Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162944
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| SHELDON LEE GLASHOW: I suspect that the "M" | SHELDON LEE GLASHOW: M'nin, Witten'in baş harfi W'nin | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| is an upside down "W" for "Witten." | başaşağı çevrilmiş hali olduğundan şüpheleniyorum. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| EDWARD WITTEN: Some cynics have occasionally suggested | EDWARD WITTEN: Bazı olumsuz yaklaşımlı kişiler, M'nin | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that M may also stand for "murky," | "murky" (karanlık, bulanık, kasvetli) anlamına geldiğini şöylemişlerdir, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| because our level of understanding of the theory is, | çünkü teoriyi anlama seviyemiz henüz | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| in fact, so primitive. | ilkel sayılabilecek düzeydedir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Maybe I shouldn't have told you that one. | Belki bunu size söylememeliydim. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: Whatever the name, it was a bombshell. | BRIAN GREENE: İsmi ne olursa olsun, ortaya top mermisi gibi düştü. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Suddenly everything was different. | Birdenbire her şey farklılaşmıştı. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| JOSEPH LYKKEN: There was a lot of panic, if you like, | JOSEPH LYKKEN: Büyük değişikliklerin olduğu | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| realizing that big things were happening, | fark edilince, birden bir panik havası doğdu, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| and all of us not wanting to get left behind | string teorisinin bu yeni ve büyük devriminde | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| in this new revolution of string theory. | hiçbirimiz geride kalmak istemiyorduk. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: After Witten's talk, | BRIAN GREENE: Witten'in konuşmasından sonra, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| there was renewed hope | bu tek teorinin | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that this one theory could be | evrendeki her şeyi açıklayabilecek bir teori | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| the theory to explain everything in the universe. | olduğu yönünde umutlar tazelenmişti. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| But there was also a price to pay. | Ama yine de, ödenmesi gereken bir bedel vardı. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Before M theory, strings seemed | M Teorisinden önce, stringlerin | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| to operate in a world with 10 dimensions. | 10 boyutlu bir uzayda var oldukları düşünülüyordu. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| These included one dimension of time, | Bunların içinde bir boyut olarak zaman, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| the three familiar space dimensions, | artı üç bilindik boyut | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| as well as six extra dimensions, | ve bunlara ek olarak | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| curled up so tiny | birbirlerini üzerine kıvrılmış, çok küçük | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that they're completely invisible. | ve görünmeyen, fazladan altı boyut. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| GARY HOROWITZ: Well, we think these extra dimensions exist | GARY HOROWITZ: Bu fazladan boyutların olması gerektiğini | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| because they come out of the equations of string theory. | string teorisinin hesaplamaları sonucunda öngörüyorduk. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Strings need to move in more | Sicimlerin var olması için | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| than three dimensions. | üç boyuttan fazlası gerekliydi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| And that was a shock to everybody, | Bu durum başlangıçta herkes için şok edici olsa da | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| but then we learned to live with it. | sonradan bununla yaşamayı öğrendik. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: But M theory would go even further, | BRIAN GREENE: Fakat M Teorisi biraz daha ileri giderek, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| demanding yet another spatial dimension, | uzayda bir boyut daha olduğunu söyleyip | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| bringing the grand total to | son toplamda boyut sayısını | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| 11 dimensions. | 11'e yükseltti. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BURT OVRUT: We know that there would have to be 11 dimensions | BURT OVRUT: Bu teorinin bir anlam ifade edebilmesi için evrende 11 boyutun | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| for this theory to make sense. | mevcut olması gerektiğini biliyoruz. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| So there must be 11 dimensions. | Öyleyse, mutlaka 11 boyut olmalıdır. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| We only see three plus one of them. | Biz sadece üç taneye ek olarak bir dördüncüsünü görebiliyoruz. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: For most of us, it's virtually impossible | BRIAN GREENE: Çoğumuz için, bu fazladan, daha yüksek boyutları | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| to picture the extra, higher dimensions: | zihnimizde canlandırabilmek imkânsızdır: | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| I can't. | Ben yapamam mesela. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| And it's not surprising. | Ve bu hiç de şaşırtıcı değildir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Our brains evolved sensing | Beyinlerimiz, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| just the three spatial dimensions | günlük deneyimlerimizde sadece üçünü | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| of everyday experience. | fark etmeye evrilmiştir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| So how can we get a feel for them? | Öyleyse, onları nasıl algılayabiliriz? | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Parallel Universes | Paralel Evrenler | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| One way is to go to the movies. | Bunun bir yolu sinemaya gitmektir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| THEATER BRIAN GREENE: We're all familiar with the real world | BRIAN GREENE: Hepimiz gerçek olarak algıladığımız dünyada | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| having three spatial dimensions. | üç boyuta alışkınız. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| That is, anywhere I go, | Yani, nereye gidersem gideyim, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| I can move left right, | sağa sola | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| back forth, or up down. | öne arkaya veya yukarı aşağı hareket edebilirim. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| MOVIE SCREEN BRIAN But in the movies, things are a bit different. | Fakat filmlerde, bazı şeyler biraz farklıdır. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| Even though the characters on a movie screen | Sinema perdesinde görünen karakterler | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| look three dimensional, they actually | üç boyutlu gibi görünmelerine karşın | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| are stuck in just two dimensions. | aslında iki boyuta sıkışmışlardır. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| There is no back forth on a movie screen, | Sinema perdesinde gerçekte öne arkaya yoktur. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that's just an optical illusion. | Bu sadece optik bir yanılsamadır. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| To really move | Gerçekten öne arkaya | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| in the back forth dimension, | hareket olması için | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| I'd have to step out of the screen. | benim ekrandan dışarı çıkmam gerekir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| And sometimes moving into | Ve bazen, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| a higher dimension | daha üst bir boyuta geçmek | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| can be a useful thing to do. | faydalı bir şey olabilir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| MOVIE SCREEN BRIAN GREENE So dimensions all have to do | Yani boyutların tüm yaptığı | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| with the independent directions | sizin hareket edebileceğiniz | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| in which you can move. | farklı yönler oluşturmalarıdır. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| They're sometimes called "degrees of freedom." | Bu durumda, bazen onlara "serbestlik derecesi" adı da verilir. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| THEATER BRIAN GREENE: The more dimensions or degrees of freedom you have, | Ne kadar fazla boyut veya serbestlik derecesine sahipseniz, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| the more you can do. That's right. | o kadar fazla şey yapabilirsiniz. Doğru. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: And if there really are 11 dimensions, | Ve eğer gerçekten 11 boyut varsa, o zaman | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| then strings can do a lot more, too. | stringler de bununla orantılı olarak, çok fazla şey yapabilirler. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BURT OVRUT: People found, fairly soon, | BURT OVRUT: Çok gecikmeden, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that there were objects that lived in these theories, | bu teorilerde sadece stringler değil, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| which weren't just strings, but were larger than that. | daha büyük bazı nesnelerin de mevcut olduğu düşünüldü. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| They actually looked like membranes or surfaces. | Onlar, katmanlara (membranlara) veya yüzeylere çok benziyorlardı. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: The extra dimension Witten added | BRIAN GREENE: Witten'in eklediği son boyut, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| allows a string to stretch into something | bir stringin bir katmana (membrana) | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| like a membrane, | dönüşmesine olanak sağlıyordu. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| or a "brane" for short. | Bu kısaca "brane" olarak adlandırılır. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| A brane could be three dimensional or even more. | Bir brane, üç veya daha fazla boyutlu olabilirdi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| And with enough energy, | Ve yeteri kadar enerjiyle, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| a brane could grow to an enormous size, | bir "brane" belki de bir evren kadar | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| perhaps even as large as a universe. | muazzam ebatlara büyüyebilirdi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| This was a revolution in string theory. | Bu, string teorisinde bir devrimdi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| STEVEN WEINBERG: String theory has gotten much more baroque. | STEVEN WEINBERG: String teorisi daha da gösterişli hale gelmişti. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| I mean now there are not only strings, there are membranes. | Artık sadece stringler değil, membranlar da vardı. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| People go on calling this string theory, | Herkes hâlâ string teorisi ismini kullansa da, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| but the string theorists are not sure it really | string teorisyenleri onun artık sadece | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| is a theory of strings anymore. | stringlerin teorisi olduğundan pek emin değildi. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: The existence of giant membranes | BRIAN GREENE: Dev membranların ve | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| and extra dimensions | fazladan boyutların mevcudiyeti, | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| would open up a startling new possibility, | tüm evrenimizin çok büyük ve | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| that our whole universe | daha üst boyutlardaki bir uzay içinde | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| is living on a membrane, | yer alan bir membranın üzerinde | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| inside a much larger, | varolduğu gibi yeni olasılıkların | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| higher dimensional space. | ortaya çıkmasına yol açacaktı. | The Elegant Universe-2 | 2003 | |
| It's almost as if we were living inside... | Bizler, sanki bir ekmek somununa benzer bir şeyin | The Elegant Universe-2 | 2003 |