
if you hadn't come here to play for me gelmeseydin Cleveland asla seni keşfedemeyecekti. ...gelmeseydin Cleveland asla seni keşfedemeyecekti. The Express-7 2008 info-icon
What l did here was on my back and my sweat Ben bunu kendi azmim ve mücadelemle başardım. The Express-7 2008 info-icon
A kid like you Senin gibi bir çocuk. The Express-7 2008 info-icon
He's got talent, Jim Yeteneği var, Jim. The Express-7 2008 info-icon
Maybe even your kind of talent Belkide senin gibi bir yeteneği. Belki de senin gibi bir yeteneği. The Express-7 2008 info-icon
Didn't mention anything in your telegram about bringing Jim Brown Telgrafında Jim Brown'u da yanında getireceğinden hiç bahsetmedin. The Express-7 2008 info-icon
l hope you don't mind signing a couple hundred autographs Umarım yüzlerce imza dağıtmaktan çekinmezsin. The Express-7 2008 info-icon
You know, Jim, l'm a Syracuse man myself Biliyor musun Jim bende Syracuse' danım. Biliyor musun Jim, ben de Syracuse' danım. The Express-7 2008 info-icon
Class of '331 31. sınıf. The Express-7 2008 info-icon
You don't say Söylememiştin. The Express-7 2008 info-icon
ls that Bill Clark from Notre Dame? Şu Notre Dame'dan Bill Clark değil mi? The Express-7 2008 info-icon
MARTY: Yeah, been here all week Evet, tüm hafta boyunca buradaydı. The Express-7 2008 info-icon
Yeah, not enough he steals Ramsey right out from under my nose Evet, burnumun dibinden Ramsey'i çalması yeterli olmamışmı. Evet, burnumun dibinden Ramsey'i çalması yeterli olmamış mı? The Express-7 2008 info-icon
That's your man right there, Ernie Davis Şu senin adamın ordaki, Ernie Davis. Şu senin adamın oradaki, Ernie Davis. The Express-7 2008 info-icon
1 1 varsity letters Plays baseball, too 11 üniversiteden teklif aldı. Baseball da oynuyor. 11 üniversiteden teklif aldı. Beysbol da oynuyor. The Express-7 2008 info-icon
ln fact, there's not a sport he doesn't play Gerçek şu ki; yapamayacağı hiç bir spor dalı yok. The Express-7 2008 info-icon
Try it one more time Bir kere daha dene. The Express-7 2008 info-icon
Let's see what he does Ne yapabilecek görelim bakalım. The Express-7 2008 info-icon
He's too fast for these kids Bu çocuklar için çok hızlı. The Express-7 2008 info-icon
He's too fast for anybody O herkes için çok hızlı. The Express-7 2008 info-icon
Ben Schwartzwalder Head coach, Syracuse University Orangemen Ben Schwartzwalder. Syracuse Üniversitesi baş koçuyum. The Express-7 2008 info-icon
Pleasure to meet you, sir Tanıştığıma memnun oldum efendim. The Express-7 2008 info-icon
Pleasure to meet you, son Bende, evlat. Ben de, evlat. The Express-7 2008 info-icon
Do you know why l'm here? Hangi sebeple burda olduğumu biliyor musun? Hangi sebeple burada olduğumu biliyor musun? The Express-7 2008 info-icon
Yeah, same reason Evet, aynı sebep. The Express-7 2008 info-icon
But don't just take my word for it Jim! Jim! Ama sadece benim sözümü dinleme. Jim! Jim! The Express-7 2008 info-icon
l'll be right back Thank you Geri dönücem, teşekkürler. Geri döneceğim, teşekkürler. The Express-7 2008 info-icon
how much he'd like to see you come play for us de futbol oynamak isteyen bir hayranın var. ...futbol oynamak isteyen bir hayranın var. The Express-7 2008 info-icon
Jim Brown Jim... Brown. The Express-7 2008 info-icon
2,091 rushing yards, 5 8 yards of carry, 2,091 yard top taşıma, taşıma başına 5.5 yard, 2,091 yard top taşıma, taşıma başına 5.5 yard... The Express-7 2008 info-icon
1332 yards and three touchdowns in the Cotton Bowl Cotton Bowl'da 132 yard top taşıma ve 18 sayı. ...Cotton Bowl'da 132 yard top taşıma ve 18 sayı. The Express-7 2008 info-icon
We lost the Cotton Bowl Biz Cotton Bowl'u kaybettik. The Express-7 2008 info-icon
My mama and me watched that game on a television set in Sears and Roebuck Biz o maçı annemle beraber televizyonda izlemiştik. The Express-7 2008 info-icon
She's a big fan of yours, too Annem de senin gerçekten büyük bir hayranındır. The Express-7 2008 info-icon
Mr Brown? l hope you like caramel cake Bay Brown? Umarım karamelli pastamı beğenirsiniz. The Express-7 2008 info-icon
l do, thank you Elbette, teşekkürler. The Express-7 2008 info-icon
Here you go Buyrun. Buyurun. The Express-7 2008 info-icon
l understand you're from Pennsylvania, Mr Davis Anladığım kadarıyla Pennsylvanialısınız, Bay Davis. Anladığım kadarıyla Pennsylvania’lısınız, Bay Davis. The Express-7 2008 info-icon
l asked him to come Gelmesini ben rica ettim. The Express-7 2008 info-icon
To help me make up my mind Aklımı toparlamamda bana yardım etmesi için. The Express-7 2008 info-icon
That's good to have family like that Böyle bir aileye sahip olmak gerçekten güzel. The Express-7 2008 info-icon
You close to your family, Mr Schwartzwalder? Ailenize yakın mısınız, Bay Schwartzwalder? The Express-7 2008 info-icon
l have a wife and two daughters Bir karım ve iki kızım var. The Express-7 2008 info-icon
And they never ask my opinion about anything Ve hiç bir konuda asla fikrimi sormazlar. The Express-7 2008 info-icon
Seems to work İşteki gibi. The Express-7 2008 info-icon
Mr Brown? Bay Brown? The Express-7 2008 info-icon
Yes, sir, l was Evet, efendim, bendim. The Express-7 2008 info-icon
lt's great lt's good Harikadır. İyidir. The Express-7 2008 info-icon
l suppose l'd say it's not that different than a lot of places Sanırım, diğer bir çok mekandan farklı olmadığını söyleyebilirim. Sanırım, diğer birçok mekândan farklı olmadığını söyleyebilirim. The Express-7 2008 info-icon
This cake is delicious Bu pasta çok leziz. The Express-7 2008 info-icon
BROWN: l want you to go out Keep going Back Back All right Benden uzaklaşmanı istiyorum. Yürümeye devam et. Geri. Geri. Tamamdır. The Express-7 2008 info-icon
Mr Brown, l'm not real big on lacrosse Bay. Brown, Gerçekten de lakros da çok iyi değilimdir. Bay Brown, gerçekten de Lakros da çok iyi değilimdir. The Express-7 2008 info-icon
Jim Jim Jim. Jim. The Express-7 2008 info-icon
Okay, let's see what you've got Tamam, bakalım ne ne yapacaksın. Tamam, bakalım ne yapacaksın. The Express-7 2008 info-icon
lt's not as easy as it looks, is it? Göründüğü kadar kolay değil, değil mi? The Express-7 2008 info-icon
l'm all right Tamam, anladım. The Express-7 2008 info-icon
You see, lacrosse isn't just a sport Gördüğün gibi, lakros sadece bir spor değil. The Express-7 2008 info-icon
The lndians used it to settle their conflicts and heal the sick Kızılderililer bunu anlaşmazlıkarı halletmek ve hastalıkları iyileştirmek için kullanırdı. Kızılderililer bunu anlaşmazlıkları halletmek ve hastalıkları iyileştirmek için kullanırdı. The Express-7 2008 info-icon
They also played it as a preparation for war Aynı zamanda bunu savaşa hazırlanmak için de oynarlardı. The Express-7 2008 info-icon
but for men like us, it's not on the football field bizim gibi adamlar , sadece futbol sahasında çarpışmak zorunda kalmıyor. ...bizim gibi adamlar , sadece futbol sahasında çarpışmak zorunda kalmıyor. The Express-7 2008 info-icon
Well, Syracuse Şey, Syracuse... The Express-7 2008 info-icon
Not Syracuse You Syracuse değil. Sensin. The Express-7 2008 info-icon
l'm not sure l follow you, Mr Davis Sizinle aynı fikirde olduğuma emin değilim, Bay. Davis. The Express-7 2008 info-icon
learning from you sizden bir şeyler öğrenerek geçirecek. ...sizden bir şeyler öğrenerek geçirecek. The Express-7 2008 info-icon
So, l suppose what l'm asking, Mr Schwartzwalder, Yani, size sormam gereken bir şey olduğunu düşünüyorum Bay Schwartzwalder, Yani, size sormam gereken bir şey olduğunu düşünüyorum Bay Schwartzwalder... The Express-7 2008 info-icon
l just want to be the best player l can be, you know Ben sadece olabileceğim en iyi oyuncu olmayı istiyorum, anlıyor musun? The Express-7 2008 info-icon
l want to be like you, Jim Brown, Senin gibi olmak istiyorum, Jim Brown, Senin gibi olmak istiyorum, Jim Brown... The Express-7 2008 info-icon
and l need you to tell me exactly where l gotta be to get there ve senin bana orda tam anlamıyla ne yapmam gerektiğini söylemen gerek. ...ve senin bana orda tam anlamıyla ne yapmam gerektiğini söylemen gerek. The Express-7 2008 info-icon
Look, if you go to Syracuse, it's not gonna be easy for you Bak, eğer Syracuse'a gidersen, bu senin için o kadar kolay olmayacak. The Express-7 2008 info-icon
But Schwartzwalder, he's one of the best coaches in college ball Ama Schwartzwalder, o kolej liginin en iyi koçlarından biri. The Express-7 2008 info-icon
Now you're fast, but he'll make you faster Sen zaten hızlısın, ama o seni daha hızlı yapacak. The Express-7 2008 info-icon
You run hard, he'll show you how to run harder Sıkı koşuyorsun, o sana nasıl daha sıkı koşabileceğini gösterecek. The Express-7 2008 info-icon
And you're good, but he'll make you better Ve sen gerçekten iyisin, ama o seni daha da iyi yapacak. The Express-7 2008 info-icon
And if you ever tell him l said that, Ayrıca, bunları sana söylediğimi ona söylersen, Ayrıca, bunları sana söylediğimi ona söylersen... The Express-7 2008 info-icon
l'll jump on the first plane from Cleveland and come and wring your neck Cleveland'dan ilk uçağa atlarım ve senin enseni patlatırım. ...Cleveland'dan ilk uçağa atlarım ve senin enseni patlatırım. The Express-7 2008 info-icon
Now let's get out of here Hadi gidelim burdan. Hadi gidelim buradan. The Express-7 2008 info-icon
Let me tell you something about Jim and l, we had our differences at times Sana jim ve kendim hakkında bir şeyler söyleyeyim çoğu zaman aramızda farklılılar oldu. Sana Jim ve kendim hakkında bir şeyler söyleyeyim. Çoğu zaman aramızda farklılıklar oldu. The Express-7 2008 info-icon
So whatever he told you about me, l would take it with a grain of salt yani, sana benimle ilgili her ne söylediyse benim için değeri bir tuz zerresi kadardır. Yani, sana benimle ilgili her ne söylediyse bunlar benim için değeri bir tuz zerresi kadardır. The Express-7 2008 info-icon
Well, in that case, son, l would tell you that too much salt is bad for you Bu konuda çok fazla tuzun senin için iyi olmadığını söyleyebilirim, evlat. The Express-7 2008 info-icon
Welcome Hoşgeldin. hoş geldin. The Express-7 2008 info-icon
l'm Lew Andreas, the athletic director Come on! Ben Lew Andreas, spor sorumlusuyum hadi gel! Ben Lew Andreas, spor sorumlusuyum. Hadi gel! The Express-7 2008 info-icon
l'll give you a tour of the campus on the way to your dorm Sana yurttaki odana giderken küçük bir kampüs gezisi yaptırayım. The Express-7 2008 info-icon
All right Syracuse has a storied Pekala. Syracuse'un Pekâlâ. Syracuse'un... The Express-7 2008 info-icon
academic tradition, Ernie Really? ilginç bir hikayesi vardır, Ernie. Gerçekten mi? ...ilginç bir hikâyesi vardır, Ernie. Gerçekten mi? The Express-7 2008 info-icon
and wrote The Red Badge of Courage Hey, Lew! The Red Badge of Courage'ı yazdı... Hey, Lew! Red Badge of Courage'ı yazdı... Hey, Lew! The Express-7 2008 info-icon
Harry! Sorry, l'll be right back Right back Harry! Afedersin, hemen geri döneceğim. Burada bekle. Harry! Affedersin, hemen geri döneceğim. Burada bekle. The Express-7 2008 info-icon
Harry How are you? Harry. Nasılsın? The Express-7 2008 info-icon
No one from here has ever won, if that's what you're looking for Aradığın şeyi henüz burdan hiç kimse kazanamadı. Aradığın şeyi henüz buradan hiç kimse kazanamadı. The Express-7 2008 info-icon
lt's not about winning trophies, Davis lt's about winning games Bu ödülleri kazanmakla ilgili değildir, Davis. Bu maçları kazanmakla ilgilidir. Bu ödülleri kazanmakla ilgili değil, Davis. Bu, maçları kazanmakla ilgili. The Express-7 2008 info-icon
l'll see you at practice İdmanda görüşürüz. The Express-7 2008 info-icon
That was plum awful! Now, last one runs a lap Bu çok berbattı! Pekala, Sonuncu bir tur daha koşacak. Bu çok berbattı! Pekâlâ, Sonuncu bir tur daha koşacak. The Express-7 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163205
  • 163206
  • 163207
  • 163208
  • 163209
  • 163210
  • 163211
  • 163212
  • 163213
  • 163214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim