Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16092
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's a bit complicated. | Biraz karmaşık. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
What are you going to do? Come on. | Ne yapacaksın? Hadisene. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You damn queer. You're a killer. | İbne seni. Katilsin sen. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
A fucking killer. We're not done with you yet. | Katilsin katil. Seninle daha işimiz bitmedi. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You see that window? I'll do that to your head. | Şu camı görüyor musun? Aynısı senin kafana yapacağım. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
And then he starts cursing: I'll be damned. | Ondan sonra başlar sövmeye: Gözlerime inanamıyorum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Max, have a seat. Thanks. | Max, otursana. Sağ ol. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Do you want coffee? Get the man some coffee. | Kahve ister misin? Adama kahve getir. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Do you think there's any way... | Sence benim geri dönme... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I could get back on the ambulance? | Ambulansa geri dönebilir miyim? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You can't go back to driving, Max. What if I only do ordered rides? | Tekrar şoförlüğe geri dönemezsin, Max. Ya güzergahları düzenlesem? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Everybody has A and B rides. I can't make an exception. | Herkes A noktasından B noktasına gidiyor. Ayrıcalık yapamam. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
If it were up to me, or up to us, you'd get back behind the wheel. | Bana ya da bize kalsa, tekrardan direksiyonun başına geçerdin. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
There wouldn't be a problem, but... | Bir sorun olmazdı ama... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It's not up to us. | Olay bize bağlı değil. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Perhaps I can find you a desk job? | Sana masa başı işi bulabilirim? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
In the control room? I need to be on the road. | Kontrol odasında? Benim yollarda olmam gerek. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I need to look into this first, Max. That's all I can do. | Bunu iyice bir düşün, Max. Elimden gelenin hepsi bu. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I'll be in touch. But I can't make any promises. | Sonra konuşuruz. Kesin bir söz vermiyorum ama. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
That's important. I have to get back to work. I'm sorry, Max. | Önemli bu. İşe geri dönmem gerek. Üzgünüm, Max. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I want to see if I can come back. | Geri dönünce görmek istedim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Aren't you upset with me? | Bana kızgın değil misin? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Would you like to go out for a drink some time? | Bir ara bir şeyler içmek ister misin? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
That wouldn't be a good idea. | Pek iyi bir fikir değil. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It's better if we don't. You understand that, don't you? | İçmesek daha iyi olur. Anlıyorsun, değil mi? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
This afternoon I thought: Why don't you move in with us? | Bu sabah aklıma geldi, neden bize taşınmıyorsun? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to push you, but... | Seni zorlamak istemem ama... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I thought: Why not? | Neden olmasın ki diye düşündüm. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It's the same ambulance driver. I said you have to fight back. | Aynı ambulans şoförü. Karşılık vermen gerekir demiştim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
And I still believe that. | Yine de inanamıyorum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I think you should always fight back. Arie, how do you feel? | Bence her zaman karşılık vermen gerekir. Arie, sen ne düşünüyorsun? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
When you say that, he may think: He's right. I will. | Sen öyle diyince onun da aklından "Haklı, karşılık vereceğim" diye geçmiş olabilir. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It's your fault. I give him a choice. | Bu senin hatan. Ben ona seçenek verdim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But if something goes wrong, you have to admit that you may have gone too far. | Ama şayet bir şeyler ters giderse, ileriye gittiğini itiraf etmek zorundasın. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Thank you for applauding. It was a bit of a football applause. | Alkışınız için teşekkürler. Biraz futbol alkışı gibiydi. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Hello, madam. | Merhaba bayan. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
There's a lady in the front row with a grey blue orange perm. | İlk sırada oturan gri, mavi, turuncu permalı bir bayan var. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry, I'm not going to hurt you. You know, you look like my mother. | Endişelenmeyin. Sizi kıracak sözler söylemeyeceğim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
My mother is 89. | 89 yaşında. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
She's incredibly active. | İnanılmaz bir şekilde hareketli biri. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
And enterprising. She still participates in droppings. | Ayrıca girişkendir de. Hala yürüyüşlerine devam eder. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
She'll leave home and after 300 metres she no longer knows where she is. | Evden çıkar, 300 metre yürür ve daha sonra artık nerede olduğunu bilmez. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
'A day without laughter, is a day you haven't lived,' my dad used to say. | "Gülmeden geçirilen bir gün, boşa gitmiş bir gündür" derdi eskiden babam. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He's not dead, just very lazy. | Ölmedi ama sadece biraz tembel. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He's so lazy, he never hit us when we were young. | O kadar tembel ki bize küçükken hiç vurmazdı. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He'd just stick out his hand and we had to run into it as hard as we could. | Sadece elini uzatırdı ve biz de mümkün olduğunca sert bir şekilde çarpardık. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Talking about hitting, ladies and gentlemen. | Vurmaktan söz açılmışken, bayanlar ve baylar. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
There's somebody in the audience, Max V. Could you turn up the light? | Seyircilerin arasında Max V. var. Işığı açar mısınız? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I'm looking for Max V. He's supposed to be in the audience. | Max V'i arıyorum. Seyircilerin arasında olması gerek. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Max is the ambulance driver who took my advice to fight back too literally. | Max benim sözüme kulak verip karşılık veren ambulans şoförü. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He hit somebody and... Max, where are you? | Birine vurdu ve... Max, neredesin? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Raise your hand. There. There's Max. | Elini kaldır. İşte. İşe Max. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It's nice to have you here. | Seni burada görmek güzel. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Some people, maybe some among you, believe that I pushed Max into that act. | Bazı insanlar, belki senin çevrendekiler de... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
And I'm also responsible for somebody's death. | Yani o adamın ölümünden ben de sorumluymuşum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Legally, it's not very solid... | Yasalar önünde böyle bir şey kabul görmez... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
so I shouldn't give a damn, but I'm only human. | ...o yüzden umurumda bile değil ama sonuçta ben de insanım. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
A person like... | Bir insan... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
That may not be such a good example. | Bu pek iyi örnek olmaz herhal. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But if it's true that I gave you that final push, Max... | Ama eğer sana son dokunuşu benim yaptığım doğruysa Max... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
then I'm morally contributory to a person's death. | ...o halde benim de ahlaken bir insanın ölümünde payım var. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
How do we feel about that? How do we feel about what Max did? | Bunun hakkında ne hissediyoruz? Max'in yaptığı hakkında ne hissediyoruz? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He killed an asshole to save a baby. | Bir bebeği kurtarmak için yavşağın tekini öldürdü. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Does that make him a good guy or is he a bad guy? | Bu onu iyi biri mi yoksa kötü biri mi yapıyor? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I'm asking you. It's tricky. | Evet, size soruyorum. Çetrefilli bir soru. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Raise your hand if you think Max is a hero. | Max'in bir kahraman olduğunu düşünüyorsanız elinizi kaldırın. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Raise your hand. | Kaldırın elinizi. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Let's do this differently. If you think Max is a hero give him a modest applause. | Farklı bir yoldan gidelim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Do you know what that means to him? He's here and nobody is applauding. | Bu onun için ne demek biliyor musunuz? Burada oturuyor ve hiç kimse alkışlamıyor. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It's complex. | Karışık bir olay. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
That's what makes it so beautiful. It's like fucking a woman with vaginismus. | Onu güzel yapan da bu zaten. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You can't think your way out of it. | Bir çıkar yol bulamazsınız. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Good of you to come. | Gelmen iyi oldu. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
How did you like the show? It's not really my thing. | Gösteriyi nasıl buldun? Bana hitap eden bir şey değil. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But it was okay, wasn't it? Just now. Right? | Ama iyiydi, değil mi? Söylesene. Değil mi? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Did you sort out your life again? | Hayatına yeniden başlayabildin mi? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Max, are we cool? | Max, aramız iyi mi? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Do you know Max? Not to be confused with the television station. | Max'ı tanıyor musunuz? Televizyonu saymazsak tabii. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
If you want to watch another show, just call me. I'll take care of it. | Başka bir gösteriye gelmek istersen, beni ara. Ben hallederim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Nice women. | Güzel kadın. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Please step back. I live there. That's my home. | Lütfen geri çekilin. Ben orada yaşıyorum. Benim evim orası. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I called you. Where were you? It's those boys. | Seni aradım. Neredeydin? Şu çocuklar yaptı. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I heard their scooters. It was them. | Motorlarının sesini duydum. Onlardı. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
They threw the stone through the window, didn't they? | Cama taş atmışlardı, değil mi? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I know you did this. You're going to regret this. | Sizin yaptığınızı biliyorum. Buna pişman olacaksınız. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I'm not afraid of you, you know that? | Sizden korkmuyorum, tamam mı? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Do something. Arrest those guys. You don't do anything. Do something. | Bir şey yapın. Tutuklayın şunları. Kılınızı bile kıpırdatmıyorsunuz. Bir şey yapın. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
If they don't do something then I will. | Onlar yapmıyorsa, ben yapacağım. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Shall we stop this now? | Buna artık bir son verebilir miyiz? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
That guy is crazy. | Bu herif deli. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
The little red hair, over there. Is he your son? | Şuradaki kızıl saçlı çocuk. Senin oğlun mu? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
What did he say? Go home. | Ne söyledi? Eve gidin. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Why? Take Abel with you. | Neden? Abel'i de al. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Let me solve this. What did they say? | Bırak bunu ben çözeyim. Ne söylediler? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Go. Come on. And what about you? | Git. Hadi. Ya sen? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I'm going to solve this. Go. | Bu işi çözeceğim. Git sen. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Come, Abel. | Gel, Abel. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
This is Max. Dawoud. | Bu Max. Dawoud. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Those boys are after me. They set fire to my house. | O çocuklar peşimdeler. Evimi ateşe verdiler. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I want to talk to Mo's parents. | Mo'nun ailesiyle konuşmak istiyorum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |