Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162954
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| the strong force, | güçlü çekirdek kuvvetini açıklıyordu, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| took on a life of its own. | bambaşka bir yola girdi. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| This was the birth of | Bu, string teorisinin | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| string theory. | doğuşuydu. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Passed from colleague to colleague, | Meslekdaşlar arasında birinden diğerine | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Euler's equation | bir süre gezerek, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| ended up on the chalkboard in front | MARCIA BARTUSIAK (Yazar): İnsanlar onun çalışmalarını takip ettiler, sonunda genç bir Amerikalı fizikçi olan | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| of a young American physicist, | Leonard Susskind'in | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Leonard Susskind. | karatahtasına ulaştı. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| LEONARD SUSSKIND: | LEONARD SUSSKIND: | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| To this day I remember the formula. | Bugüne kadar formül aklımdan hiç çıkmadı. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| The formula was... | Formül şöyleydi… | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| and I looked at it, and I said, | ona baktım ve dedim ki | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| "This is so simple even I can figure out what this is." | "Bu o kadar basit ki, ben bile ne olduğunu anlayabiliyorum" | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: Susskind retreated to his attic to investigate. | BRIAN GREENE: Susskind, bunu araştırmak için tavanarasına kapandı. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| He understood that this ancient formula | Bu eski denklemin güçlü çekirdek kuvvetini | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| described the strong force mathematically, | matematiksel olarak açıkladığını anlamıştı ama | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| but beneath the abstract symbols | bunun yanında, soyut sembollerin altında gizlenen | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| he had caught a glimpse of something new. | yeni bir şeylere ait bir parıltı da yakalamıştı. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And I fiddled with it, I monkeyed with it. | Onunla epeyce vakit geçirdim, onunla oynadım. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| I sat in my attic, | Tavan arasında | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| I think for two months on and off. | sanırım iki ay boyunca üzerinde düşündüm. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| But the first thing I could see in it, | bilim adamlarının ilgisini çekiyordu. Onda görebildiğim ilk şey, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| it was describing some kind of particles | onun bir çeşit parçacığı tarif ettiği idi, öyle ki; | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| which had internal structure | birçok şey yapabilen, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| which could vibrate, | iç yapısı titreşen | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| which could do things, | ve sadece bir noktadan ibaret olmayan | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| which wasn't just a point particle. | bir cins parçacık. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And I began to realize that | Daha sonra, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| what was being described here was a string, | işaret edilenin elastik bir sicim, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| an elastic string, like a rubber band, | paket lastiği gibi veya | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| or like a rubber band cut in half. | ortadan kesilmiş paket lastiği gibi olduğunu fark ettim. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And this rubber band could not only stretch | Ve bu lastik bant sadece esneyip büzülmüyor, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| and contract, but wiggle. | aynı zamanda diğer yönlere de hareket ediyordu. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And marvel of marvels, | Bu mucizenin en hayret verici tarafı ise, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| it exactly agreed with this formula. | bu formül ile tam olarak da uyumluydu. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| I was pretty sure at that time | Üzerinde çalıştığım dönemde, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that I was the only one in the world who knew this. | dünyada bunu bilen tek kişi olduğumdan emindim. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: Susskind wrote up his discovery | BRIAN GREENE: Susskind, sicimler hakkındaki | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| introducing the revolutionary idea | devrimci buluşunu anlatan yazısını | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| of strings. | yayına hazırladı. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| But before his paper could be published | Fakat çalışmanın yayınlanabilmesi için | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| it had to be reviewed by a panel of experts. | yazının bilirkişiler kurulu tarafından incelenmesi gerekiyordu. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| I was completely convinced | Kuruldan gelecek yazıda | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that when it came back it was going to say, | benim için "Susskind, yeni Einsteindir" | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| "Susskind is the next Einstein," | hatta belki de, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| or maybe even, | "Çağımızın Newtonu" | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| "the next Newton." | diye sözedeceklerinden çok emindim. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And it came back saying, | Ama cevap, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| "this paper's not very good, | "bu yazı çok iyi değil, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| probably shouldn't be published." | muhtemelen yayınlanmayacaktır" diye geldi. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| I was truly knocked off my chair. | Sandalyeme çöktüm kaldım. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| I was depressed, I was unhappy. I was saddened by it. | Depresyona girmiştim, mutsuzdum, üzüntülüydüm. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| It made me a nervous wreck, | Bende bir çöküntü yarattı | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| and the result was | ve sonuç olarak | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| I went home and got drunk. | eve gidip sarhoş oldum. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: As Susskind drowned his sorrows | BRIAN GREENE: Susskind ileri görüşlü fikrinin | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| over the rejection of his far out idea, | reddedilmesinden dolayı üzüntüye sürüklenmişken, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| it appeared string theory | string teorisi de | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| was dead. | ölmüş görünüyordu. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| The Standard Model | Standart Model | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Meanwhile, | O sıralarda, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| mainstream science was embracing | bilimdeki geçerli görüş, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| particles as points, | parçacıkları tanecikler olarak ele alıyordu, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| not strings. | string olarak değil. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| For decades, | Onlarca yıl, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| physicists had been exploring | fizikçiler parçacıkları | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the behavior of microscopic particles | çok yüksek hızlarda birbirleriyle çarpıştırarak, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| by smashing them together at high speeds | çarpışma anında görünen | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| and studying those collisions. | davranışlarını incelemişlerdi. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| In the showers of particles produced, | Parçacıkların çarpışmalarında yağmur gibi ortaya çıkan | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| they were discovering that nature | yeni parçacıkların ışığında, doğanın aslında | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| is far richer than they thought. | tahminlerinden çok daha zengin olduğunun farkına varmışlardı. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| SHELDON LEE GLASHOW: | SHELDON LEE GLASHOW: | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Once a month there'd be a discovery | Neredeyse ayda bir, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| of a new particle: | yeni bir parçacık bulunuyordu. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the Rho meson, the Omega particle, | Rho mezon, Omega parçacığı, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the B particle, the B1 particle, | B parçacığı, B1 parçacığı, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the B2 particle, Phi, Omega... | B2 parçacığı, Phi, Omega… | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| more letters were used than exist | alfabenin harfleri bunları adlandırmaya | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| in most alphabets. | yetmemeye başlamıştı. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| It was a population explosion | Parçacık sayısında | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| of particles. | nüfus patlaması vardı. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| STEVEN WEINBERG: It was a time | STEVEN WEINBERG: Öyle bir dönemdi ki, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| when graduate students | Fizik öğrencileri sık sık | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| would run through the halls | okulun içinde koşuşup, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| of a physics building saying | yeni bir parçacık daha bulunmuş | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| they discovered another particle, | ve teorilere tam uyumluymuş diye | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| and it fit the theories. | birbirlerine haber veriyorlardı, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And it was all so exciting. | ve tüm bunlar çok heyecan vericiydi. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: And in this zoo of new particles, | BRIAN GREENE: Ve yeni parçacıkların bu oyun bahçesinde, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| scientists weren't just discovering | bilim adamları sadece maddenin yapıtaşlarını | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| building blocks of matter. | keşfetmekle kalmıyordu. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Leaving string theory in the dust, | Fizikçiler, String teorisini tozlu raflarda bırakarak, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| physicists made a startling and strange prediction: | doğanın kuvvetlerinin de | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that the forces of nature | parçacıklar yoluyla açıklanabileceği yolunda | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| can also be explained by particles. | şaşırtıcı ve tuhaf bir öngörüde bulundular. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Now, this is a really weird idea, | Bu gerçekten tuhaf bir fikirdir, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| but it's kind of like a game of catch | fakat benim ve benim gibi oyuncuların | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| in which the players like me | parçacıkları olduğu | The Elegant Universe-3 | 2003 |