Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162945
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| a loaf of bread? | içinde mi yaşıyorduk? | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Our universe might be like a slice of bread, | Evrenimiz, fizikçilerin "ana gövde" (bulk) olarak adlandırdıkları | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| just one slice, | çok büyük bir somunun | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| in a much larger loaf | bir dilimi, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that physicists sometimes call the "bulk." | sadece bir dilimi gibi olabilirdi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| And if these ideas are right, | Ve eğer bu fikirler doğru ise, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| the bulk may have other slices, | bu ana gövdenin başka dilimleri, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| other universes, that are right next to ours, | başka evrenler, bizimkine komşu | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| in effect, "parallel" universes. | "paralel" evrenler de olabilirdi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Not only would our universe be nothing special, | Böylece, evrenimiz sadece sıradan herhangi bir evren olmakla kalmaz, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| but we could have a lot of neighbors. | birçok komşumuz da olabilirdi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Some of them could resemble our universe, | Bunlardan bazıları bizim evrenimize benzeyebilir, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| they might have matter and planets and, who knows, | onlarda da madde ve gezegenler, hatta | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| maybe even beings of a sort. | çeşitli canlı varlıklar da olabilirdi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Others certainly would be a lot stranger. | Diğer bazılarının çok daha tuhaf olabilmeleri de mümkündür. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| They might be ruled by | Belki de onlarda tamamen farklı | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| completely different laws of physics. | fizik kanunları geçerlidir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Now, all of these other universes would exist | İşte, bütün bu diğer evrenler, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| within the extra dimensions of M theory, | M Teorisinin fazladan boyutları içinde, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| dimensions that are all around us. | etrafımızı saran tüm boyutlar içinde yer alırlar. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Some even say they might be right | Hatta bu boyutlardan bazılarının, bize | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| next to us, less than a millimeter away. | bize bir milimetreden daha yakın olduğu bile söylenebilir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| But if that's true, | Öyleyse, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| why can't I see them or touch them? | niye onlara dokunamıyorum veya göremiyorum? | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BURT OVRUT: If you have a brane living | BURT OVRUT: Eğer daha yüksek boyutlu | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| in a higher dimensional space, | bir uzay içindeki bir brane'de yaşıyorsanız, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| and your particles, your atoms, | sizin parçacıklarınız, atomlarınız | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| cannot get off the brane, | brane dışına çıkamaz, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| it's like trying to reach out, | bu sanki bir şeylere erişmeye çalışıp da | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| but you can't touch anything. | hiçbir şeye dokunamamak gibidir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| It might as well be on the other end of the universe. | Evrenin bir ucunda, sınırında olmak gibidir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| JOSEPH LYKKEN: It's a very powerful idea because if it's right | JOSEPH LYKKEN: O çok güçlü bir fikirdir; eğer doğruysa, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| it means that our whole picture of the universe | bizim bugüne kadar düşündüğümüz evren resminin, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| is clouded by the fact | çok daha yüksek boyutlu bir evrenin | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that we're trapped on just a tiny slice | sadece ince bir kesitine hapsolduğumuz gerçeğiyle | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| of the higher dimensional universe. | gölgelenmiş olması demektir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: It is a powerful idea, especially | BRIAN GREENE: Özellikle de modern bilimin | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| because it may help solve one | en büyük gizemlerinden birinin | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| of the great mysteries of modern science. | çözülmesini sağlayabileceğinden dolayı, çok güçlü bir fikirdir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Escaping Gravity | Kaçan Yerçekimi | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| It has to do with gravity. | Yerçekimi ile yakından ilgilidir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| It's been more than 300 years | Bir elmanın düşüşünden | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| since Isaac Newton came up | esinlenerek, Isaac Newton'un | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| with the universal law of gravity, | ortaya koyduğu yerçekimi genel kanununun | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| inspired, as the story goes, | üzerinden | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| by seeing an apple fall from a tree. | 300 yıldan fazla bir süre geçmiştir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Today, it seems obvious that gravity | Bugün, açıkça görülmektedir ki, yerçekimi | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| is a powerful force. | güçlü bir kuvvettir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| SHELDON LEE GLASHOW: It would seem to most people that gravity is | SHELDON LEE GLASHOW: Çoğu insan, yerçekimini çok önemli ve | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| a very important force, it's very strong. | çok güçlü bir kuvvet olarak algılar. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| It's very hard to get up in the morning, | Sabah kalkmak, ayakta durmak | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| stand up, and when things fall | zordur ve bir şey yere düşünce kırılır, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| they break because gravity is strong. | çünkü yerçekimi güçlüdür diye düşünülür. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| But the fact of the matter is that it's not strong. | Fakat aslında güçlü değildir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| It's, it's really a very weak force. | Gerçekte, çok zayıf bir kuvvettir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: Gravity pulls us down to the Earth, | BRIAN GREENE: Yerçekimi bizi Dünyaya doğru çeker | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| and keeps our Earth in orbit around the sun. | ve Dünyamızı güneş etrafında yörüngede tutar. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| But in fact, we overcome the force | Ama aslında, biz her zaman | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| of gravity all the time. | yerçekimini yeneriz. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| It's not that hard. | O kadar da zor değildir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Even with the gravity of the entire Earth | Bu elmayı aşağıya çekmekte olan | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| pulling this apple downward, | Dünyanın tüm yerçekimine bile, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| the muscles in my arm | benim kolumun kasları | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| can easily overcome it. | kolayca karşı gelmektedir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| And it's not just our muscles | Yerçekimine bu utancı yaşatan | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that put gravity to shame. | sadece bizim kaslarımız değildir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Magnets can do it, too, no sweat. | Mıknatıslar da bunu yapabilir, hiç zorlanmadan. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Magnets carry a different force, | Mıknatıslar farklı bir kuvvet taşırlar, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| the electromagnetic force. | elektromanyetik kuvvet. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| That's the same force behind light | Bu, ışık ve elektriği oluşturan | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| and electricity. | kuvvettir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| It turns out that electromagnetism is much, | ve elektromanyetizmayı yerçekiminden çok | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| much stronger than gravity. | çok daha fazla güçlü kılar. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Gravity, in comparison, | Tam tersine, yerçekimi | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| is amazingly weak. | inanılmaz ölçüde zayıftır. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| How weak? | Ne kadar zayıf? | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| The electromagnetic force is some | Elektromanyetik kuvvet ondan | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| thousand billion, billion, billion, | bin milyar, milyar, milyar, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| billion times stronger. | milyar kez daha güçlüdür. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| That's a one with 39 zeroes following it. | Bu da, 1 rakamının ardında 39 tane sıfır var demektir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| 1.000.000.000.000.000.000. 000.000.000.000.000.000.000 | 1.000.000.000.000.000.000. 000.000.000.000.000.000.000 | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| The weakness of gravity | Yerçekiminin bu zayıflığı, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| has confounded scientists for decades. | bilim adamlarını onlarca yıldır uğraştırmıştı. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| But now, with the radical world of string theory, | Ama şimdi, membranlarla ve fazladan boyutlarıyla | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| filled with membranes and extra dimensions, | string teorisinin her şeyi temelden değiştiren dünyasında, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| there's a whole new way to look at the problem. | bu problemi ele almak için yepyeni bir yol vardır. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| NIMA ARKANI HAMED: One way of approaching the question of why gravity | NIMA ARKANI HAMED: Yerçekiminin diğer kuvvetler karşısında | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| is so weak compared to all the other forces, is to | niçin bu kadar zayıf olduğu sorusuna yaklaşmanın bir yolu, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| turn the question completely on its head, and say, | soruyu kafamızda şöyle çevirip, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| "No, actually gravity isn't very weak. | "Hayır aslında yerçekimi çok zayıf değildir, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Compared to all the other forces, it just appears to be weak." | sadece diğer kuvvetlerle oranlandığında zayıf gibi görünüyor" demektir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: It may be that gravity is actually | BRIAN GREENE: Belki de yerçekimi, aslında | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| just as strong as electromagnetism, | elektromanyetizma gbi güçlü bir kuvvettir, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| but for some reason, | ama bir nedenle | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| we can't feel its strength. | biz onun bu gücünü hissedemiyoruzdur. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| SAVAS DIMOPOULOS: Consider a pool table, | SAVAS DIMOPOULOS: Bir bilardo masası hayal edin, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| a very large pool table. | çok büyük bir masa. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Think of the surface of the pool table | Aslında yüzey iki boyutlu olsa da, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| as representing our three dimensional universe, | masanın yüzeyinin bizim | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| although it is just two dimensional, | üç boyutlu evrenimiz | The Elegant Universe-2 | 2003 |