• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162979

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you are afraid to accept this task... Bu görevi kabul etmekten korkanınız varsa... The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
you may take your leave. ...meclisi terkedip gidebilir. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Leave? We would rather die! Gitmek mi? Ölmeyi tercih ederiz! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
All right then, cheers. Madem öyle, şerefe! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Jing Ke! You madman. Jing Ke! Seni kaçık! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
The buns are ready. Çörekler hazır! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Got you! You little bastard! Yakaladım işte! Seni küçük fırlama! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
How many times did you steal? Bu zamana değin ne kadar çaldın? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Many. Sürüsüne bereket! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Many? Sürüsüne bereket mi? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Then there is nothing to say. O zaman diyecek sözüm yok. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I need water. Su istiyorum. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Give him some water. Ona biraz su verin. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You pay up for him... Çocuğun bütün borcunu ödersin... The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
and he'll get his water. ...o da suya kavuşur! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Get out, you scum! Defol git, dangalak herif! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Are you looking for trouble? Belanı mı arıyorsun be herif? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
We've got water. Suyumuz var. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Get down and beg and he'll get his water. Diz çöküp yalvar ki o da suya kavuşsun. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
If you let him go, I will. Gitmesine izin verecekseniz, yaparım. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Fine. On your knees and I'll let him go. Tamam. Diz çök, ben de bırakayım. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Crawl through my legs and I'll let him go. Bacaklarımın arasından geç, onu bırakayım! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Let him go. Bırak şimdi. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
That's not enough. Bu kadarı yetmez. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I can let him down... Bırakırım bırakmasına da... The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
but that's my decision... ...bu benim söylememle olur... The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
not yours. ...senin değil! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You have to kill me. Beni öldürmek zorundasın. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Kill me and the boy goes free. Öldür beni, çocuk serbest kalsın! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I won't kill you. Öldürmeyeceğim. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Kill me! Come on! Öldür beni, hadi! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You have no choice. Kill me! Tercih hakkın yok. Öldür beni! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Come on! Kill me! Hadi, öldür! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Did you kill that man? No. O adamı sen mi öldürdün? Hayır. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
If you didn't kill him, then why are you here? Madem öldürmedin, ne işin var burada? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
This is your last day alive. Bugün hayatının son günü. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Do you have anything you want to say? Söylemek istediğin birşey var mı? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Fine. You're a tough man, aren't you? Öyle olsun bakalım. Dayanıklı birisin, değil mi? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Get him ready. Get him ready. Hazırlayın şunu. Hazırlayın şunu! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Scared? Then scream. Korkuyor musun? Bağır! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Come on! Scream! Hadi, bağır! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Scream, scream! Bağır, bağır! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Let's play for a while. Biraz oynayalım. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Lady Zhao has arrived. Hanımefendi Zhao geldiler. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Your Ladyship. Majesteleri Hanımefendi! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Hurry, release the prisoner. Çabuk, mahkûmu bırakın! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
This man has no fear of death. Bu adamın ölümden korkusu yok. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Everyone cries for mercy on the torture log, but he didn't. Herkes işkenceye dayanamayıp merhamet diler, ama bu dilemedi. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I should have gone over to the jail to welcome you myself. Zindana seni karşılamaya bizzat gelmeliydim. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Sorry you had to suffer. Başına gelenler için kusura bakma. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
So, the two of you have met before. İkiniz önceden tanışıyormuşsunuz. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
So you're the great assassin,Jing Ke. The prince has been searching for you. Büyük bir katilsin sen, Jing Ke. Prens de seni arıyordu. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Who would imagine? Kimin aklına gelirdi ki? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
The great assassin has become a sandal peddler. Büyük katil, sokaklarda çarık satıyormuş! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Lady Zhao and I need your help. Hanımefendi ile benim, yardımına ihtiyacımız var. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I'll let the lady tell you. Hanımefendi sana anlatsın. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
We want you to kill someone for us. Senden, bizim için birini öldürmeni istiyoruz. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Do you know who we want you to kill? Öldürmeni istediğimiz kişinin kim olduğunu bilmek ister misin? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
The King of Qin. Qin İmparatoru. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Otherwise, Yan is finished. Yoksa, Yan İmparatorluğu ortadan kalkacak. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
All six kingdoms will be eliminated. Altı imparatorluğun tümü yok edilecek! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I don't kill people. Ben kimseyi öldürmem. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You're an assassin! You've killed many people! Bir katilsin sen! Bugüne kadar yüzlerce insan öldürdün! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Not anymore. Artık öldürmüyorum. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You will be rewarded. Ödülünü alacaksın! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Tell me what you want and it's yours. Ne istediğini söyle, hemen vereyim. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
If you kill the King of Qin... Qin İmparatorunu öldürürsen... The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
you're assured a place in Yan's ancestral temple. ...Yan'ın en güzel yerlerinden birinde malikânen olacak. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I won't kill. Öldürmeyeceğim. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Then go back to the prison and die. O zaman dön zindana da, öl! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
This beautiful woman has been branded by the King of Qin. Bu güzel hanımın yüzü, Qin İmparatoru tarafından damgalandı. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
She saved your life. Senin hayatını kurtardı. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You owe her. Ona borçlusun. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Take him back to prison. Mahkûmu zindana geri götürün! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
That's the man I want. Aradığım adam bu! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
No matter what, you must make him go to Qin within three months. Ne olursa olsun, üç ay içinde Qin'e gitmesini temin etmelisin. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
He must kill the King of Qin. Qin İmparatorunu öldürmeli! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I can't force him. He doesn't even fear death. Zorla yaptıramam ki! Ölümden bile korkmuyor. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You'd better find someone else. Başka birini bulsan iyi edersin. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
He has three months to live. So do you. Yaşaması için üç ayı var. Elbette senin de. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Don't forget, you're my hostage. Unutma, benim esirimsin. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I know what you are thinking. ...ne düşündüğünü biliyorum. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You think I saved you to make you kill someone? Seni, birini öldürmen için kurtardığımı sanıyorsun, değil mi? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I was told that you were a cruel assassin. Acımasız bir katil olduğunu söylemiştim. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I don't believe it. Buna inanmıyorum artık. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I saw you save that child. O çocuğu kurtardığını gördüm. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I don't know about our past... Daha önce aramızda ne olduysa oldu... The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
but now you can go. ...ama şimdi gidebilirsin. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Please go home. Lütfen evine dön. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Scream if you can't take it. Dayanamazsan, çığlık at! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Scream. Bağır! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Hey! Trying to kill someone? That's not a sword! Hey! Birini mi öldürmeye çalışıyorsun? Elindeki kılıç değil! The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
But I do. Ama tanıyorum. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
You don't know me. Nasıl biri olduğumu bilmiyorsun. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
And I don't know you either. Ben de seni tanımıyorum. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I come from the Kingdom of Zhao. Zhao İmparatorluğundanım. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
I was born and brought up in Zhao. Zhao'da doğup büyüdüm. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Then I followed some people to Qin... Sonra bazı insanlarla birlikte Qin'e gittim... The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
and finally I came to Yan. ...ve son olarak da Yan'a geldim. The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
Why is your face branded? Yüzün niye damgalandı? The Emperor and the Assassin-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162974
  • 162975
  • 162976
  • 162977
  • 162978
  • 162979
  • 162980
  • 162981
  • 162982
  • 162983
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim