• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162895

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Baby, it's my treat. Completely. Bebeğim, hepsi benden. Tamamen! The Edukators-1 2004 info-icon
You just don't get it. Anlamıyorsun işte. The Edukators-1 2004 info-icon
Beating yourself up wont make things better. Kendini yıpratman anlamsız. The Edukators-1 2004 info-icon
Try to relax! Gevşe biraz. The Edukators-1 2004 info-icon
Man, we have to find a new approach. Dostum, yeni şeyler bulmalıyız. The Edukators-1 2004 info-icon
Take it to another level. Daha ileri gitmeliyiz. The Edukators-1 2004 info-icon
We need to see things... Olaylara daha geniş... The Edukators-1 2004 info-icon
Got a light? Check in my bag. Ateş var mı? Çantama bak. The Edukators-1 2004 info-icon
Look in the small one. Open your eyes! Küçük olanda. Dikkatli bak. The Edukators-1 2004 info-icon
Looks like a watch to me. Saat gibi görünüyor. The Edukators-1 2004 info-icon
Won it at poker? Pokerde mi kazandın? The Edukators-1 2004 info-icon
I think so, yeah. Sanırım öyle, evet. The Edukators-1 2004 info-icon
Peter, are you nuts? No, I won it. Peter, aptal mısın sen? Hayır, kazandım onu. The Edukators-1 2004 info-icon
Put it back where you found it. Aldığın yere koy onu. The Edukators-1 2004 info-icon
Yeah, I'll do that. OK. Thanks. Evet, yapacağım. Tamam. Sağ ol. The Edukators-1 2004 info-icon
Man, are you crazy? What? Hey, çıldırdın mı sen? Ne? The Edukators-1 2004 info-icon
Yeah, so what? Ne mi olmuş! The Edukators-1 2004 info-icon
It's a principle! Bu bir prensip! The Edukators-1 2004 info-icon
What morals? Ne dürüstlüğü? The Edukators-1 2004 info-icon
What's it worth if we are seen as common burglars? Bizi sıradan hırsızlar zannederseler ne olacak? The Edukators-1 2004 info-icon
If we can't agree, then let's just drop it. Eğer anlaşamıyorsak, o zaman bırakalım gitsin! The Edukators-1 2004 info-icon
OK, man. I got it. Tamam, dostum. Anladım. The Edukators-1 2004 info-icon
He would have given me 2500 for it. We could have split 50/50. Saate 2500 avro verirdi. Yarı yarıya bölüşürdük. The Edukators-1 2004 info-icon
You don't get it and you don't want to! Anlamıyorsun, anlamak da istemiyorsun! The Edukators-1 2004 info-icon
But it was just sitting there... Orada öylece duruyordu... The Edukators-1 2004 info-icon
So shiny, calling out to me. Parıl parıl, beni çağırıyordu. The Edukators-1 2004 info-icon
So far, so far away from home... Çok uzakta, evden çok uzakta... The Edukators-1 2004 info-icon
Shit it won't get any louder. Lanet olsun. En yüksek ses bu. The Edukators-1 2004 info-icon
No hellos, no hearts, no kisses Selam yok, kalp yok, öpücük yok... The Edukators-1 2004 info-icon
No sorrow. ...dert yok. The Edukators-1 2004 info-icon
Everything so far, so far away. Her şey uzakta, çok uzakta. The Edukators-1 2004 info-icon
The best of times En güzel anlar... The Edukators-1 2004 info-icon
You asshole! Pislik herif! The Edukators-1 2004 info-icon
...where flowers bloom, ...çiçeklerin açtığı... The Edukators-1 2004 info-icon
where my sweetheart lives... ...yârimin yaşadığı yerde... The Edukators-1 2004 info-icon
Fucking awesome! Dehşet güzel! The Edukators-1 2004 info-icon
Miss! Bir saniye, bayan! The Edukators-1 2004 info-icon
That's William pear brandy. Bu armutlu brendi. The Edukators-1 2004 info-icon
These are liqueur glasses. Bunlar likör bardakları. The Edukators-1 2004 info-icon
Can't beverages be served in their proper glasses? İçecekler asıl bardaklarında servis edilemez mi? The Edukators-1 2004 info-icon
I simply cannot drink from this glass. Açıkçası, ben bu bardaktan içemem. The Edukators-1 2004 info-icon
Just a moment, please. By the way... Bir saniye, lütfen. Bu arada... The Edukators-1 2004 info-icon
Don't use the same brandy. It's lost its flavor, understand? Aynı brendiyi getirmeyin. Lezzetini kaybetmiştir, anlaşıldı mı? The Edukators-1 2004 info-icon
Yes, by all means. Evet, kesinlikle. The Edukators-1 2004 info-icon
Table 47 prefers brandy glasses. 47. masa brendi bardağı istiyor. The Edukators-1 2004 info-icon
You have more customers. At table 22. Müşterilerin var. 22. masada. The Edukators-1 2004 info-icon
Dream on your own time! Oyalanma. Tamam mı? Tamam. The Edukators-1 2004 info-icon
Be careful getting home! Eve gelince dikkatli ol! The Edukators-1 2004 info-icon
Can't you do something else? Başka şey yapamaz mısın? The Edukators-1 2004 info-icon
Putting up those posters doesn't pay much. Afiş asmak çok kazandırmaz ki. The Edukators-1 2004 info-icon
Yeah, I'm sick of it too. But there's nothing else Evet, ben de bıktım. Ama yapacak başka şey yok. The Edukators-1 2004 info-icon
You can't go? Gelemez misin? The Edukators-1 2004 info-icon
I have to turn over the apartment. Evet. Daireyi temizlemem gerek. The Edukators-1 2004 info-icon
It's only 3 days. I don't get it. Sadece 3 gün. Anlamıyorum. The Edukators-1 2004 info-icon
Then I'm staying too. O zaman ben de gitmiyorum. The Edukators-1 2004 info-icon
No, this is your big break. Hayır, bu senin için çok önemli. The Edukators-1 2004 info-icon
You have to go alone. Yalnız gitmelisin. The Edukators-1 2004 info-icon
Sorry, I overslept. Kusura bakma, uyuya kalmışım. The Edukators-1 2004 info-icon
You can use this one. Bunu kullanabilirsin. The Edukators-1 2004 info-icon
Here? Maybe over there. Burası mı? Şurası da olabilir. The Edukators-1 2004 info-icon
How about some music? Müziğe ne dersin? The Edukators-1 2004 info-icon
Is that Jeff Cole? Bu Jeff Cole mu? The Edukators-1 2004 info-icon
I saw him in concert. Konserine gitmiştim. The Edukators-1 2004 info-icon
At the Columbia? Columbia'daki mi? The Edukators-1 2004 info-icon
Funny, I didn't see you! İlginç, seni görmedim. The Edukators-1 2004 info-icon
This is a great place. Why move? Burası çok güzel. Neden taşınıyorsun? The Edukators-1 2004 info-icon
I can't afford it. Başa çıkamıyorum. The Edukators-1 2004 info-icon
Your debts? Borçlarla mı? The Edukators-1 2004 info-icon
Peter told you? Peter mı söyledi? The Edukators-1 2004 info-icon
He mentioned it. Bahsetmişti. The Edukators-1 2004 info-icon
That idiot. Aptal herif. The Edukators-1 2004 info-icon
But not like me. Benim kadar değil. The Edukators-1 2004 info-icon
I probably can't compeed but... Mutlaka değildir ama... The Edukators-1 2004 info-icon
1000 Euros? 10000 Euros? 1000 avro? 10.000 avro? The Edukators-1 2004 info-icon
More? 20000? Daha mı çok? 20.000? The Edukators-1 2004 info-icon
30000? Jan, please... 30.000? Jan, lütfen... The Edukators-1 2004 info-icon
Don't ruin my day. Moralimi bozma. The Edukators-1 2004 info-icon
94500. 94.500. The Edukators-1 2004 info-icon
If only. Keşke öyle olsa. The Edukators-1 2004 info-icon
A year ago, on the highway... Bir yıl önce, otoyolda... The Edukators-1 2004 info-icon
I was in my old Golf. ...eski Golf'ümün içindeydim. The Edukators-1 2004 info-icon
Ahead of me, this executive driving his Mercedes S Class. Önümde, patron herif Mercedes S Class'ıyla gidiyordu. The Edukators-1 2004 info-icon
He brakes. I don't. O fren yaptı. Ben yapmadım. The Edukators-1 2004 info-icon
My registration had expired. I hadn't paid my insurance. Sigortamın tarihi dolmuştu. Yaptırmamıştım. The Edukators-1 2004 info-icon
That fucking Mercedes cost 100000 Euros. Lanet Mercedes'in değeri 100.000 avro. The Edukators-1 2004 info-icon
But I'm now down to 94500. Ama borcu 94.500'e kadar düşürdüm. The Edukators-1 2004 info-icon
You work your butt off O zengin pislik Mercedes kullansın diye... The Edukators-1 2004 info-icon
For executives like him... That car is petty cash. Onun gibi patronlar için... O arabanın değeri nedir ki! The Edukators-1 2004 info-icon
But it was my fault. He was in the right Ama benim hatamdı. O haklıydı. The Edukators-1 2004 info-icon
In the right? Is that justice? Haklı mıydı? Adalet bu mu? The Edukators-1 2004 info-icon
You are paying for some jerk's lifestyle. Kendi hakkın olanı, o pisliğin yaşam tarzı için veriyorsun. The Edukators-1 2004 info-icon
A 100000 Euro car? 100.000 avroluk bir araba? The Edukators-1 2004 info-icon
It makes me sick too! Ben de nefret ediyorum! The Edukators-1 2004 info-icon
I should never have reached for the glove compartment. Torpido gözüne uzanmamalıydım. The Edukators-1 2004 info-icon
I screwed up. Now I pay the price. Aptallık ettim. Şimdi de bedelini ödüyorum. The Edukators-1 2004 info-icon
Who says that? Kim diyor bunu? The Edukators-1 2004 info-icon
The prosecutors, the news rags? Savcı mı, haberler mi? The Edukators-1 2004 info-icon
Fucking petty bourgeois ethic! Sığ kafalı kapitalist ahlâk düzeni! The Edukators-1 2004 info-icon
Get to work on time, pay your taxes... İşe zamanında gel, vergilerini öde... The Edukators-1 2004 info-icon
All hammered into us. Bize hepsini yutturdular. The Edukators-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162890
  • 162891
  • 162892
  • 162893
  • 162894
  • 162895
  • 162896
  • 162897
  • 162898
  • 162899
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim