• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162877

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(Wolf whistling) Hello, love! Merhaba, tatlım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Dylan Thomas) I have longed to move away Uzaklaşmak istiyordum The Edge of Love-1 2008 info-icon
From the hissing of the spent lie Yayılan yalanların cayırtısından The Edge of Love-1 2008 info-icon
And the old terrors' continual cry Ve dehşetin bitmek bilmeyen haykırışından The Edge of Love-1 2008 info-icon
Growing more terrible Yaşlanmak acı verici The Edge of Love-1 2008 info-icon
As the day goes over the hill into the deep sea Güneş tepeden doğup denizin derinliklerinde batarken The Edge of Love-1 2008 info-icon
I have longed to move away Uzaklaşmak istiyordum The Edge of Love-1 2008 info-icon
From the repetition of salutes Tekrarlanan selamlamalardan The Edge of Love-1 2008 info-icon
For there are ghosts in the air Gökyüzündeki bilinmeyen ruhları The Edge of Love-1 2008 info-icon
And ghostly echoes on paper Ve kâğıda dökülen yalan haykırışlardan The Edge of Love-1 2008 info-icon
This is Dylan Thomas for the BBC Home Service. Ben Dylan Thomas, İngiltere Ulusal Radyosu'ndan. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Hello, darling! Where you going? Merhaba, hayatım! Nereye gidiyorsun? The Edge of Love-1 2008 info-icon
The commentary has to persuade women to join the balloon defences. Konuşma, kadınları balonlara binmeye ikna etmek zorunda. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"Shaft a Jerry and maybe one of our boys will shaft you." That do you? "Bir Alman'ın canını yakarsanız, belki bizim erkekler de sizin canınızı yakar." Bu nasıl? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Your talents really are wasted here, Dylan. Burada harcanıyorsun, Dylan. The Edge of Love-1 2008 info-icon
We could have a drink if you like? After. İstiyorsan, bir şeyler içmeye gidebiliriz. Daha sonra. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Course we could. I'm not a bloody dog, Dylan. Elbette. Ben, kahrolası bir köpek değilim, Dylan. The Edge of Love-1 2008 info-icon
It's the brunette, isn't it? Esmerdi, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I had a golden childhood, Anita. And here it is turning up all unexpected. Harika bir çocukluk geçirdim, Anita. Ama şu an her şey beklediğimden farklı. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Now I can't look a golden childhood in the mouth, can I? Artık etrafımda öyleleri yok, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
The commentary, please, Dylan. Konuşma, lütfen, Dylan. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Myselves Bizler. The Edge of Love-1 2008 info-icon
The grievers grieve among the street Üzgün insanlar, sokaklara yayılıyor çığlıklarımız, The Edge of Love-1 2008 info-icon
Burned to tireless death Durmak bilmeyen ölüme götüren. The Edge of Love-1 2008 info-icon
A child of a few hours Daha birkaç saatlik bir bebek, The Edge of Love-1 2008 info-icon
With its kneading mouth Yaralanmış yüzü. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Charred on the black breast of the grave Yanıklar içinde duruyor, mezarlıkta. The Edge of Love-1 2008 info-icon
The mother dug Annesi kazıyor, The Edge of Love-1 2008 info-icon
And its arms full of fires. Kolları ateşler içinde. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Spare us the bloody tragedy, man. I need something hopeful here. Kahrolası felâketleri bir yana bırak. Burada ihtiyacımız olan umut. The Edge of Love-1 2008 info-icon
The lion once known as Jehovah Yehova adında bir aslan varmış. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Oh... Rose up and cocked its leg over Ayağa kalkmış ve bacağını uzatmış. The Edge of Love-1 2008 info-icon
The lioness roared, Jehovah had scored Dişi aslan kükremiş, Yehova salondaki... The Edge of Love-1 2008 info-icon
All over the living room sofa ...kanepeye uzanmış. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Dylan, I require a commentary. Dylan, bir konuşmaya ihtiyacım var. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You told me you couldn't live without me. Where's our son? Bensiz yaşayamayacağını söylemiştin. Oğlumuz nerede? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Chopped up in little bits and packed with my knickers in the suitcase. Küçük parçalara ayırdım ve iç çamaşırlarımla birlikte bavula koydum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
The police'll be chasing you. Muhtemelen polisler seni arıyordur. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Don't pretend you want him here. There's bombs! Onu görmek istiyormuşsun gibi davranma. Her yeri bombalıyorlar! The Edge of Love-1 2008 info-icon
It's nothing to do with bombs. You don't want him. So I didn't bring him. Bombayla ilgisi yok. Onu istemiyorsun. Bu yüzden ben de onu getirmedim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I've never been a father before, Cat. It's not straightforward. Daha önce hiç baba olmadım, Cat. Bu doğru değil. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Still the light of your life, am I? In the New Forest, is he? Hâlâ hayatının aşkıyım, değil mi? New Forest'da değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Why are you asking, Dullun? You know damn well our son's with my mother. Neden soruyorsun, Dullun? Oğlumuzun, annemin... The Edge of Love-1 2008 info-icon
I love you, Cat. Seni seviyorum, Cat. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Give us a fag, then. Bir sigara ver o zaman. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'm out of bleeding fags. Give my head a good scratch. Please? Kahrolası sigaraları tükettim. Biraz başımı kaşı, lütfen. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Where are we living? Nowhere. Nerede yaşıyoruz? Hiçbir yer. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Ow! Velvet your bloody claws! Scratch your own bloody head! Tırnakların başıma geçti! Kahrolası başını kendin kaşı! The Edge of Love-1 2008 info-icon
Excuse me. You dropped your handkerchief. Affedersiniz. Mendiliniz düştü. The Edge of Love-1 2008 info-icon
No, I didn't. Yes, you did. Right there. Hayır, düşmedi. Evet, düştü. İşte orada. The Edge of Love-1 2008 info-icon
It's not mine, sorry. Benim değil, kusura bakmayın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You're supposed to take the hankie, I'm supposed to introduce myself, Senin mendili alman, benim de kendimi tanıtmam ve sana... The Edge of Love-1 2008 info-icon
buy you a drink. I don't want a drink. ...içki ısmarlamam gerekiyordu. İçmek istemiyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Nice try, though. I've never done this before. Yine de, iyi deneme. Daha önce hiç yapmamıştım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
No. You've just never been caught out before. Hayır. Daha önce hiç yakalanmamıştın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Sod you, then! Oh, dear. Picky, picky, picky. Canın cehenneme! Sevimli. Seçici, seçici, seçici. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You're late. I know. It's all her fault. Geciktin. Biliyorum. Onun hatası. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Who's your friend? Queen of Ireland, Arkadaşın kim? İrlanda Kraliçesi... The Edge of Love-1 2008 info-icon
love of my life, mother of my child, Caitlin Thomas. ...hayatımın aşkı, çocuğumun annesi, Caitlin Thomas. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Your wife, Dylan? Eşin mi, Dylan? The Edge of Love-1 2008 info-icon
The one and only. Biricik. The Edge of Love-1 2008 info-icon
He didn't mention... Well, he wouldn't, would he? Senden hiç söz etmedi. Bahsetmezdi, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
You made that, didn't you? Bunu kendin yaptın, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I might like you. Senden hoşlanabilirim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Then again, I might not. Tabii hoşlanmayabilirim de. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'll await your decision, shall I? Kararını beklemem gerekecek, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I won't hold my breath, mind. Sonsuza dek beklemeyeceğimi bilesin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Got a mansion we could share? Yes. Two little homeless orphans. Kalabileceğimiz bir yer var mı? Evet. İki evsiz yetim için. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I've only got a room. Bugger. Condemned to her sister's. Tek odalı bir evim var. Kahretsin! Kardeşinin evine mahkûmuz. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'll be having that, sailor boy. Onu ben alayım, denizci çocuk. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Needn't let... Small matter of a wife? İzin verme gereği Karından neden bahsetmedin? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Nothing should ever come between us. Oh, God, Dylan. Aramıza hiçbir şey giremez. Tanrım, Dylan. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Soul mates, we are, Vera. Always were. Biz ruh ikiziyiz, Vera. Hep öyleydik. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Don't. Stop talking about me. Sakın! Hakkımda konuşmayı bırakın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
There's a phone in the hall where I stay. You know. Kaldığım yerde telefon var. The Edge of Love-1 2008 info-icon
If you want me, he's got my number. Beni istiyorsan, numaram onda var. The Edge of Love-1 2008 info-icon
What does it mean when she smiles? Gülümsemesi ne anlama geliyor? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I don't know. Never did. Bilmem. Hiç görmemiştim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
God help us. It's the Visigoths from Wales. Tanrı yardımcımız olsun. Galler'den Vizigotlar geldi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Your sister's here. Kardeşin geldi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Back from strangling Germans, then, are you? Almanlarla savaşmayı bıraktın, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Left the other boys playing with their little pistols. Çocukları kendi tabancalarıyla oynamaya bırakmışsın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
All ging gang gooley and yo ho ho. (Caitlin giggles) Hepsi eğleniyor, çığlıklar atıyordur. The Edge of Love-1 2008 info-icon
That what you call poetry, is it? Senin şiir dediğin bu, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Look, give us a bed and we'll stay out from under your feet. Bak, bize yatacak bir yatak ver; biz de ayağının altından çekilelim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Sometimes I can nurse a single pint all night. But that's sometimes. Bazen bir bardakla yetiniyorum. Ama bazen. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Slurred) Thank you. Teşekkürler. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Soldier) Oh, yeah! I thought it was hilarious. Evet! Harika olduğunu düşünmüştüm. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'll get them in. You pay, though, Vera, eh? Fair dos. Onları ben alırım. Sen ödüyorsun, öyle mi, Vera? Kabul. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Support the starving poet. You are not a bloody poet, Dylan. Zavallı şaire yardım edin. Sen kahrolası bir şair değilsin, Dylan. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You write films about barrage sodding balloons for your living. "Uçaksavar Balonları"yla ilgili senaryo yazarak hayatını kazanıyorsun. The Edge of Love-1 2008 info-icon
There is a war on. Sürmekte olan bir savaş var. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You know, you're not the man I married. Biliyor musun, evlendiğim adama hiç benzemiyorsun. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I did cartwheels in a rubber corset in Peter Robinson's window when I was hungry. Aç kaldığım zaman Peter Robinson'un penceresinden içeri takla atarak girerdim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You were never hungry. You've always had a man to feed you. Sen hiçbir zaman aç kalmadın. Her daim yanında seni besleyecek biri oldu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Demonstration purposes it was. Bet you can't beat that. O sadece gösterme amaçlıydı. Bahse varım sen yapamazsın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Bet I can't. Elbette. The Edge of Love-1 2008 info-icon
He's following me. Beni takip ediyor. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Don't you have all the luck! O kadar şanslı olamazsın! The Edge of Love-1 2008 info-icon
Causing chaos, my lovely. What do you need knickers for? Ortalığı karıştırıyorsun, tatlım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162872
  • 162873
  • 162874
  • 162875
  • 162876
  • 162877
  • 162878
  • 162879
  • 162880
  • 162881
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim