• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16231

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't believe that's quite fair. And you've planned a jolly picnic Bunun adil olduğuna inanmıyorum. Sense Cumartesi gününe... O zaman işinizin başına dönebilirsiniz. Downton Abbey-1 2010 info-icon
for Saturday. Am I really expected to join in? ...hoş bir piknik planladın. Sahiden de katılmam bekleniyor mu? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Hopefully not, as you usually spoil everything. Umarım hayır, çünkü her şeyi genellikle berbat ediyorsun. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Huh. Yes, I do. Evet öyle. Öyle görünüyor. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Goodnight, Mama. I'll have a tray in my room. İyi geceler anne. Odama tepsi alacağım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I'm sorry, Mr Aldridge, but you might as well know what we're like. Üzgünüm Bay Aldridge ama hepimiz nasılız bilseniz iyi olabilir. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Poor darling. She's so unhappy. She hasn't clapped eyes on him in years. Zavallım benim. Çok mutsuz. Yıllardır gözüne başkasını kestirmiş değil. Downton Abbey-1 2010 info-icon
She must have known long ago he was dead we all did. Öldüğünü uzun zaman öncesinde biliyor olmalıydı. Hepimiz biliyorduk. Downton Abbey-1 2010 info-icon
But should we go on Saturday? Please don't cancel. Cumartesi günü gitmeli miyiz? Lütfen iptal etmeyin. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Rose and I are going, whether you're coming or not. Rose ve ben gelseniz de gelmeseniz de gidiyoruz. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Maybe it would be good for her to have time on her own to think. Belki de kendi başına kalıp düşünmesi onun için iyi olur. Downton Abbey-1 2010 info-icon
All this endless thinking. It's very overrated. Tüm bu bitmek bilmez düşünme işi. Çok fazla değer biçiliyor. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Oh, Aunt Violet, I do love you. Violet Hala, seni seviyorum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I blame the war. Before 1914, nobody thought about anything at all. Ben savaşı suçluyorum. 1914 öncesi kimse herhangi bir şey üstüne hiç düşünmezdi. Downton Abbey-1 2010 info-icon
But what would I want with such a thing? Ama ben niye böyle bir şey isteyeyim? Söyleyeyim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
It's quite simple. To avoid bearing my child. Çok basit. Benim çocuğumu doğurmaktan kaçınmak için. Downton Abbey-1 2010 info-icon
How can you believe that... when it's all I've ever dreamed of? Tüm hayal ettiğim buyken... nasıl böyle bir şey düşünürsün? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Because you think I'm a murderer. Çünkü katil olduğunu düşünüyorsun. Downton Abbey-1 2010 info-icon
We know how Vera died. Not Vera. Vera nasıl öldü biliyoruz. Vera değil. Ama... Downton Abbey-1 2010 info-icon
...Mr Green. Bay Green. Downton Abbey-1 2010 info-icon
How long have you known it was him? Olayın olduğunu ne zamandır biliyorsun? Downton Abbey-1 2010 info-icon
I've known since the first day I heard that it happened. Olduğunu duyduğum ilk günden beri biliyordum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
You can't have. You may have suspected, but you didn't know. Olamaz. Şüphelenmiş olabilirsin ama bilmiyordun. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I knew when he came back. I knew when he said Geri döndüğünde anladım. Konserde mutfağa indiğini söylediğinde anladım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
And I kept telling myself you didn't know, so it couldn't have been you. Kendime bilmediğini söyleyip durdum, böylece sen olamazdın. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Who killed him, you mean? Onu öldüren olduğumu yani. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I was going to. Gidiyordum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I went into York very early, and I bought a return ticket to London. Çok erkenden York'a gittim ve Londra'ya gidiş dönüş bileti aldım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I planned to get there and back in the same day. Aynı gün gidip dönmeyi planlamıştım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I went onto the platform, but I never got onto the train. Platforma gittim ama trene hiç binmedim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Because I knew... Çünkü biliyordum ki... eğer onu görürsem öldürürdüm. Downton Abbey-1 2010 info-icon
And if I killed him... I would hang. Eğer öldürseydim asılırdım. Bunu sana yapamazdım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
The next day, when I heard what had happened, it was like... Ertesi gün olanı duyduğumda sanki kaderin eli gibiydi. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I had the ticket in my coat pocket, Paltomun cebinde sanki muska misali bilet vardı. Ne için? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Because if I'd have travelled, I'd... Çünkü eğer seyahat etseydim ikisini de kullanmış olurdum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Which is why you were so angry when I gave it to Mrs Hughes. O yüzden Bayan Hughes'a verdiğimde çok kızdın. Downton Abbey-1 2010 info-icon
If the clerk in York remembers selling me Eğer York'taki memur bana Londra'ya gidiş dönüş bileti... Downton Abbey-1 2010 info-icon
I'm a dead man. ...sattığını hatırlarsa öldüm ben. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Why are you smiling? Niye gülüyorsun? Çünkü masumsun. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I have lived in such fear... Öylesine bir korku ve titremeyle yaşadım ki ve... Downton Abbey-1 2010 info-icon
and all the while I couldn't tell you why. ...bunca zaman sana niyesini söyleyemedim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
And now I'm just so happy. Şimdi çok mutluyum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Mad as it sounds, I'm so happy. Kulağa delice gelse de çok mutluyum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
What do you make of Lady Mary's hair? Leydi Mary'nin saçını duydun mu? Downton Abbey-1 2010 info-icon
They were all talking about it. I hope she comes down to show us. Hepsi ondan bahsediyor. Umarım göstermeye aşağıya iner. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Miss Bunting loved the new hairstyles. Bayan Bunting yeni saç stillerini severdi. Downton Abbey-1 2010 info-icon
She said women were being set free. Kadın kendini özgür bırakmalı derdi. Bayan Bunting gittiği için üzgünüm. Downton Abbey-1 2010 info-icon
She gave me such confidence. She'd tell me how sharp I was, Bana büyük güven verirdi. Ne kadar kurnaz ve nasıl çabuk... Downton Abbey-1 2010 info-icon
how quick. I agree with her. ...olduğumdan bahsederdi. Ona katılıyorum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
It's harder on your own, harder to believe. Kendi kendine olmak daha zor, inanması daha zor. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Well, could I help? Yardım edebilir miyim? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Not with mathematics, probably, but I know a bit about history Matematikte olmaz muhtemelen ama biraz tarih bilirim ve birkaç kitap okudum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
and I've read a few books. How old were you when you left school? 12. Okulu bıraktığında kaç yaşındaydın? 12. Downton Abbey-1 2010 info-icon
It was a shame, really. I was quite bright. Yazık oldu aslında. Çok parlak biriydim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
And my dad wanted me to stay on. Babam kalmamı istemişti. Downton Abbey-1 2010 info-icon
He thought I could be a teacher, if that doesn't make you laugh. Eğer seni güldürmezse benden öğretmen olabileceğimi düşünürdü. Downton Abbey-1 2010 info-icon
But he couldn't manage it. We had no money, you see, Ama başaramadı. Paramız yoktu. Downton Abbey-1 2010 info-icon
and then my mother got ill and so I had to earn as soon as I could. Sonra annem hastalandı ve olabildiğinde çabuk para kazanmam lazımdı. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Why don't you take Matric now? Neden kabul sınavına girmiyorsun? Downton Abbey-1 2010 info-icon
No, I've missed it. Yok, artık kaçırdım. Ama yardım etmek isterim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Make sure somebody got away. Birinin çekilmediğinden emin olurum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Mrs Hughes? Bayan Hughes. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Do you remember that overcoat I gave you, for the refugees, Leydi Rose'un balosu için Londra'dayken mülteciler için... Downton Abbey-1 2010 info-icon
when we were in London for Lady Rose's ball? ...size verdiğim paltoyu hatırlıyor musunuz? Downton Abbey-1 2010 info-icon
I do. They were very glad of it. Evet. Çok memnun olmuşlardı. Downton Abbey-1 2010 info-icon
It sounds mad, I know, but did you find a ticket in it, Delice gelecek ama cebinde bilet bulmuş muydunuz? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Of course. You won't remember. No, I do. Tabii ki. Hatırlamazsınız. Hayır, hatırlıyorum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I did find one, a return to London. Bir tane buldum, Londra'ya gidiş dönüş. Downton Abbey-1 2010 info-icon
That's it. İşte o. Gel... Downton Abbey-1 2010 info-icon
You see, Bak... Downton Abbey-1 2010 info-icon
Mr Bates does know that it was Mr Green. Oh, my Lord! Bay Bates, Bay Green olduğunu biliyor. Tanrım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
But he didn't do it, Mrs Hughes. I know that now. Ama o yapmamış Bayan Hughes. Artık biliyorum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
And if we had that ticket we could prove it. Eğer biletimiz olsaydı kanıtlayabilirdik. Downton Abbey-1 2010 info-icon
We could prove that he never went to London. I don't understand. How? Londra'ya hiç gitmediğini kanıtlayabilirdik. Anlamıyorum. Nasıl? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Because it wasn't torn. Çünkü kullanılmamış. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Of course, you threw it out. Why wouldn't you? Tabii ki atmışsınızdır. Niye yapmayasınız ki? Downton Abbey-1 2010 info-icon
I must have done. I'm so sorry. Öyle yapmış olmalıyım. Çok üzgünüm. Downton Abbey-1 2010 info-icon
It's not your fault. It's mine. Sizin hatanız değil. Benim hatam. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I gave it away. Bağışlayan benim. Kocamın masumiyetinin kanıtını bağışladım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Come on, get your pies, get your pies! Hadi, turtaya gelin, turtaya gelin! Downton Abbey-1 2010 info-icon
Well, I think you are very brave. Bence çok cesursun. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Brave? I'm petrified. I don't even know the horse I'm riding. Cesur mu? Put kesilmiş durumdayım. Süreceğim atı bile bilmiyorum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
How long is the course? Three miles. Ne kadar sürecek? 3 mil. Kulvarda iki tur 1.5 mil. Downton Abbey-1 2010 info-icon
To where you can see that steeple over there. Çan kulesini şurada görebilirsin. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Well, hello. What on earth are you doing here? Merhaba. Sen ne yapıyorsun burada? Downton Abbey-1 2010 info-icon
What do you think? Riding the point to point. Ne düşünüyorsun? Noktalar arası binicilik. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Won't someone introduce us? This is Mabel Lane Fox. Lord Grantham. Biri tanıştırmayacak mı? Mabel Fox. Lord Grantham. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Where are you staying? Last night I was with the Lawsons at Brough, Nerede kalıyorsun? Dün gece Brough'taki Lawsonlardaydım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
but they're away tonight so I'll head back to London. Ama bu gece yola çıkıyorlar, ben de Londra'ya döneceğim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
What a trek. You'll be exhausted. Ne seyahat. Yorulacaksın. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Stay with us. Lord Gillingham and Mr Blake will be there. Bizimle kal. Lord Gillingham ve Bay Blake de olacak. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Have you brought enough clothes? Oh, I think so. I know so. Yeterinc kıyafet getirdin mi? Sanıyorum. Öyle. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Are you riding? Sen biniyor musun? Bu ne? Nerelerdeydin? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Mr Aldridge and I fixed it last night. His nice parents let me change at the house. Bay Aldridge ve ben dün akşam ayarladık. Kibar ailesi evde değişmeme izin verdi. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I do wish you'd call me Atticus. I admire you. Atticus desen daha iyi olacak. İmrenmediğimi söylemeyeceğim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
It'd be a poor show not to ride at our own event. Quite right. Kendi etkinliğimizde binmesek kötü bir şov olur. Haklısın. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I shall cheer you on. What about you? When did you decide to ride? Sana tezahürat etmeliyim. Peki sen ne zaman karar verdin? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Yesterday, when I was having my hair done in York. What about a horse? Dün, York'ta saçımı yaptırıyorken. At? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Stephen rode Trumpeter over earlier. They're down by the starting post. Stephen, Trumpeter'ı erkenden hazırladı. Başlangıç çizgisindeler. Downton Abbey-1 2010 info-icon
This does seem like too much of a coincidence. Are you stalking me? Bu çok, fazla bir tesadüfmüş gibi geldi. Beni takip mi ediyorsun? Downton Abbey-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16226
  • 16227
  • 16228
  • 16229
  • 16230
  • 16231
  • 16232
  • 16233
  • 16234
  • 16235
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim