• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162896

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
First in school, then on TV. For what? Önce okulda, sonra televizyonla. Ne için? The Edukators-1 2004 info-icon
To hell with those morals! Böyle ahlâkın canı cehenneme! The Edukators-1 2004 info-icon
Ruining a young woman's life is immoral. Genç bir kadının hayatını mahvetmek ahlak dışıdır! The Edukators-1 2004 info-icon
Think that guy ever thought he was wrong? O adam hatalı olduğunu hiç düşünmüş müdür acaba? The Edukators-1 2004 info-icon
But I missed a payment once... Bir keresinde ödemeyi geciktirdim. The Edukators-1 2004 info-icon
They were knocking on my door. Hemen kapıma dikildiler. The Edukators-1 2004 info-icon
Step 1: Recognizing injustice. Step 2: Action. 1. adım: Adaletsizliği tespit et. 2. adım: Harekete geç. The Edukators-1 2004 info-icon
Take the first step alone. Find allies for the second. İlk adımı kendin hallet. İkincisi için müttefik bul. The Edukators-1 2004 info-icon
Take the first step, then call me. Birinci adımı geç, sonra beni ara. The Edukators-1 2004 info-icon
I'm giving to that asshole... Just for fun. ...borçlu olduğumu hesaplamıştım, eğlence olsun diye. The Edukators-1 2004 info-icon
About 8 years. But only once I'm a teacher. 8 yıl. Tabii öğretmen olabilirsem. The Edukators-1 2004 info-icon
That's what you want to do? İstediğin meslek bu mu? The Edukators-1 2004 info-icon
Better than waitressing. Garsonluktan iyidir. The Edukators-1 2004 info-icon
Concretely... Açıkçası... The Edukators-1 2004 info-icon
I guess I wanted... Sanırım şey istiyordum... The Edukators-1 2004 info-icon
This might sound stupid. Bu aptalca gelebilir. The Edukators-1 2004 info-icon
I guess I just wanted Sanırım sadece özgür ve... The Edukators-1 2004 info-icon
to live wild an free. ...çılgınca yaşamak istiyordum. The Edukators-1 2004 info-icon
That's not stupid. Bu aptalca değil. The Edukators-1 2004 info-icon
It's OK. Normal. The Edukators-1 2004 info-icon
That's what half of us want. Çoğumuz bunu ister. The Edukators-1 2004 info-icon
That's how it goes. Hep böyledir. The Edukators-1 2004 info-icon
Sometimes not. Some people make it. Bazen değil. Bazı insanlar bunu başarırlar. The Edukators-1 2004 info-icon
Anyhow... Sonuçta... The Edukators-1 2004 info-icon
If you keep working for that asshole, Bu pislik için çalışmaya devam edersen... The Edukators-1 2004 info-icon
you'll loose faith in everything. ...her şeye olan inancını yitireceksin. The Edukators-1 2004 info-icon
I go this way. Ben bu taraftan gidiyorum. The Edukators-1 2004 info-icon
I go that way. Ben şu taraftan. The Edukators-1 2004 info-icon
If you still need help, Yine yardıma ihtiyacın olursa... The Edukators-1 2004 info-icon
I can come again. ...tekrar gelebilirim. The Edukators-1 2004 info-icon
So where are you headed? Sleeping at a girlfriend's. Nereye gideceksin? Kız arkadaşımda kalacağım. The Edukators-1 2004 info-icon
I think I'll cook something. Sanırım yemek yapacağım. The Edukators-1 2004 info-icon
Gladly. Zevkle. Tamam. The Edukators-1 2004 info-icon
DAYS OF PLENTY. Bolluk İçindeki Günleriniz The Edukators-1 2004 info-icon
All washed up? Temizlendin mi? The Edukators-1 2004 info-icon
Shall we cook? Yemek yapalım mı? The Edukators-1 2004 info-icon
Jan, it was great. Jan, yemek harikaydı. The Edukators-1 2004 info-icon
Other things count more. Diğer şeyler daha önemlidir. The Edukators-1 2004 info-icon
You join me for a smoke? İçer misin benimle? İçer misin? The Edukators-1 2004 info-icon
Dope chokes young people's revolutionary energy. Uyuşturucular, gençliğin devrimci enerjisini tüketiyor. The Edukators-1 2004 info-icon
No, grass is OK. Hayır, ot değil. The Edukators-1 2004 info-icon
The drugs the body produces aren't bad either. Doping yapan haplar da kötü değil. The Edukators-1 2004 info-icon
Actually, they're greats. Aslında, çok işe yarıyorlar. The Edukators-1 2004 info-icon
Like adrenalin? Adrenalin gibi mi? The Edukators-1 2004 info-icon
For example. Evet, örneğin. The Edukators-1 2004 info-icon
There are thousands. Endorphins... Binlercesi var. Endorfinler... The Edukators-1 2004 info-icon
Happiness hormones when you are in love... Âşık insandaki mutluluk hormonları. The Edukators-1 2004 info-icon
Now you're talking hard drugs. Watch out for those. Sert şeylerden bahsediyorsun. Onlardan uzak dur. The Edukators-1 2004 info-icon
Don't fall into a life of crime! Suç dünyasına bulaşma! The Edukators-1 2004 info-icon
Fear is an awesome drug. Korku felaket bir haptır. The Edukators-1 2004 info-icon
It takes practice. Deneyim kazandırır. The Edukators-1 2004 info-icon
Put yourself into a situation where you're scared stiff. Çok korktuğun bir durumu düşün. The Edukators-1 2004 info-icon
First there's panic. Önce paniklersin. The Edukators-1 2004 info-icon
But after a while, Ama kısa süre sonra... The Edukators-1 2004 info-icon
the body's self protection system kicks in. ...vücudun savunma mekanizması devreye girer. The Edukators-1 2004 info-icon
You overcome you limitations. You believe you can do anything. Sınırlarını zorlarsın. Her şeyi yapabileceğini zannedersin. The Edukators-1 2004 info-icon
Do you know it or think it? Denedin mi yoksa sadece düşünce mi? The Edukators-1 2004 info-icon
I know it. Done it a thousand times. Denedim. Binlerce kez yaptım. The Edukators-1 2004 info-icon
�A thousand times gone bad...� Binlerce kez denedim, olmadı... The Edukators-1 2004 info-icon
Run a check on that plate. Şu plakayı kontrol et. The Edukators-1 2004 info-icon
It's OK. Temiz. The Edukators-1 2004 info-icon
It works if you smear it. İyice yaymalısın. The Edukators-1 2004 info-icon
It's not good wallpaper. Duvar kâğıdı kötü. The Edukators-1 2004 info-icon
How come? The glue isn't right. Nasıl olur? Yapıştırıcı yanlış oldu. The Edukators-1 2004 info-icon
But i followed the instructions. Ama kılavuzda dediği gibi yaptım. The Edukators-1 2004 info-icon
Fuck the deposit! Depozitonun canı cehenneme! The Edukators-1 2004 info-icon
We should have done this before. It works. Bunu daha önce yapmalıydık. Harika oluyor. The Edukators-1 2004 info-icon
Hope they'll like it. Umarım beğenirler. The Edukators-1 2004 info-icon
Every heart is a revolutionary cell. Her yürek, devrimci bir hücredir. The Edukators-1 2004 info-icon
Excuse me... İzninizle. The Edukators-1 2004 info-icon
Your hair! Saçların! The Edukators-1 2004 info-icon
Yes, I'll fix it. Evet, düzelteceğim. The Edukators-1 2004 info-icon
Roast beef with potatoes and summer vegetables. Patatesli biftek ve yaz sebzeleri. The Edukators-1 2004 info-icon
We should smoke downstairs in the storeroom. Aşağıda depoda içmeliydik. The Edukators-1 2004 info-icon
Why not tell him too? Neden ona söylemiyorsun? The Edukators-1 2004 info-icon
That way he can say all we do is smoke. Tek yaptığımızın sigara içmek olduğunu söyler. The Edukators-1 2004 info-icon
Just fixing my hair. Saçımı düzeltiyordum. The Edukators-1 2004 info-icon
I can tell. Demek öyle! The Edukators-1 2004 info-icon
Are you crazy? In the kitchen? Çıldırdın mı? Mutfakta? The Edukators-1 2004 info-icon
I'm truly sorry, . What were you thinking? Gerçekten üzgünüm. Ne sanıyordun? The Edukators-1 2004 info-icon
I've had it with you. That's enough. You're fired. Seninle işim bitti. Artık yeter. Kovuldun. The Edukators-1 2004 info-icon
No, boss. I need this job. Hayır, patron. Bu işe ihtiyacım var. The Edukators-1 2004 info-icon
It's my fault. I smoked first. Benim hatam. Önce ben içtim. The Edukators-1 2004 info-icon
I said it was OK. Sorun olmaz dedim ona. The Edukators-1 2004 info-icon
Then you are fired too. O zaman sen de kovuldun. The Edukators-1 2004 info-icon
Wait, Jule. Let me. Dur, Jule. Bana bırak. The Edukators-1 2004 info-icon
Boss, wait! Patron, bekle! The Edukators-1 2004 info-icon
Why can't I shut up? Neden çenemi tutamıyorum? The Edukators-1 2004 info-icon
It's great that you defended him. Onu savunman çok güzel. The Edukators-1 2004 info-icon
Yeah sure. Evet tabii. The Edukators-1 2004 info-icon
But I need that job, you see. Ama o işe ihtiyacım olduğunu görüyorsun. The Edukators-1 2004 info-icon
You go to all those protests... Sömürüye ve baskıya... The Edukators-1 2004 info-icon
against exploitation and oppression... ...karşı koyuyorsun. Ama hâlâ... The Edukators-1 2004 info-icon
but you're still some bastard's slave. ...pisliğin tekinin esirisin. The Edukators-1 2004 info-icon
Those protests are totally useless. Karşı koymak hiçbir işe yaramıyor. The Edukators-1 2004 info-icon
The rebellion is difficult now. İsyan artık daha zor. The Edukators-1 2004 info-icon
Before, all it took was dope and long hair. Eskiden, uzun saç ve uyuşturucu yetiyordu. The Edukators-1 2004 info-icon
And the establishment was automatically against you. Ve çoğunluk otomatik olarak sana karşıydı. The Edukators-1 2004 info-icon
What was considered subversive then O zamanlar önemli olan simgeleri... The Edukators-1 2004 info-icon
you can buy in shops today. ...şimdi marketten satın alabilirsin. The Edukators-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162891
  • 162892
  • 162893
  • 162894
  • 162895
  • 162896
  • 162897
  • 162898
  • 162899
  • 162900
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim