Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162896
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| First in school, then on TV. For what? | Önce okulda, sonra televizyonla. Ne için? | The Edukators-1 | 2004 | |
| To hell with those morals! | Böyle ahlâkın canı cehenneme! | The Edukators-1 | 2004 | |
| Ruining a young woman's life is immoral. | Genç bir kadının hayatını mahvetmek ahlak dışıdır! | The Edukators-1 | 2004 | |
| Think that guy ever thought he was wrong? | O adam hatalı olduğunu hiç düşünmüş müdür acaba? | The Edukators-1 | 2004 | |
| But I missed a payment once... | Bir keresinde ödemeyi geciktirdim. | The Edukators-1 | 2004 | |
| They were knocking on my door. | Hemen kapıma dikildiler. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Step 1: Recognizing injustice. Step 2: Action. | 1. adım: Adaletsizliği tespit et. 2. adım: Harekete geç. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Take the first step alone. Find allies for the second. | İlk adımı kendin hallet. İkincisi için müttefik bul. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Take the first step, then call me. | Birinci adımı geç, sonra beni ara. | The Edukators-1 | 2004 | |
| I'm giving to that asshole... Just for fun. | ...borçlu olduğumu hesaplamıştım, eğlence olsun diye. | The Edukators-1 | 2004 | |
| About 8 years. But only once I'm a teacher. | 8 yıl. Tabii öğretmen olabilirsem. | The Edukators-1 | 2004 | |
| That's what you want to do? | İstediğin meslek bu mu? | The Edukators-1 | 2004 | |
| Better than waitressing. | Garsonluktan iyidir. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Concretely... | Açıkçası... | The Edukators-1 | 2004 | |
| I guess I wanted... | Sanırım şey istiyordum... | The Edukators-1 | 2004 | |
| This might sound stupid. | Bu aptalca gelebilir. | The Edukators-1 | 2004 | |
| I guess I just wanted | Sanırım sadece özgür ve... | The Edukators-1 | 2004 | |
| to live wild an free. | ...çılgınca yaşamak istiyordum. | The Edukators-1 | 2004 | |
| That's not stupid. | Bu aptalca değil. | The Edukators-1 | 2004 | |
| It's OK. | Normal. | The Edukators-1 | 2004 | |
| That's what half of us want. | Çoğumuz bunu ister. | The Edukators-1 | 2004 | |
| That's how it goes. | Hep böyledir. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Sometimes not. Some people make it. | Bazen değil. Bazı insanlar bunu başarırlar. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Anyhow... | Sonuçta... | The Edukators-1 | 2004 | |
| If you keep working for that asshole, | Bu pislik için çalışmaya devam edersen... | The Edukators-1 | 2004 | |
| you'll loose faith in everything. | ...her şeye olan inancını yitireceksin. | The Edukators-1 | 2004 | |
| I go this way. | Ben bu taraftan gidiyorum. | The Edukators-1 | 2004 | |
| I go that way. | Ben şu taraftan. | The Edukators-1 | 2004 | |
| If you still need help, | Yine yardıma ihtiyacın olursa... | The Edukators-1 | 2004 | |
| I can come again. | ...tekrar gelebilirim. | The Edukators-1 | 2004 | |
| So where are you headed? Sleeping at a girlfriend's. | Nereye gideceksin? Kız arkadaşımda kalacağım. | The Edukators-1 | 2004 | |
| I think I'll cook something. | Sanırım yemek yapacağım. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Gladly. | Zevkle. Tamam. | The Edukators-1 | 2004 | |
| DAYS OF PLENTY. | Bolluk İçindeki Günleriniz | The Edukators-1 | 2004 | |
| All washed up? | Temizlendin mi? | The Edukators-1 | 2004 | |
| Shall we cook? | Yemek yapalım mı? | The Edukators-1 | 2004 | |
| Jan, it was great. | Jan, yemek harikaydı. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Other things count more. | Diğer şeyler daha önemlidir. | The Edukators-1 | 2004 | |
| You join me for a smoke? | İçer misin benimle? İçer misin? | The Edukators-1 | 2004 | |
| Dope chokes young people's revolutionary energy. | Uyuşturucular, gençliğin devrimci enerjisini tüketiyor. | The Edukators-1 | 2004 | |
| No, grass is OK. | Hayır, ot değil. | The Edukators-1 | 2004 | |
| The drugs the body produces aren't bad either. | Doping yapan haplar da kötü değil. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Actually, they're greats. | Aslında, çok işe yarıyorlar. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Like adrenalin? | Adrenalin gibi mi? | The Edukators-1 | 2004 | |
| For example. | Evet, örneğin. | The Edukators-1 | 2004 | |
| There are thousands. Endorphins... | Binlercesi var. Endorfinler... | The Edukators-1 | 2004 | |
| Happiness hormones when you are in love... | Âşık insandaki mutluluk hormonları. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Now you're talking hard drugs. Watch out for those. | Sert şeylerden bahsediyorsun. Onlardan uzak dur. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Don't fall into a life of crime! | Suç dünyasına bulaşma! | The Edukators-1 | 2004 | |
| Fear is an awesome drug. | Korku felaket bir haptır. | The Edukators-1 | 2004 | |
| It takes practice. | Deneyim kazandırır. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Put yourself into a situation where you're scared stiff. | Çok korktuğun bir durumu düşün. | The Edukators-1 | 2004 | |
| First there's panic. | Önce paniklersin. | The Edukators-1 | 2004 | |
| But after a while, | Ama kısa süre sonra... | The Edukators-1 | 2004 | |
| the body's self protection system kicks in. | ...vücudun savunma mekanizması devreye girer. | The Edukators-1 | 2004 | |
| You overcome you limitations. You believe you can do anything. | Sınırlarını zorlarsın. Her şeyi yapabileceğini zannedersin. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Do you know it or think it? | Denedin mi yoksa sadece düşünce mi? | The Edukators-1 | 2004 | |
| I know it. Done it a thousand times. | Denedim. Binlerce kez yaptım. | The Edukators-1 | 2004 | |
| �A thousand times gone bad...� | Binlerce kez denedim, olmadı... | The Edukators-1 | 2004 | |
| Run a check on that plate. | Şu plakayı kontrol et. | The Edukators-1 | 2004 | |
| It's OK. | Temiz. | The Edukators-1 | 2004 | |
| It works if you smear it. | İyice yaymalısın. | The Edukators-1 | 2004 | |
| It's not good wallpaper. | Duvar kâğıdı kötü. | The Edukators-1 | 2004 | |
| How come? The glue isn't right. | Nasıl olur? Yapıştırıcı yanlış oldu. | The Edukators-1 | 2004 | |
| But i followed the instructions. | Ama kılavuzda dediği gibi yaptım. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Fuck the deposit! | Depozitonun canı cehenneme! | The Edukators-1 | 2004 | |
| We should have done this before. It works. | Bunu daha önce yapmalıydık. Harika oluyor. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Hope they'll like it. | Umarım beğenirler. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Every heart is a revolutionary cell. | Her yürek, devrimci bir hücredir. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Excuse me... | İzninizle. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Your hair! | Saçların! | The Edukators-1 | 2004 | |
| Yes, I'll fix it. | Evet, düzelteceğim. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Roast beef with potatoes and summer vegetables. | Patatesli biftek ve yaz sebzeleri. | The Edukators-1 | 2004 | |
| We should smoke downstairs in the storeroom. | Aşağıda depoda içmeliydik. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Why not tell him too? | Neden ona söylemiyorsun? | The Edukators-1 | 2004 | |
| That way he can say all we do is smoke. | Tek yaptığımızın sigara içmek olduğunu söyler. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Just fixing my hair. | Saçımı düzeltiyordum. | The Edukators-1 | 2004 | |
| I can tell. | Demek öyle! | The Edukators-1 | 2004 | |
| Are you crazy? In the kitchen? | Çıldırdın mı? Mutfakta? | The Edukators-1 | 2004 | |
| I'm truly sorry, . What were you thinking? | Gerçekten üzgünüm. Ne sanıyordun? | The Edukators-1 | 2004 | |
| I've had it with you. That's enough. You're fired. | Seninle işim bitti. Artık yeter. Kovuldun. | The Edukators-1 | 2004 | |
| No, boss. I need this job. | Hayır, patron. Bu işe ihtiyacım var. | The Edukators-1 | 2004 | |
| It's my fault. I smoked first. | Benim hatam. Önce ben içtim. | The Edukators-1 | 2004 | |
| I said it was OK. | Sorun olmaz dedim ona. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Then you are fired too. | O zaman sen de kovuldun. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Wait, Jule. Let me. | Dur, Jule. Bana bırak. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Boss, wait! | Patron, bekle! | The Edukators-1 | 2004 | |
| Why can't I shut up? | Neden çenemi tutamıyorum? | The Edukators-1 | 2004 | |
| It's great that you defended him. | Onu savunman çok güzel. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Yeah sure. | Evet tabii. | The Edukators-1 | 2004 | |
| But I need that job, you see. | Ama o işe ihtiyacım olduğunu görüyorsun. | The Edukators-1 | 2004 | |
| You go to all those protests... | Sömürüye ve baskıya... | The Edukators-1 | 2004 | |
| against exploitation and oppression... | ...karşı koyuyorsun. Ama hâlâ... | The Edukators-1 | 2004 | |
| but you're still some bastard's slave. | ...pisliğin tekinin esirisin. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Those protests are totally useless. | Karşı koymak hiçbir işe yaramıyor. | The Edukators-1 | 2004 | |
| The rebellion is difficult now. | İsyan artık daha zor. | The Edukators-1 | 2004 | |
| Before, all it took was dope and long hair. | Eskiden, uzun saç ve uyuşturucu yetiyordu. | The Edukators-1 | 2004 | |
| And the establishment was automatically against you. | Ve çoğunluk otomatik olarak sana karşıydı. | The Edukators-1 | 2004 | |
| What was considered subversive then | O zamanlar önemli olan simgeleri... | The Edukators-1 | 2004 | |
| you can buy in shops today. | ...şimdi marketten satın alabilirsin. | The Edukators-1 | 2004 |