Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15934
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Time passes very quickly! Don't rush it, girl. | Zaman çok hızlı geçiyor! Acele etmeyin. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Recite something. | Ezberden bir şey oku. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What shall I recite? A poem, or a speech from a play. | Ne okuyayım? Bir şiir, ya da oyundan bir konuşma.. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I try to come to reason. | İnsafa gelin, deniyorum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
As if I needed further explanation, | Başka açıklamaya ihtiyaç yok, | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm at a loss... I'm in expectation... | Zararlı değilim... Beklenti içinde değilim... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm blind! From whom I wanted a reward for all my efforts! | Ben körüm! Kimden bütün çabalarım için ödül istedim! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I rushed, I hurried, trembling... Wait! | Koştum, aceleyle, ürperdim... Bekle! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I know, you're wondering why I recite the monogolue of Chatsky. | Biliyorum, merak ediyorsan Chatsky'den bir monolog okuyayım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
That isn't the propblem. You must be more natural, dear. | Bu sorun değil. Hayatım, daha doğal olmalısın. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
But there is so much feeling in that piece! It mustn't sound ordinary. | Parça ancak böyle duygulu olur! Bu sıradan ses olmamalıdır. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What feeling? | Duygu? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Do you know what I was thinking? | Ne düşünüyorum, biliyor musun? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I was wondering why people don't fly. | Hep merak ederim, | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I mean why they can't fly just like a bird? | İnsanlar neden uçamaz? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Sometimes I fancy I'm a bird. | Bazen bir kuş olduğumu farzediyor, | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
When you stand on the top of a hill it seems as if... | Bir tepenin üstünden bakıyorum... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
all you had to do was lift your arms, run up,... | yeterince yükselirsen, kollarını, çırparak,... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
...and fly away. | ...ve uzaklara uçacaksın. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Shall we try it? | Bunu çalışalım mı? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You try, Xenia Nikolaevna. | Deneyelim, Xenia Nikolaevna. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What I said was from a play. | Söylediklerim bir oyun oldu. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And you believed me? | Bana inandın mı? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Lida. | Lida. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Lida! | Lida! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Hello, glad to see you back, Dimitri Fyodorovich. | Merhaba, seni gördüğüme memnun oldum, Dimitri Fyodorovich. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Hello, Klavdia Kondratievna. Thank you. Don't you know where Lida is? | Merhaba, Klavdia Kondratievna. Teşekkürler. Lida'nın nerede olduğunu biliyor musunuz? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Come in and wait at our place. Thank you! | Gel içeride bekle. Tamam. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Dmitry Fiodorovich, she's here. | Dmitry Fiodorovich, o burada. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Lida, Lidushka! I knocked and knocked. | Lida, Lidushka! Ben kapıyı çaldım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Were you asleep? | Uykuda mıydın? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Come on, Lida, | Haydi, Lida, | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Come, don't cry. I'm here. | Hadi, ağlamayı bırak. Buradayım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I won't go away again. | Bir daha uzaklara gitmeyeceğim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'll stay for long now. Lida... | Uzun süre buradayım. Lida... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Dmitry Fyodorovich, meet my son. | Dmitry Fyodorovich, oğlumla tanışın. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Ah! Nice to meet you. Kashirin. | Ah! Tanıştığımıza memnun oldum. Kashirin. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Davidov. | Davidov. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
My beauty! | Güzelim! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Isn't she beautiful? | O güzel değil mi? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Give the baby a break. | Bebeğe biraz mola verin. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Well? He just stands and smokes. | Evet? Durmuş sigara içiyor. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Good God... I tried everything... But he says he loves her. | Güzel tanrım... Her şeyi denedim... Ama onu seviyorum diyor. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Pasha, talk to him seriously. | Pasha, onunla ciddi konuş. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Speak to him as a father. Tell him he mustn't. | Bir baba olarak konuş. Onun olamayacağını söyle. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You can't tell your heart "you mustn't", Klasha. | "Yapmamalısın" diye kalbinden söylemelisin, Klasha. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What do you mean, you can't! She's married! | Ne demek istiyorsun, o evli! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Alright, I'll speak to him when he comes back from Sochi. | Tamam, Sochi'den geri döndüğünde onunla konuşurum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Now let's turn off the light. | Şimdi ışığı kapatmama izin ver. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And sleep. | Ve uyu. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Don't be nasty to her she's so young. | Onu ayıplama o çok genç. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Did I behave like that when I was young? | Biz gençken böyle davranır mıydık? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Ok, you didn't. Sleep now. | Tamam, yapmadık. Uyu şimdi. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I can't bear the sight of that shameless woman. | Ben o utanmaz kadını görmesine dayanamıyorum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Mother, I'm 17 already. Ok, big girl. | Anne, 17 yaşındayım. Tamam, büyük kız. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What's that? I like it this way. | Bu nedir? Ben bu şekilde seviyorum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Many happy returns! | Mutlu yıllara! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
A book for you! | Senin için bir kitap! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And this... for you music lessons. | Ve bu... senin için muzik dersleri. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Thank you. You're welcome. | Teşekkür ederim.. Rica ederim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Who is it, Galochka? | Kim o, Galochka? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Sergej. I thought it was a guest. Galia! | Sergey. Ben de misafir sandım? Galia! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
"Don Quixote", How nice. Come in, Seryozha! | "Don Kişot", çok iyi. İçeri gel, Seryozha! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Seryozha! He's gone... | Seryozha! O gitti... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Run after him! | Peşinden koş! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm not a little girl to run after him. | Ben onun peşinden koşacak küçük bir kız değilim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Vadim! | Vadim! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Galochka... | Galochka... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
So he's decided to come back. Thank God! | O geri gelmeye karar verdi. Teşekkür tanrım! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
One more "Don Quixote"! | Bir daha "Don Kişot"! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Igor... | Igor... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Many happy returns! Hello. Thank you. | Nice mutlu yıllara! Merhaba. Teşekkür ederim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Many happy returns! Thank you. | Nice mutlu yıllara! Teşekkür ederim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Come in, Igor, come in. | Gel, Igor, içeri gel. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'll get that. I think it's Lidochka with her husband. | Buna ben bakayım. Lidochka ve kocası olabilir. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
We promised to go. They're expecting us. I'm ready. | Gitmek için söz verdim. Bizi bekliyorlar. Ben hazırım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Put on your shoes. | Ayakkabılarını giy. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Is someting wrong at work? | Yanlış bir şey mi var? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Don't forget the perfume. | Parfümü unutma. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Shall we give her a book as well? | Biz de ona bir kitap verelim? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
As you wish. | İstediğin gibi. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Perhaps "Structural Geology"? She'd love that. | Belki "Yapısal Jeoloji"? O sevmez. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Lida, what's the trouble? Mitia, don't. | Lida, sorun ne? Mitia, yapma | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'll start crying. Mitia, don't. | Ağlamaya başlayacağım. Mitia, yapma. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Alright. Come along. | Tamam. Haydi gidelim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Khibiny, Urals, the Volga region. | Khibiny, Urallar, Volga bölgesi. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
This way we geologists explore the earth. | Bu yollardan biz jeologlar Dünya'yı keşfediyoruz. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Please tell us... | Lütfen anlat... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Are geologists ever in mortal danger? | Jeologların ölümcül tehlikeleri var mı? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Sometimes. Girls, how simply wonderful! | Bazen. Kızlar, ne kadar harıka! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Why aren't you dancing, Galochka? It's nothing. | Galochka neden dans etmiyorsun? Önemli değil. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Attention! Picture! | Dikkat! Resim! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Just the birthday girl. | Sadece doğum günü kızı! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
A bit to the right... Good! | Biraz sağa... Güzel! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Still! | Sakin! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Do come in for a minute, Xenia Nikolayevna. | Bir dakika gelir misin, Xenia Nikolayevna. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I can't, dear. | Hayatım, yapamam. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I haven't been late for a performance in 40 years. | Umarım 40 yıllık performans için geç olmamıştır. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And tonight it's a final performance. | Bu gece son performansın olacak. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And you will never, never play again? | Ve sen asla, asla tekrar yapma? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |